Книга Без маски - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись в Уайтхолл, Велвет переоделась и спустилась в Большой зал, где Грейстил вскоре присоединился к ней за обеденным столом.
— Юный Генри сегодня утром упал на конюшне, — сообщил граф. — Очень уж ему хотелось испытать новое седло из испанской кожи, с которого он и свалился. Когда я поднял и поставил его на ноги, он пылал как в огне.
— Какой ужас! — воскликнула Велвет. — А ведь в Ньюмаркете он, помнится, чувствовал себя прекрасно.
— А вот и Карл идет. — Грейстил встал из-за стола и отправился приветствовать его величество. — Добрый вечер, сир. Надеюсь, Генри стало лучше?
— Боюсь, что нет. — Король вздохнул. — Доктор Фрейзер говорит, что у него приступ малярии. Возможно, он подцепил эту болезнь, когда посещал иностранные суда.
Барбара и Бакингем присоединились к королю. Грейстил же, вернувшись на свое место за столом, тихо сказал жене:
— Наверняка Чарлз места себе не находит от беспокойства.
— Да, конечно, — кивнула Велвет. — Ведь Чарлз всегда был для Генри как отец. Королева же не разговаривала с принцем годами. Ей должно быть стыдно.
На следующий день они узнали, что у Генри на теле появилась сыпь, и доктор опасался оспы. Поступил приказ изолировать больного, к которому теперь допускались только доктор Фрейзер и Карл. Король в свое время перенес эту болезнь в легкой форме, и у него имелся иммунитет.
Графиня Каслмейн покинула дворец, и также поступили многие другие придворные. Ближе к ночи сыпь на теле принца Генри превратилась в капсулы размером с горошину, и предварительный диагноз получил подтверждение.
Карл сутки просидел у постели брата, стараясь облегчить его страдания. Кроме того, он убирал за ним рвотные массы. Однако все его усилия, как и молитвы, оказались напрасными. Генри, герцог Глостер, скончался 13 сентября, незадолго до полуночи. Король был в отчаянии, а двор облачился в траур.
Велвет плакала так долго, что совершенно лишилась сил и сама не заметила, как задремала в объятиях Грейстила. Никогда больше молодой Генри не будет говорить ей комплименты, танцевать с ней и выигрывать у нее в карты.
— Самое печальное, — пробормотала она, засыпая, — что смерть настигла его в столь юном возрасте, всего через несколько месяцев после воцарения Чарлза на троне. Это настоящая трагедия.
Весь двор и добрая половина Лондона побывали на похоронах герцога Глостера. Поскольку устраивать праздник коронации в то время, как вся Англия погрузилась в траур, нечего было и думать, король решил отложить коронацию до весны.
— Барбара очень довольна, что коронационные торжества будут проводиться в конце апреля, — сказала Велвет мужу. — Она говорит, что ее ребенок должен родиться в феврале, поэтому к весне она надеется полностью восстановить фигуру. Можно не сомневаться, Барбара не пожалеет никаких усилий, чтобы оказаться на торжествах в первых рядах.
— Да, разумеется, — кивнул Грейстил. Немного помолчав, проговорил: — Знаешь, дорогая, я собираюсь попросить у короля отпуск. Мой первый лейтенант вполне способен заменить меня в мое отсутствие. Поскольку коронация отложена, у нас с тобой появилась возможность доставить купленных лошадей в Болсовер и провести там какое-то время. К тому же и мистер Берк уже освободился и теперь сможет приступить к исполнению своих обязанностей управляющего.
Велвет тяжело вздохнула, и граф с беспокойством осведомился:
— В чем дело? Что-нибудь не так, дорогая?
— Не знаю, как ты, а я ехать в Болсовер не могу, — ответила она.
Грейстил посмотрел на нее с удивлением:
— Но почему?..
— Потому что я не могу бросить Чарлза. Он ужасно страдает после смерти брата.
Граф нахмурился и проворчал:
— У Карла есть своя семья. Кроме того, его будет утешать Барбара.
— Барбара — чрезвычайно эгоистичная женщина и думает только о себе! Ты, наверное, не представляешь, что значит потерять столь юного брата.
Грейстил подумал обо всех молодых солдатах, которые лишились жизни, находясь под его командой. Хотя они не были его родственниками, он, однако, едва не плакал, когда они испускали дух. Некоторым из них он пытался облегчить предсмертные страдания. Но он никогда не расскажет Велвет обо всех этих ужасах.
— Что же, дорогая, можно не уезжать прямо сейчас. Я могу подождать неделю и даже дольше, если такой вариант тебя устроит.
— Нет, я не могу оставить Чарлза. Это даже не обсуждается. Чарлз хочет поехать в Хемптон-Корт, чтобы скорбеть вдали от суеты. Так что поехать в Болсовер я не смогу. Я поеду в Хемптон-Корт.
Грейстил едва не выругался от досады. В глубине души он всегда боялся, что если Велвет придется выбирать между ним и Чарлзом, то она выберет короля. Конечно же, она все еще его любила… И чувствовала его боль как свою собственную.
— Что ж… тебе решать.
Грейстил еще больше помрачнел. Он знал, что может настоять на своем, но если он так поступит, то куда это его заведет? Можно было не сомневаться: после этого он уже никогда не займет в сердце Велвет первое и главное место.
Покинув свои апартаменты, Грейстил направился в покои короля, где секретарь его величества попросил его подождать в небольшой гостиной. Впрочем, ждать долго не пришлось — довольно скоро его провели в королевский кабинет. Кивнув ему, король, одетый в траур, проговорил:
— Хорошо, что ты пришел, Монтгомери. Ты тот самый человек, который мне сейчас нужен. У меня есть для тебя задание, если, конечно, такая перспектива тебя не пугает.
— Я готов выполнить любой ваш приказ, сир, — ответил граф.
— Видишь ли, моя сестра Мэри едет сюда из Гааги. Я отправил ей депешу относительно Генри, и она настояла на своем приезде. Если ты встретишь ее в Дувре и проводишь под охраной до Лондона, мне будет спокойнее.
— Я сейчас же начну готовиться к отъезду, сир. Вы знаете, сколько человек прибудет с ней?
— Приблизительно. Несомненно, вместе с ней прибудут ее фрейлины, но, насколько я понимаю, ее сын Уильям и сопровождающие его люди останутся в Гааге. И конечно же, Мэри приедет не просто так, а с дипломатической миссией. Она стремится укрепить позиции Оранского дома как ведущей политической силы в Нидерландах, и ей нужна моя поддержка. — Король тяжело вздохнул. — Всем что-нибудь от меня надо.
Монтгомери криво усмехнулся:
— И я в этом смысле не исключение, сир.
— Исключений не бывает. Так что же тебе нужно?
— По возвращении я бы хотел взять отпуск и отправиться на север, чтобы присмотреть за своими владениями.
— Я дам тебе отпуск, Монтгомери. — Карл всмотрелся в его лицо. — Надеюсь, он не перейдет в отставку со службы, но решать тебе.
— Благодарю вас, сир.
Грейстил вернулся в свои апартаменты и застал Велвет за сборами. Она и впрямь намеревалась ехать в Хемптон-Корт.