Книга Алая нить - Франсин Риверс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня есть работа.
— Да, конечно. У Рона Пейрозо в лос-анджелесском отделении «Аутрич». Не думаю, что там платят очень много.
— Я уже не работаю там.
— Уволили, наверное? Что ж, шесть месяцев, думаю, это довольно длительный для тебя срок, ты нигде не работала дольше.
Доведенная до предела его сарказмом и снисходительным высокомерием, она чуть было не сказала правду.
«Я уволилась потому, что Рон влюблен в меня и хочет, чтобы я забыла о тебе, забыла о том, как ты поступил со мной! Потому что он хочет быть со мной! Жениться на мне, Алекс. Он миллионер, и он хочет меня! Я уволилась потому, что это было правильным решением, а вовсе не по той причине, по которой ты думаешь!»
Сьерра сдержалась. Все равно он не поверит ей. Он настолько сильно ненавидит ее, что не может допустить и мысли о том, что она способна заинтересовать хоть какого-нибудь мужчину. А ей вовсе не хотелось унижаться, доказывая ему обратное.
«Чего требует от тебя Господь?»[35]
Сьерра услышала сейчас этот стих так же отчетливо, как и в воскресенье, когда пастор прочел его. И это моментально заставило ее остановиться. А чего требовал Господь? Справедливости, доброты, смирения… а она опять принялась за старое, вернувшись на свой излюбленный путь злобы, обиды и жалости к себе.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
«Господи, я обидела его. Знаю. Пожалуйста, прости меня. Я не могу просить у него прощения сейчас, он не будет слушать меня, но Ты знаешь, что я чувствую. Ты знаешь, как я поспособствовала началу этой войны. Но я больше не хочу сражаться».
— Так что ты собираешься делать? — резко спросил Алекс, не услышав ответа на свое оскорбительное замечание.
— Я буду работать секретарем в страховой компании.
— Продлится все это не более двух недель.
— Это оценка моих способностей? Или ты думаешь, что работать в страховой компании невыносимо скучно? — спросила Сьерра, стараясь, чтобы слова прозвучали шутливо.
— Угадай с первой попытки.
Яснее ясного, что он имел в виду.
— Я вышлю тебе другой чек, Сьерра. Постарайся сохранить его. Он тебе пригодится.
Страшная ярость накатила на нее мощной волной, заглушая боль и заставляя забыть о благоразумии.
— У меня есть идея получше, Алекс. Не высылай чек. Проглоти его!
Слова прозвучали раньше, чем она осознала, что они на подходе. Они слетели с языка, проделав путь от сердца, и зависли в воздухе, как стервятники, нацелив на нее свои клювы. Она бросила трубку в бессильной злобе скорее на самое себя, чем на презрительный смех Алекса.
Когда двумя днями позже по почте пришел чек, он был вложен в конверт с тисненым на нем обратным адресом и именами «Мадрид/Лонгфорд». Сьерра разорвала конверт вместе с чеком и спустила все в унитаз. Она скорее окажется на улице с табличкой «Бездомная и голодная», чем возьмет из рук Алехандро Луиса Мадрида хоть один цент.
У человека должно быть чувство собственного достоинства, не так ли? Что она слышала на последнем уроке по изучению Библии?
Кто не будет работать, тот не будет есть. Что ж, она будет работать. И так же будут поступать ее дети. Все посланные Алексом деньги будут потрачены на их образование.
Дэннис и несколько других прихожан помогли ей переехать в новую квартиру. Комплекс находился неподалеку от церкви, и Дэннис пригласил Клэнтона поиграть в бейсбол по окончании разгрузки пикапов.
— У нас есть команда, но не хватает аутфилдеров[36]. Может, поможешь нам?
— Конечно. Легко!
Сьерра уже давно не видела, чтобы Клэнтона так увлекала идея поиграть.
— Как только мы втащим весь скарб, отправимся прямо на площадку. Он сможет задержаться до девяти, мамочка? — спросил Дэннис, подмигнув ей из-за спинки дивана, который они несли.
— Сначала мне нужно его накормить.
— Можем сходить в «Макдоналдс».
— Здорово! — выпалил Клэнтон, прежде чем она успела ответить.
Он бросил коробку, которую тащил, на кофейный столик и тут же побежал за следующей.
— Мама! — вскричала Каролина, вбегая в комнату с порозовевшим от возбуждения лицом. — Сьюзан живет здесь. Сьюзан из Церкви! Она живет прямо под нами! Прямо здесь. Представляешь? Можно мне пойти погулять с ней? Пожалуйста!
Мать Сьюзан, Фрэнсис, поднялась к ним через час. Клэнтон ушел с мужчинами и оставил ее в окружении коробок. Фрэнсис обвела взглядом сваленные в беспорядке вещи.
— Почему бы вам не пообедать с нами?
Сьерра вытащила очередную тарелку и положила ее во встроенную посудомоечную машину. Поправила растрепавшиеся волосы и оглянулась на нераспакованные коробки, сундучок Мэри Кэтрин, на расставленную наспех мебель. Чтобы разобрать лишь половину, ей придется работать целую ночь.
— Поверьте мне, — рассмеялась Фрэнсис, — никуда это не денется. Закончите, когда вернетесь. Зато я и Сьюзан сможем помочь вам.
* * *
К тому времени как Сьерра справилась со своей порцией спагетти, Фрэнсис уговорила ее петь в хоре.
— Это отличная идея, — сказала Фрэнсис. — Встречаемся мы в тот же вечер, что и молодежная группа. Можем прийти туда с детьми, позаниматься и к девяти вернуться вместе с ребятами обратно.
— А что если я не смогу попасть в тон? — усмехнулась Сьерра.
— Тогда вы будете производить веселый шум!
Когда позднее тем же вечером она открыла входную дверь и включила свет, зазвонил телефон. Каролина помчалась на кухню и схватила трубку. По выражению лица дочери Сьерра догадалась, что звонил Алекс. Она наблюдала, как Каролина вскарабкалась на табурет и начала рассказывать отцу, что с ней приключилось в этот день. Голос у нее был взволнованный и счастливый.
— Представляешь, мама тоже записалась в хор. Она будет заниматься в то же время, что и мы со Сьюзан. Сьюзан? Мы с ней познакомились в церкви. Она живет ниже этажом. — Каролина помолчала немного. Радостное волнение ее поутихло. — Его здесь нет, папа. Он играет в бейсбол с мистером О'Мелли. Дэннис такой классный! Он руководит подростковой бейсбольной командой. Вообще-то он полицейский, из дорожного патруля. А познакомился он с мамой на одной из дорог, когда остановил ее за превышение скорости. Ты бы видел его сынишку! Шон такой лапочка, а в церкви Норин разрешает подержать его на руках.
Сьерра прошла в спальню Каролины. Вот и попробуй сохранить что-то в тайне, подумала она, доставая простыню из коробки. Она застелила постель Каролины, пошла в комнату Клэнтона и застелила его кровать. Каролина все еще болтала, когда Сьерра дошла до своей комнаты и принялась за собственную кровать, ту самую, на которой она спала все годы юности в Хилдсбурге. Она расправила одеяло и взбила подушки. Облокотилась на спинку кровати и окинула взглядом комнату.