Книга Рыжая Мэри - Анна Бартова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльза же бежала все быстрее и быстрее и была уже на полпути к судну. «Я должен ее остановить, — не зная почему, твердо решил он, преисполненный уверенностью, что Эльза действительно помешалась. — Конечно, должен, а какой нормальный человек, побежит сломя голову к „Победе“?» — мелькнуло у Ридженайта, и он ринулся догонять горничную, чтобы остановить ее.
Сесилия окинула свою команду быстрым взглядом и, убедившись, что все на борту, отчетливо и громко скомандовала:
— Поднять якорь!
Через минуту якорь был поднят. Оставалось только поднять трап и отчаливать, ждать Рыжая Мэри не собиралась и отдала приказ.
Эльза почти взлетела по трапу и столкнулась нос к носу с сэром Габриелем. Тот подхватил ее и, не давая упасть, быстро спросил, зачем она пришла. Гостья покраснела, чувствуя себя неловко и позорно. Опустив глаза, она прошептала:
— Сэр, мне нужно срочно увидеть миледи Вэндэр.
Габриель больше не задавал вопросов. Быстро кивнув, он повел ее к капитанскому мостику.
Ридженайт, отдуваясь от непривычного для него бега, тяжело поднялся на «Победу». Сделав несколько шагов от трапа, он увидел зеленое платье Эльзы. Не мешкая, он, расталкивая пиратов, стал пробираться за ней.
Пират, некогда служивший у капитана Роджера первым помощником, почесал толстую красную шею и пробормотал своему товарищу:
— Теперь все. Можно поднимать.
В эту же минуту трап был поднят, и, подгоняемая попутным ветром, «Победа» медленно начала двигаться из бухты.
Сесилия неспешно спускалась с капитанского мостика, как вдруг увидела спешащих к ней Эльзу и сэра Габриеля. Брови ее сдвинулись, взгляд стал жестким. Миновав пять ступенек одним прыжком, она очутилась возле них.
— Что случилось? Почему ты здесь?
— Прости, Сесилия, — проговорила Эльза, не глядя на госпожу и нервно теребя подол платья.
— Здесь называй меня Мэри, — резко велела та.
— Там, — совсем оробев, пробормотала Эльза, кивнув на левый борт, — двое пиратов, мне кажется, я не уверена, но… Я думаю, они хотят сбежать…
Не дослушав, Рыжая Мэри сорвалась с места и, расталкивая всех на своем пути, кинулась на вторую палубу. В следующее мгновение она уже стояла возле шлюпок. Увидев обрезанные концы веревок, Сесилия опустила глаза вниз на воду. Вблизи «Победы», медленно удаляясь от нее из-за мешающих волн, красовалась маленькая шлюпка с двумя мужчинами.
— Вернуть беглецов!!! — закричала она.
Около десяти пиратов мгновенно прыгнули в воду и стремительно поплыли к шлюпке. Сесилия облегченно вздохнула в уверенности, что скоро дезертиры предстанут перед ней. Не успела она вновь оглядеть команду, как услышала возмущенный голос Эльзы на верхней палубе. Поморщившись, Рыжая Мэри быстро направилась к капитанскому мостику.
Поднявшись на верхнюю палубу, она к своему неудовольствию заметила, что возле капитанского мостика уже собралась небольшая группа людей. Группа состояла в большинстве из солдат сэра Левода. Протолкнувшись между заинтересованными мужчинами, она очутилась возле виновников сборища. Это была возмущенная Эльза, сбитый с толку Ридженайт, негодующий сэр Габриель и пытающийся разобраться в ситуации Эдуард. Очутившись в центре круга, где и стояли эти четверо, Мэри громко спросила:
— Что происходит?
— Пусть он скажет, — буркнул Габриель, толкнув локтем Ридженайта.
— Я думал, что мисс Эльзе плохо, и побежал за ней следом, — сдавленно промямлил тот.
— Сэр, разве люди, которым плохо, бегут к отходящему судну? — с издевкой поинтересовался Габриель.
Ридженайт переступил с ноги на ногу, чувствуя, что на него смотрят и ждут ответа. Наконец он выдавил:
— Я был уверен, что мисс немного тронулась рассудком, иначе бы она не побежала сломя голову к «Победе».
— А это уже оскорбление дамы! — вскричал Эдуард.
— Простите, но я был в этом уверен, — начал оправдываться тот, делая шаг назад.
— Вы, сэр, забываете свое место, — угрожающе добавил сэр Габриель.
Сесилия усмехнулась, думая, что дело может кончиться дуэлью. Кашлянув, она скомандовала:
— Ридженайт и Эльза должны покинуть судно немедленно.
— Кто дал вам право приказывать на этом корабле? — взвился Эдуард.
— Это я захватила «Победу». Это я привела ее сюда. Это я, а не вы, Эдуард, предложила захват команды Яна.
— Но это мои люди и мои пленники!
— Но они пошли за мной! — подчеркивая последние слово, с кривой улыбкой произнесла Сесилия и снова посмотрела на нежданных гостей. — Вы должны покинуть «Победу».
В этот момент с носа корабля послышался голос рулевого:
— Мы вышли из бухты!
— Похоже, Рыжая Мэри, им не удастся покинуть «Победу», — самодовольно проговорил офицер.
Вдруг на нижней палубе послышались гневные крики и ругань. Минутой спустя к небольшой группе у капитанского мостика подошли семеро мокрых пиратов. Пятеро из них держали под локти двоих поникших и уже не сопротивляющихся пленных. Один был низкорослый, крепкого телосложения китаец, другой — высокий и сильный мулат.
— Вот беглецы, Мэри, — с уважением произнес один из охранников.
Дезертиров тут же заставили встать на колени, двое пиратов встали по бокам от них, трое других сзади. Сесилия с интересом осмотрела беглецов. Вдруг глаза ее сузились, уголки рта растянулись в холодной улыбке. Сэр Левод, плохо понимавший ситуацию, с интересом смотрел за переменами на лице разбойницы. Ридженайт в страхе отпрянул назад, сэр Габриель нахмурился и, не понимая молчания Сесилии, воскликнул:
— Мэри, это те разбойники, что по приказу Яна хотели тебя утопить!
— Я знаю, кто они, — прервала она. — Я думаю, что с ними делать.
Тао Линь, низкорослый китаец, жалобно и с акцентом пробормотал:
— Рыжая Мэри-с, поверьте-с, мы бы-с никогда бы так-с не поступили-с. Капитан-с нам приказал-с, мы лишь-с выполняли-с приказ-с.
— Лучше казните нас, но не отсылайте к Яну! — выкрикнул второй пленник, умоляюще складывая руки.
Миледи Вэндэр наклонила голову набок и только приготовилась произнести приговор, как неожиданно заговорил сэр Левод:
— Их надо казнить! Они хотели убить вас, Мэри. Они из команды Яна!
Сесилия перевела на офицера горящие глаза и тихо спросила:
— А что же, вы не хотите взять их в плен и отвезти в Англию на законный суд?
— Их все равно повесят! А если мы их не казним, то они причинят нам немало вреда.
— Эдуард, — стиснув зубы, спокойно ответила Мэри, но в ее тоне было что-то зловещее, — эти люди хотели избавиться от меня, а не от вас. Почему же вы так желаете им смерти?