Книга Мой нежный варвар - Джудит Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу вырастить его царем-воином, чтобы он прогнал твоих греков.
Я этого и ждал. Как от него, так и от тебя.
— Я всегда была верна тебе.
Я знаю. Берегись Птолемея. Это сильный враг. Если только ты позволишь, он уничтожит все, что дорого тебе. Ему всегда везло.
— Мне тоже, — напомнила она.
Послышалось ржание лошади.
Будь осторожна, Роксана. Ваши горы далеко отсюда, а путь усеян опасностями. Одна ошибка будет стоить жизни моего сына.
— Подожди, Александр! Я…
Он растворялся в солнечном свете. Его образ становился нечетким. Прощай, Роксана.
— Прощай, — прошептала она.
Ты самое лучшее из моих завоеваний.
Она подождала, но услышала лишь затихающий топот копыт. Она снова задремала.
Роксане казалось, что прошло много времени. В воздухе стоял аромат лимонов и сандалового дерева. Она открыла глаза и улыбнулась, поняв, где находится.
Это был дом Таима, купца из Газы.
Окруженный высокими стенами сад Таима был полон абрикосовых, лимонных, липовых деревьев и похож на рай. Она лежала на мягких подушках, слушала пение птиц и журчание воды в фонтане и думала, что все это похоже на сон. Она вспомнила другой сон… сон, в котором ей явился Александр. Она плохо помнила подробности, но чувствовала его поцелуй на губах.
Она облизала губы и почувствовала сладость и аромат абрикосов. Странно… Она не ела абрикосов. Роксана потянулась и сладко зевнула, чувствуя себя посвежевшей и полной сил. Она уже достаточно отдохнула. Они с Кайаном скрывались здесь, в Газе, уже одиннадцать дней.
Часы, что прошли после того, как Кайан и его воины спасли ее от Птолемея, смутно помнились ей. Кайан разделил свой отряд на небольшие группы, чтобы смешаться с населением города. Некоторые воины были в греческих доспехах, остальные переоделись в бедные одежды погонщиков верблюдов и селян.
Кайан отдал мальчиков на попечение Тиза, объяснив, что воины Птолемея будут разыскивать прекрасную согдианскую принцессу, едущую в сопровождении двух молодых принцев. Мальчиков переодели в лохмотья, и они отправились с Тизом, который легко мог сойти за торговца рабами, разбойника или наемного солдата.
Кайан отправил Бамана, умевшего хорошо говорить на арамейском языке, чтобы тот купил двух коз и одежду для пастуха и его жены. Следуя обычаю, Роксана покрыла волосы и прятала лицо. Повсюду были солдаты Птолемея, а она вместе с Кайаном преспокойно вошла в ворота города и прошла мимо египетских солдат, не вызвав ни малейшего подозрения.
Газа была центром торговли, на пыльных улицах толпились купцы, торговцы, солдаты, рабы. Каждую неделю прибывали караваны ослов и верблюдов, на которых везли китайские шелка, персидское зерно, меха с далекого севера и специи из Индии. В городе, где было полно чужестранцев, бактрийцы, переодетые греками или индусами, легко могли остаться незамеченными.
Царь не прекращал поисков. Ежедневно его колесницы объезжали улицы города. Военачальники Птолемея развесили объявления о награде за голову Кайана и о награде золотом тому, кто доставит Роксану живой. Египтяне проводили обыск жилых домов, врывались в храмы, пивные и увеселительные заведения, но пока им удалось найти только одного воина-бактрийца. Молодой лучник сразил троих солдат Птолемея, прежде чем египтянин убил его топором.
Роксана знала, что ей и Кайану нельзя долго прятаться в доме Таима. Но после пустыни этот уютный дом казался божественным подарком!
Таим был старым знакомым ее отца и более сорока лет прожил в Газе, торгуя коврами и оливковым маслом. Он взял в жены богатую сирийскую вдову, а после того как закончился ее детородный возраст, женился на младшей сестре своей жены, тоже вдове, у которой были свои сады с оливковыми деревьями, стада овец и земли. Таим был одним из самых знатных людей города, но его родители были согдийцами, и он по-прежнему хранил верность дому Оксиарта.
Когда Кайан попросил у него убежища, Таим охотно согласился. Он не только радостно принял их, но и перевез своих жен и всю семью в один из загородных домов, оставив верных слуг прислуживать Роксане и Кайану.
— Вот лентяйка, — Кайан посмотрел на нее. — Ты, собираешься весь день проспать?
Он легким движением смахнул локон с ее лица.
— Я не спала. По крайней мере, мне так кажется.
Аромат цветущих цитрусовых деревьев был так сладок, но еще слаще ей показалась волна тепла, пробежавшая по телу от улыбки Кайана.
— Я беспокоился о тебе, — сказал он. — Пустыня не место для женщины.
— Это не первая пустыня, которую мы переходили вместе.
Она подвинулась, чтобы он сел на широкий диван из подушек.
— На, ленивица, выпей.
Он протянул ей кубок со сладким соком, смешанным с водой. Их пальцы соприкоснулись, и она почувствовала, что краснеет от удовольствия.
— Это приказ?
— Да. — Его темные глаза искрились. — Тебе нужно восстановить силы перед тем, как мы покинем этот город.
— Со мной все в порядке, — сказала она, сделав глоток великолепного напитка. — Просто я сонная.
Она начинала испытывать странное беспокойство, находясь рядом с мужчиной, которого знала и любила всю жизнь.
— Что это у тебя? — Он притронулся к ее носу. — Что-то липкое. — Кайан облизал кончик своего пальца. — Вино! — Он рассмеялся. — Ты что, принимаешь ванны из хозяйского вина? Я предпочитаю пить его.
— Нет, это… — Она отвела взгляд, не желая рассказывать свой сон. — Просто неряшливость, наверно.
— Неудивительно, что ты такая сонная. Но мы больше не можем прохлаждаться здесь. Нам предстоит решить, что делать дальше.
— Нам или тебе?
Он пристально посмотрел на нее.
— Кто здесь главный?
— А кто здесь принцесса? — возразила она.
— Принц сверху принцессы.
— Правда? — Она усмехнулась. — А я могу придумать более интересные позы.
— Распутница! — засмеялся он. — Сейчас не время для твоих непристойных шуток. — Его глаза оживленно заблестели. — Я принес тебе подарок с рынка.
Он взял пустой кубок из ее рук и прикоснулся губами к тому месту, которого касалась она, когда пила.
— Еще одна коза? У предыдущей была чесотка.
— Тебе повезло, что я не пастух. Будь я пастухом, ты была бы никудышной женой для меня. Твои козы разбрелись бы, попадали в реку и утонули. Или же их съели бы волки. Мне пришлось бы каждый день бить тебя.
— Только попробуй, — сказала она. Он снова наполнил ее кубок, но она покачала головой. — Позже.
— А если бы я был обычным солдатом, от тебя тоже не было бы толку. Ты бы спуталась с первым встречным, как только я скрылся бы за ближайшим холмом.