Книга Шанна. Книга 2 - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могу ли я по глупости надеяться на то, что вы больше не желаете моей смерти, Шанна? — улыбнулся Рюарк.
— Я ее никогда не желала. Как вы могли такое подумать?
— Наша сделка… — начал было Рюарк.
— К черту сделку! — не дав ему договорить, воскликнула Шанна.
Рюарк тихо рассмеялся и шагнул к ней.
— Не вы ли сказали, что ненавидите меня, любовь моя? — язвительно заметил он.
— А вы хоть раз сказали мне, что любите меня? — парировала Шанна. — Какая небесная сила дала вам власть над моим сердцем? — Ее энергичная жестикуляция заставила Рюарка соблюдать дистанцию. — Множество лордов, принцев крови и просто искателей приданого просили моей руки или хотя бы благосклонности. Они рассыпались нежными словами, чтобы расшевелить мое сердце, дать мне понять, как я желанна, как они восхищались мной. А вы? Где те слова, которые питают тщеславие женщины? Вы хоть раз взяли меня за руку и сказали мне, что я хороша собой, изящна, нежна и прекрасна? — Она пожала плечами и вопросительно развела руками. — Нет! Вы забивали мне голову доводами, достойными капризных мальчиков, желающих получить конфетку.
Рюарк рассмеялся, повесил полотенце на деревянный штырь и, немного помолчав, заговорил:
— Мадам, совершенно несомненно, что вы говорите правду. Но я, — он ткнул себя пальцем в грудь, — никогда не задавался вопросом о методе, приводящем к успеху. Где они, эти слащавые хлыщи и вздорные мальчики? Назовите мне хоть одного, кто не убежал бы с двумя половинками своего разбитого сердца в руках. — Рюарк наклонился вперед, и голос его перешел в шепот. — И благосклонность ваша была проявлена к одному лишь мне, Шанна, любовь моя! — Он выпрямился и посмотрел на тыльную сторону своей руки. — Разумеется, теперь я уже не могу поручиться…
Шанну задело это невысказанное предположение.
— Вам известен кто-то другой, побывавший там, где побывали вы?
В глазах Рюарка вспыхнул злой огонек.
— Есть один, который в последнее время, кажется, очень вас привлекает.
Шанна тряхнула головой.
— И ласкает вас…
— Он только брал меня за руку, — возразила Шанна, удивляясь внезапной вспышке ревности Рюарка.
— И пялит на вас влюбленные глаза, словно имеет на это какое-то право.
— Сэр Гэйлорд? — Шанну рассмешила явная несостоятельность обвинений. — Но он ведь просто… — Она помолчала и с недоверием взглянула на Рюарка. — О Рюарк! Вы, никак, ревнуете!
— Ревную? Да, ревную к каждому, кто может открыто общаться с вами на глазах у всех, ибо сам я лишен такого удовольствия. Вы говорили о нежных словах. Я говорю вам тысячи таких слов ночами, когда лежу один в своей постели. А когда мы бываем вместе, мы без конца спорим. У меня ни разу не было возможности высказать вам свои чувства.
— Так выразите их сейчас, — весело предложила Шанна. — Начинайте! — настаивала она, несмотря на его явное нежелание. — Представьте себе, что я высокородная леди. — Она выпрямилась, задрав важно нос и тряхнув головой, так что волосы ее рассыпались по плечам густой массой. — А вы, — она величественно подняла палец, — вы будете моим благородным воздыхателем. Покажите мне образец вашего стиля.
— Миледи, вы больше похожи на белого аиста на высоких тонких ножках вашего табурета, — злорадно улыбнулся Рюарк.
Шанна оживилась. Она подобрала полы пеньюара и зажала их между коленями, не подумав о том, что полностью открывает для обозрения лодыжки и икры своих прекрасных ног. Рюарк резким движением сорвал с себя шляпу и, подобно рабу, случайно встретившему хозяина, обеими руками прижал ее к груди и пробормотал:
— Как будет угодно мадам…
Помолчав, он заговорил снова, голос его был теплым и глубоким:
— Я часто, почти обезумев, бродил в темноте, потрясенный прекрасным видением, с которым не мог расстаться. Это ты, моя любовь. Это ты, чье прекрасное лицо всегда стоит передо мной. Я ступал на землю разных стран, где встречал многих женщин, но ни одна из них не повергла меня к своим стопам. Ни одна не заставила меня молить хотя бы о легком прикосновении ее руки, о нежной улыбке, о мимолетной ласке. И если бы я мысленно наделял реальными чертами образ прекрасной женщины, то это были бы, конечно, твои черты. Если под моим дрожащим пером появляются контуры женской фигуры, то это линии твоего тела, к теплу которого я уже привык.
От его слов у Шанны защемило грудь, глаза стали влажными.
— Ты единственная, встречи с кем я боюсь и одновременно жду с нетерпением. Я познал твою красоту и теперь стремлюсь к ней каждую минуту, хотя малейшее прикосновение к ней делает меня слабым и уязвимым. Весь мир для меня сосредоточен в тебе. Твоя улыбка — мое солнце. Твои глаза — мои звезды. Твое лицо — моя луна. Твои прикосновения и горячие ласки — мои земля и пища. О, Шанна, — прошептал он, — ничего подобного я никогда не говорил ни одной женщине.
Шанна сидела, загипнотизированная пылкостью слов Рюарка. Наконец, придя в себя, она увидела, что он стоит совсем рядом с ней. Она подняла голову, чтобы встретиться с его глазами, нежно всматривавшимися в самую ее душу. В смятении она могла лишь молча ответить ему неотрывным взглядом. Какая-то сила внутри нее подталкивала Шанну прижать его к себе и ответить теми же нежными словами любви. И вместе с тем что-то мешало ей капитулировать, заставляло сомневаться в его искренности… Ей показался несколько странным его способ выражения чувств, и у нее не было никакой возможности проверить, говорил ли он от всего сердца или же просто пересказывал давно заученное и уже кому-то говорившееся раньше. Защищаясь, она попыталась обратить все в шутку.
— Досточтимый сэр, у вас хорошо подвешен язык, и ваша пылкая речь сделала бы честь любому поэту. Но я вспоминаю того, кто схватил повод моей лошади и угрожал мне с пылавшими гневом глазами, кто долго меня мучил, пока я не уступила его прихоти.
Простите меня, милорд, он вовсе не похож на того, кто теперь уверяет меня в своей любви, видя во мне воплощение женственности. Слова звучат фальшиво. Боюсь, что это лишь уловка, далекая от истины.
Улыбка Рюарка превратилась в дьявольский оскал.
— Я бы посоветовал миледи поторопиться с решением. Ваш отец говорил о дюжине детей, которых он хотел бы видеть своими наследниками, но даже такой молодой женщине, как вы, понадобится время для осуществления этой мечты. — Он как бы невзначай положил руки ей на бедра и, низко склонившись над ней, плотоядно заглянул ей в глаза. — Не думаете ли вы, что нам нужно об этом позаботиться?
Шанна осторожно отвела его руки.
— Я не сомневаюсь в том, что вам хотелось бы, чтобы каждую зиму мой живот раздувался от очередного ребенка и каждой весной вы могли заняться изготовлением следующего, пока доказательства ваших мужских способностей не превзойдут числом поголовье принцев королевской крови. — Она отвернулась и тут же снова обратилась к нему с новым упреком: — Однако скажите, сэр, если бы я нарожала вам десятка два или больше детей, чью бы фамилию они носили?