Книга Кровные узы - Роберт Линн Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какое совпадение, — сухо произнес Стрик, и оба мужчины поднялись.
— Не говорите глупостей! Я пришла сюда, чтобы увидеться с вами! Я пришла бы гораздо раньше, но сначала должна была убедить отца, что мне необходимо сделать покупки, а затем пришлось ждать, пока он даст подробные наставления двум моим «сопровождающим». Что у вас в бокалах?
Она говорила по-детски запыхавшись, и Стрик не мог сердиться на нее. Высокая стройная девушка со светлыми волосами была слишком свежа, слишком очаровательна. Она быстренько устроилась рядом с мужчинами, тоже вооружившись бокалом разбавленного водой вина. Упомянув, что ему нужны кое-какие сведения о том, где он может «открыть дело», Стрик понял, что эта встреча была ниспослана провидением. Ослепив его чарующими ямочками, Эзария радостно вызвалась помочь. Оказывается, кузен ее отца состоял на государственной службе, и его ремесло таможенника оказывалось необходимо всем быстро сменяющим друг друга правителям, властям отчасти благодаря другому его таланту: он ничего не забывал и с блеском проводил частные расследования.
Час спустя Фулкрис находился на пути к каравану, а Эзария представляла Стрика своему двоюродному дяде. Она быстро собралась уходить, чтобы купить что-нибудь и доказать отцу, что целью ее выхода в город были действительно покупки.
— А как насчет доклада, который представят ему эти грозные телохранители? — улыбнулся Стрик.
— О, они скажут ему то, что прикажу я. Они поступают только согласно моим приказам.
Стрик счел это благоприятным моментом для того, чтобы сказать:
— Я не такой человек, Эзария.
Сверкнули белые зубки, отчетливо обрисовались ямочки.
— Я и сама это вижу, о Таинственный Чужестранец! И, махнув рукой, она удалилась. Все еще с улыбкой на сжатых губах, Стрик обернулся к ее двоюродному дяде Кушарлейну
— Моя двоюродная племянница Эзария… втюрилась в тебя, Стрик.
— Знаю. Именно поэтому, как ты только что слышал, я предостерег ее. Я очень осторожен, Кушарлейн, и не пытаюсь соблазнить твою богатую и знатную племянницу, поверь мне. А теперь позволь кое-что рассказать тебе о моих замыслах и объяснить, какого рода сведения мне нужны.
* * *
Убедившись, что Кушарлейн будет на него работать, Стрик двинулся в путь. По обрывкам разговоров праздношатающийся, если он использует не только глаза, но и уши, может понять многое.
С тюком из грязной простыни, в которую было завернуто грязное белье, Стрик осмотрел дворец, пока бейсибские гвардейцы без особого интереса изучали его. Затем он продолжил путь и скоро купил себе третью повязку. Она не налезала ему на руку, и он с извинениями вернул ее. «Защитники» рассмеялись вслед этому чужестранцу, судя по всему, с цыплячьим сердцем, несмотря на внушительные размеры. Дойдя до самого конца Губернаторской Аллеи, Стрик осмотрел главные храмы Санктуария. Он отметил разрушения и оживленные восстановительные работы. Кроме того, выяснил, что в Санктуарии отсутствовал храм в честь Пламени или какого иного огня. И это притом, что почти всякое мыслимое божество было представлено в городе, включая даже маленькую часовню в честь Фебы.
Чужестранец усмехнулся. Богиня смерти не интересовала Стрика из Фираки.
Спустившись по улице Ювелиров, он свернул на тропу Денег, заметив, что среди зажиточных горожанок глубокие декольте с пышными юбками встречались гораздо чаще, и нашел менялу, которого рекомендовал ему Кушарлейн.
Между ними состоялась краткая беседа, в ходе которой каждый выяснил кое-что любопытное о своем собеседнике. Затем, когда они остались наедине, Стрик развязал тюк с грязным бельем и извлек из него содержимое другого рода, туго перевязанное во избежание звона.
Ростовщик был рад знакомству с Торезалоном Стриком из Фираки и его чужеземным золотом.
Стрик удалился, став обладателем нескольких расписок и с тюком, в котором осталось только грязное белье. Двумя домами дальше на противоположной стороне улицы, на удивление чистой, Стрик вошел в заведение второго менялы, порекомендованного Кушарлейном. Несмотря на то что этот господин мог бы и не проявить интереса к чужеземцу, обладающему столь дурным вкусом, что таскал грязное белье по улице, носящей имя денег, он все же оказался достаточно опытен, чтобы знать, что и эксцентричные люди могут принести доход. Он согласился на разговор с глазу на глаз и был вознагражден за это.
Из-под исподнего чужеземец в странной шапке извлек фетровый мешочек. Он не звенел, но в нем находились два сверкающих образчика богатства фиракской Жемчужной реки. Они стоили дороже, чем двадцать коней.
Стрик удалился с новыми расписками, полегчавшим исподним и с тюком в руках, в котором было только грязное белье.
Он заскочил в «Золотой оазис», чтобы сделать распоряжения и навестить своего коня. Вышел он с небольшой чистой сумкой. В ней были вино и закуска. Не переставая слушать, Стрик спустился по Прецессионной дороге к Набережной. Отметил, что большинство поврежденных причалов отремонтированы. Увидел рабочих, рыбаков и их суда, бейсибские корабли. Беззаботно разгуливая, Стрик держал лицо открытым, а глаза внимательными; он наблюдал, слушал, задавал тщательно подготовленные, вроде бы праздные вопросы и снова слушал. Он отметил разрушения, вызванные наводнением, меньшее число декольте среди рабочего люда и следы пожаров.
Трое рабочих были удивлены предложением очень тихо разговаривающего незнакомца. Естественно, они согласились и пошли вместе с чужеземцем за грузовой причал, чтобы выпить и перекусить. Из разговора Стрик выяснил местонахождение заведения под названием «Кабак Хитреца»: рабочим оно было известно, но находилось совсем в другой части города. Ему посоветовали держаться подальше от того района, и он поблагодарил за совет.
Только после того как Стрик не спеша удалился, оставив недопитое вино, рабочим пришло в голову, что они ничего не узнали о нем, в то время как он узнал от них многое. Ну да ладно. Какой, однако, замечательный парень, и такой забавный акцент!
А Стрик тем временем продолжать бродить, наблюдая и слушая.
* * *
— Эй! Новое лицо! Я — Улех. Купишь девушке стаканчик, красавчик?
Стрик оглядел женщину, материализовавшуюся у его столика в углу этого шумного места. Это была «девушка» лет тридцати или около того, одетая в канареечно-желтую блузу с глубоким вырезом, открывающим большую часть ее грудей размером с голову. Ее длинная юбка была без оборок и другой отделки, если не считать просто невероятную ее пестроту.
Стрик сказал:
— У стойки.
— Гм?
Склонив голову набок, женщина попыталась улыбнуться.
— Ступай к стойке, скажи Ахдио, что я покупаю тебе выпивку, и пусть он посмотрит на меня. Я кивну.
— Умница! Я сейчас же вернусь.
— Нет. Я пью здесь, ты — там.