Книга Италия. Страсти по Вечному городу - Всеволод Кшесинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сцена казалась настолько невероятной и дикой, что мне даже подумалось: может, я все еще сплю в своем номере? Но нет, местный падроне — вот он, передо мной, красный, вспотевший, со вздувшимися на висках венами. Еще немного — и лопнет от праведного гнева.
Я рассмеялся. Даже если бы с какого-то перепугу я бы решил отдать ему сто евро за прожженный матрас и унитаз, к поломке которого не имел никакого отношения, у меня таких денег все равно не было.
Хозяин гостиницы несколько опешил. Он настраивался на скандал, а ему смеются в лицо. Возможно, нам бы удалось о чем-нибудь договориться, но тут инициативу перехватила Лёка Ж., которая кинулась в бой с криком:
— Я сейчас полицию позову! Карабинеров! Услышав про карабинеров, хозяин гостиницы ухмыльнулся, снял телефонную трубку на стойке портье и стал набирать номер.
— Пойдем отсюда, — сказал я Лёке Ж.
— Куда мы пойдем? А вещи? — не сдавалась она. — Я не намерена оставлять их этому капиталисту!..
Я взял Лёку Ж. под руку и вывел на улицу. Хорошо, что утром я забрал с собой билеты и паспорта.
— Что — вещи… За удовольствие надо платить, — сказал я, когда мы вышли на улицу. — Разве десять дней в Риме не были для тебя удовольствием?
— Пойдем в полицию, — настаивала Лёка Ж. — За что мы должны платить 100 евро?
— Лёка, мы в чужой стране, — постарался объяснить я. — Ну придем мы в полицию. И что? Как я докажу, что не ломал этот чертов унитаз? Что не учинил пожара? Нас весь день не было — мало ли, что они там, в номере, устроили… Все равно придется что-то заплатить. А нам нечем…
Лёка Ж. задумалась и неожиданно изрекла:
— А вдруг они рылись в моем нижнем белье!.. Нет, он не имеет права! Если мы что-то испортили, пусть выпишет штраф и пришлет на домашний адрес. Вот. Всё, идем искать карабинеров.
До отлета у нас еще целая ночь и полдня, все равно надо было чем-то занять себя на это время — почему бы не поиском карабинеров? И мы отправились на вокзал Термини, где наверняка было какое-нибудь полицейское отделение. Прошли несколько кварталов темных и неприветливых улочек и оказались на просторной, яркой пьяцца дей-Чинквиченто. Под козырьком, похожим на язык широкого трамплина, у входа на вокзал, сновали пассажиры с чемоданами и дорожными сумками.
— Как же я могла забыть! — воскликнула Лёка Ж. — Ромка предлагал у него перекантоваться. — Она достала из сумочки телефон, нашла нужный номер и произнесла: — О-ё. Совсем головой повредилась! У меня же денег на телефоне нет…
Я достал свой мобильный и отдал его Лёке Ж. Она набрала номер.
— Не отвечает, — сообщила Лёка Ж.
— Спит, наверное, — предположил я. — Или решил, что ему звонит очередной одноклассник, который мечтает встретиться с папой римским…
— Ой, что-то я устала, — сказала Лёка Ж. — Давай я здесь под козырьком посижу, покурю, а ты пока сходи, поищи карабинеров.
Она уселась на парапет у стеклянной стены вокзала и закурила, а я пошел к длинному ряду входных дверей. Но не успел подойти и к первой двери, как услышал душераздирающий крик:
— Севаааа! Севаааа! Они что-то хотят!
Я развернулся и побежал к Лёке Ж.
Она испуганно прижалась к парапету и судорожно отмахивалась от окружавших ее типов: пяти мулатов криминальной наружности и одного негра в шубе, с крупной золотой цепью на шее. Я крикнул первое, что пришло в голову: «Лэй э миа молье!» — «Это моя жена!»
Типы глянули на меня враждебно, но все-таки разошлись.
Остался только негр в шубе, он подошел ко мне и шепнул: «Mariagiovanna», что означает «марихуана». Я поблагодарил и вежливо отказался: «Нон аббьямо бизоньо», то есть «нам не надо».
Негр кивнул, пожал мне руку, выразил «respecto», бодро сказал: «Papa con noi» — «Папа с нами», — и направился к следующему клиенту.
— Чего он хотел? — спросила Лёка Ж., когда негр ушел.
— Марихуану предлагал, — объяснил я.
— А почему он руку тебе пожал и папу вспомнил? — удивилась Лёка Ж.
— Откуда я знаю…
— По-моему, папа оставил меня в своих молитвах, — недовольно заметила Лёка Ж. — Едва ты ушел, ко мне со всех сторон поползли мужики, как тараканы. Будто на мне намазано…
— Ты же сама говорила, что женщина должна интересовать… — напомнил я.
— Но не всех же подряд! — воскликнула Лёка Ж. — Мне здесь не нравится, пойдем поищем полицию где-нибудь в другом месте.
Мы покинули привокзальную площадь, перешли дорогу и двинулись по извилистому брусчатому тротуару. Впереди был темный сквер с очередным обелиском. В сквере обитали бомжи. Они сушили на обелиске белье, что-то ели и пили. Лёка Ж. остановилась.
— Вернемся на вокзал, — испуганно сказала она.
— Так и будем всю ночь туда-сюда? — усмехнулся я. — Бомжей бояться — в Рим не ходить.
Мы прошли еще немного, но Лёка Ж. снова замерла.
— Моя интуиция подсказывает, что сейчас что-то произойдет, — многозначительно поведала она.
— Послушай, Кассандра, хватит уже…
Я осекся. Прямо на нас из тьмы дерев шло жуткое существо с огромной грудью.
— Ой, мамочки! — вскрикнула Лёка Ж. — Это призрак Беатриче Ченчи…
Существо вышло на свет фонарей и оказалось нашим старым знакомым, бомжом Пьетро. А выдающаяся грудь на самом деле была кейсом, который Пьетро нес, прижав к плечам и повернув к нам ручкой. Как будто предлагал… Не узнать этот дипломат было сложно — у ручки виднелся красный металлический кругляшок с картами и желтой пятеркой.
— Вот это сорпреза! — сказала Лёка Ж. и поспешила навстречу. — Чао, Пьетро! — сказала она, взявшись за ручку кейса. — Грациэ!
Пьетро потянул дипломат на себя и выругался. Лёка Ж. потянула кейс на себя.
— Итс ми, Лёка. Ремембэр? Я тебе еще гамбургер два раза гив!
Пьетро присмотрелся к Лёке Ж. и мрачно кивнул.
— Это наш кейс, Пьетро, — объяснила Лёка Ж. — Скажи ему, Сева. Он по-английски не понимает. Скажи, что это чемодан Джованни и мы ему передадим…
— С чего ты взяла, что это чемодан Джованни? — спросил я.
— Ну ты же видишь металлическую пряжку с картами! — ответила Лёка Ж. и перешла на шепот: — Джованни специально такую заказал — чтоб, как на марихуанорезке. Помнишь, когда мы были на барбекю, я пошла искать Джованни. Он сидел один в комнате вот с этим дипломатом, и как только меня увидел сразу его захлопнул. Меня, конечно, заинтересовало, что он там прячет. А ты же знаешь, если я хочу что-то выяснить, я мозг вынесу, а своего добьюсь. В общем, Джованни сдался и открыл при мне кейс. Там лежали пакеты с травой. Ну он так подрабатывает…
— Так он все-таки наркодиллер? — уточнил я.
— Ну да, что такого… — сказала Лёка Ж. — Главное — я видела цифры кода.