Книга Лунная миля - Деннис Лихэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? Нет. Или ты хочешь, чтобы я через десять лет оставался в этом бизнесе?
— Нет, конечно.
— Я думаю получить магистерскую степень. Пожалуй, смогу выбить грант или что-нибудь вроде того. Оценки у меня в дипломе, между прочим, довольно-таки офигительные.
— Офигительные? — Она усмехнулась. — Ты учился в государственном колледже.
— Это удар ниже пояса. Но ничего не поделаешь: оценки и правда офигительные.
— И кем же станет мой муж в ближайшем будущем?
— Подумываю об учительской карьере. Может, пойду историю преподавать.
Я помолчал, ожидая очередной едкой подколки, которая не оставит от моих устремлений и планов камня на камне, но не услышал ничего.
— Тебе нравится эта идея? — спросил я.
— Учитель из тебя выйдет замечательный, — мягко произнесла Энджи. — А что скажешь «Дюхамел-Стэндифорд»?
— Что это было мое последнее безнадежное дело.
Над водой стремительно и беззвучно скользил ястреб.
— Встречу вас в аэропорту, — сказал я.
— Спасибо за рождественский подарок.
— Это ты — мой подарок.
Закончив разговор, я снова взглянул на воду. Солнце опустилось ниже, и вода приобрела оттенок меди. Оставшуюся пулю я поставил на ноготь большого пальца, какое-то время щурясь смотрел на нее, пока она не стала казаться мне высокой башней, выстроенной на берегу реки. Затем я щелчком отправил ее в медную воду.
— С Рождеством! — сказал Джереми Дент, когда его секретарша соединила меня с ним. — Ну как, нашел свою заблудшую овечку?
— Нашел, — сказал я.
— Тогда послезавтра увидимся.
— Не-а.
— А?
— Джереми, я не хочу на тебя работать.
— Но ты же обещал.
— Ага. Обещал. А потом кинул. Хреновое ощущение, не находишь?
Пока я не нажал на отбой, он называл меня очень плохими словами.
На юго-западной оконечности трейлерного парка кто-то поставил несколько скамеек и кадок с растениями. Я прошел в этот уголок и сел на скамью. Конечно, не патио в усадьбе Брейкере, но в принципе смотрелось неплохо. Ко мне присоединилась Аманда. Протянула мне ключи от машины и пакетик со льдом.
— Павел убрал твои плееры в багажник.
— Для мордовского наемного убийцы он очень предупредителен. — Я приложил лед к ладони.
Аманда села на скамью справа от меня и повернулась к реке.
Я подвинул ключи поближе к ней.
— Я обратно в Беркширы не поеду.
— Нет? А как же твои плееры?
— Оставь их себе, — предложил я. — Будешь смотреть кино в хорошем качестве.
Она кивнула:
— Спасибо. А как ты до дома доберешься?
— Если я правильно помню, — сказал я, — на Спринг-стрит есть автобусная остановка. Доеду до Форест-Хиллс, а там сяду на электричку. Мне надо в аэропорт Логан. Семью встречать.
— Разумный план.
— А ты?
— А что я? — Она пожала плечами, опять отвернулась к реке.
Когда молчание слишком затянулось, я спросил:
— Где Клер?
Она мотнула головой в сторону «субурбана».
— Софи с ней.
— А Хелен и Тадео?
— Ефим попытался втридорога продать Тадео джинсы «Мави». Тадео весь затрясся и говорит: «На фига они мне? Дай мне какие-нибудь сраные „ливайсы“». Ефим очень удивился. «Как же так? — говорит. — Я думал, что ты человек со вкусом, а тут какие-то „ливайсы“».
— А Хелен?
— Он ей дал пару крутых «мейдвел». Даже денег с нее не взял.
— Нет, я в смысле: она там все еще блюет?
— Минут пять назад перестала. А еще через десять сможет ехать в машине.
Я оглянулся через плечо на трейлер. Он выглядел чистеньким и безобидным, особенно на фоне коричневой воды и синего неба. На противоположном берегу стоял ирландский ресторан. Я видел посетителей, которые ели, равнодушно поглядывая в окна. Они даже не догадывались, что лежит на полу трейлера в ожидании бензопилы.
Я сказал:
— Ну и денек сегодня выдался.
Аманда проследила за моим взглядом. Она смотрела широко открытыми глазами — как я предположил, сказывались последствия пережитого шока. Возможно, она знала, что должно произойти в трейлере, но вряд ли подозревала, как это будет выглядеть на самом деле. Она растянула губы в странной полуулыбке-полугримасе:
— Это точно.
— Ты раньше видела убийство?
Она кивнула:
— Тимур и Зиппо.
— То есть видом насильственной смерти тебя не удивишь.
— Я, конечно, не эксперт в этой области, но эти молодые глаза кое-чего повидали.
С реки налетел холодный декабрьский ветер. Я застегнул куртку и поднял воротник.
— А как себя чувствовали эти юные глаза, когда перед ними размазало по рельсам Дре?
Она даже не пошевелилась. Так же сидела, чуть наклонившись вперед и положив руки на колени.
— Брелок?
— Брелок.
— Мне была неприятна мысль о том, что у него, живого или мертвого, будет фотография моей дочери. — Она пожала плечами. — Ну ой.
— Я уверен, что ты знала расписание «Аселы». И поэтому швырнула крест через железнодорожное полотно.
Она рассмеялась:
— Ты это серьезно? Неужели ты думаешь, что люди рассчитывают каждый свой шаг? В жизни редко что случается по плану. Все произошло спонтанно. Я бросила крест. Этот идиот за ним побежал. И попал под поезд.
— А зачем ты швырнула крест?
— Он говорил, что бросит пить. Что станет тем мужчиной, в котором я нуждаюсь. Довольно жалкое зрелище. Мне не хватило духу сказать ему, что никакой мужчина мне не нужен. Поэтому я просто выкинула этот чертов крест.
— Неплохая история, — сказал я. — Но она не отвечает на главный вопрос. Почему вообще мы там оказались? Мы не собирались обменивать крест на Софи. Софи вообще не было в этом лесу.
Она сидела неподвижно, как изваяние.
— Дре был мне больше не нужен. Если бы он согласился просто уйти, остался бы жив.
— То есть если бы он ушел в любом другом направлении, кроме железной дороги, по которой несся скоростной поезд?
— Типа того.
— А что, если бы мы с Дре пришли вдвоем?
— Но ведь не пришли же. И не случайно. После смерти Тимура и Зиппо, когда у меня на руках оказались Клер и крест, ничто не происходило случайно. — Она медленно покачала головой. — Никаких случайностей.