Книга Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прищурив глаза, она разглядела, что бандиты положили свою ношу на землю и начали копать яму возле одинокого кедра, стоявшего поодаль от рощи на вершине скалы. Вероятно, они решили спрятать там свою добычу.
Кейро всегда гордилась своей сообразительностью. Оказавшись в ловушке и с минуты на минуту ожидая своего разоблачения, она нашла способ остаться в живых, по крайней мере оттянуть свой конец до тех пор, пока кто-нибудь не нападет на след бандитов и не обнаружит их убежище. Если она выкопает и перепрячет их деньги, они не смогут убить ее до тех пор, пока не узнают, куда она подевала их клад.
Кейро начала действовать. Она перевязала платком морду собаки и, заперев ее в шкафу, проворно натянула рубашку и бриджи. Дождавшись, когда бандиты вернутся в дом и начнут праздновать свою победу, Кейро тихонько приоткрыла заднюю дверь и бросилась к роще, сжимая в кулаке мешок. Тенью проскользнув между деревьями, она крадучись прошла по опушке до одиноко стоявшего кедра. Недавно прошел дождь, и копать землю было легко. Сокровища лежали почти у самой поверхности. Опасливо покосившись на освещенные окна фермы, Кейро пересыпала деньги в мешок. Под ящиком оказался еще один тайник — с деньгами, теми самыми, что были похищены из банка в Кингфишере.
Очевидно, воры дважды прятали здесь свою добычу. Тем лучше, со злостью подумала Кейро. Если она украдет у них все до последнего цента, тогда они уж точно не станут торопиться убить ее. Впрочем, может быть, они убьют ее, так же как убили Райлена, и тогда эта тайна умрет вместе с ней — последней представительницей рода Калхоунов, славившихся своим упрямством и решительностью. Конечно, оставить этих негодяев с носом — слабое утешение, но, вероятно, оно станет для Кейро последним.
Тяжело дыша и отдуваясь, Кейро потащила свою добычу, время от времени делая остановки и возвращаясь, чтобы уничтожить свои следы. Она огляделась по сторонам, подыскивая подходящее для тайника место, и наконец остановила взгляд на каменном фундаменте гостиницы.
Победно улыбаясь, она подтащила мешок к небольшому проему в тыльной стороне фундамента и, растянувшись на животе, соскользнула в темное влажное углубление, радуясь тому, что ей не пришлось делать этого в то время года, когда повсюду шныряют змеи.
Выкопав у основания фундамента небольшую траншею, Кейро переложила в нее золото и деньги и присыпала землей.
Покончив с этим делом, она сунула в карман пригоршню банкнот — на тот случай, если ей понадобятся деньги…
Вскоре Кейро вернулась в гостиницу и, приоткрыв заднюю дверь, на цыпочках прокралась в комнату и выпустила собаку из шкафа.
Теперь ей оставалось только ждать и надеяться на то, что на рассвете бандиты уедут. Тогда она сможет бежать отсюда в безопасное место. Она найдет Лоутона, и тогда…
Кейро дала волю своим мечтам, и вскоре перед ней как наяву сверкнули знакомые глаза. Образ Лоутона вызвал в памяти целую вереницу горестных воспоминаний. Ей представлялось, что он дразнит и высмеивает ее, потом вдруг склоняется над ней, шепча нежные слова, обещающие наслаждение. В следующее мгновение он бросает ее на землю, чтобы выхватить свой «кольт» и прицелиться в нее, как в злейшего врага. Кейро вздрогнула, так живо ей вспомнился грохот выстрелов и свист пуль, а затем страшная боль, пронзившая ее плечо.
Сколько раз этот бессердечный человек предавал и соблазнял ее? Но несмотря на это, она все же любит его. Ни за что на свете Кейро не согласилась бы сойти в могилу, продолжая безответно любить человека, которого она никогда не понимала и на которого не могла положиться. Его слова и поступки неизменно оскорбляли ее, не принося ничего, кроме мучений. Он был таким же бессердечным, как и те бандиты, которых он преследовал, и не имел ни малейшего понятия о любви.
К тому же не такой уж он и талантливый судебный исполнитель, с возмущением подумала Кейро. Ведь это она обнаружила бандитов, а Лоутон Стоун, наверное, сейчас развлекается с какой-нибудь шлюхой, расслабляясь после охоты на бандитов, судя по всему, неудачной, поскольку вся эта шайка расположилась буквально у нее под дверью!
Кейро сидела, напряженно выпрямившись на краешке кровати, и под стук бешено колотящегося сердца подыскивала все новые нелестные эпитеты в адрес Лоутона.
— Невозможный, невыносимый человек, — бормотала она, обращаясь к насмешливо улыбающемуся лицу, темным облачком проплывавшему над ее головой.
В глубине души Кейро тосковала о Лоутоне. Жаль, что его не было рядом и он не мог утешить ее, когда она нашла в сарае тело своего отца. Если бы она могла опереться на его сильное плечо, горе показалось бы ей не таким непереносимым. Но ей не на кого было опереться, и некому было утешить ее, уверяя, что мир не так жесток, как ей могло показаться… «Нет, он не жесток, он просто ужасен», — подумала Кейро, услышав доносившиеся с фермы взрывы ужасного хохота. Она сидит на пороховой бочке!
Прижав к себе собаку, Кейро положила подбородок на ее косматую голову.
— Я любила бы тебя долго и преданно, Лоутон Стоун, — прошептала она насмешливому улыбающемуся лицу перед собой. — Но ты не дал мне такой возможности. Теперь ты не узнаешь, как мы могли бы жить вместе, потому что мне уже недолго осталось…
Конечно, Кейро могла бы пробраться в сарай, вывести свою лошадь и ускакать прочь из города, но она не слишком надеялась на успех этого предприятия. Самым разумным в ее положении было сидеть и ждать, молясь о том, чтобы бандиты, отпраздновав свою удачу, уехали подальше.
Айдахо Джо остановился в дверях, прислонившись к косяку.
Мысль, не дававшая ему покоя и заставившая вернуться, мгновенно улетучилась при виде Хариты. Его хищный взгляд задержался на стройной красотке, которую покровительственно обнимал Ванс, поглаживавший раненое плечо.
Как он мечтал заполучить эту соблазнительницу в свои руки!
При всей своей кровожадности и жестокости Джо питал слабость к красивым женщинам, и в данный момент его мысли занимала Харита Гардинер.
Джо с досадой покосился на новых членов банды, примкнувших к ней две недели назад. Они тоже плотоядно поглядывали на Хариту. Она была совершенно недоступна, такой и останется до тех пор, пока находится под защитой Нейта и Ванса. Впрочем, в глубине души Джо подозревал, что Харита вовсе не так уж невинна, как нравится думать ее братьям. Достаточно посмотреть, как она соблазнительно покачивает бедрами и томно век иды идет глаза, отчего ее взгляд становится особенно волнующим…
— Что-нибудь случилось, Джо? — поинтересовался Ванс, перехватив его взгляды, которые тот бросал на Хариту.
Голос Ванс заставил Джо очнуться.
— Может, случилось, а может, и нет, — промямлил он, отделясь от дверного косяка и подходя к столу, чтобы приложиться к бутылке виски, переходившей из рук в руки, — Я случайно забрел в сарай возле кузницы и обнаружил там лошадь и седло. Вот только старика, которого я прикончил пару недель назад, там не оказалось.