Книга Беглянка - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы поженились?
– Конечно, нет. Ты ведь прекрасно знаешь это. Отчего же спрашиваешь?
– Оттого, что Клайв помимо всего прочего обвиняет тебя в двоемужестве. У него есть брачное свидетельство, заверенное по всем правилам.
– Господи! Нет! – в ужасе вскрикнула Тара. – Не верь ему! Это подлог!.. Вот что произошло на самом деле. Клайв согласился из-за денег, уверенный, что в таком случае наследство перейдет к нему. Но я отказалась. Он требовал моего согласия, снова обещал любые блага, потом перешел к угрозам, но я не могла даже думать об этом. И вот наступил день премьеры, – продолжала Тара. – Это происходило в доме у Джулиана Картера, на специально сооруженной сцене. У нас были кулисы, декорации – все как в настоящем театре. Публика сидела в креслах, Джулиан – в первом ряду. По ходу пьесы мне предстояло сделать выстрел. Перед спектаклем мы с Уильямом проверили ружье. Оно было заряжено холостым патроном. В соответствии с сюжетом мой партнер, игравший любовника, должен был направиться в сторону зрительного зала, а я – выстрелить в него…
Она вздрогнула.
– Я выстрелила, – с трудом промолвила Тара. – И увидела, как из груди Джулиана хлынула кровь. Он упал с кресла и умер. Сразу… Все были ошеломлены. Я тоже. А потом поняла: если это сделала не я, значит, кто-то выстрелил одновременно со мной… Сзади. Из-за кулис… Но кто? В тот момент я поняла: нужно бежать!.. Позднее догадалась, что руку стрелявшего направил Клайв. Сам он, конечно, сидел в зале, недалеко от отца… Зачем Клайв это сделал? Видимо, не на шутку испугался, что отец лишит его наследства. Джулиан был очень богат, и Клайв решил убить его раньше, чем тот перепишет завещание. Меня же он таким образом рассчитывал полностью подчинить своей воле. Или отправить на виселицу… Что ж, он выиграл…
– А что с Уильямом?
– Уильяма не было на спектакле. Марина… он женился на ней, и у них родился прелестный ребенок… Его жена заболела, и он остался дома. Уверена, Уильям не сомневался в моей невиновности, но что мог он сделать, если несколько десятков человек стали свидетелями преступления, а сама преступница скрылась. Добравшись до Атланты, я написала ему письмо от имени «тетушки Фанни», персонажа одной из его пьес. Сообщила, что хочу посмотреть страну, отправиться на запад, потом куда-нибудь еще. Просила не беспокоиться обо, мне. Пустившись в бега, я и вообразить не могла, что Клайв Картер найдет меня… Даже здесь. В диких джунглях! Теперь ты знаешь все.
– Почему ты не рассказала мне раньше? Мы успели бы подготовиться.
– Я собиралась сделать это, Джаррет! Клянусь. И сделала бы непременно. Но тут появился Клайв. – Она вздернула голову. – Признайся, ты ведь не слишком спешил поведать мне, что у меня куча родственников в индейском селении? А каково утверждать, что я не совершила того, чему были свидетелями полсотни человек. Джаррет, клянусь, я невиновна! Я бы не могла солгать тебе. Ни раньше, ни теперь. И все рассказала бы сама…
Он не ответил. Казалось, Джаррет сейчас далеко отсюда. Быть может, в Новом Орлеане. В таверне. Откуда все началось.
Но Клайв Картер здесь. Поблизости. И он победил. А она может потерять все. Даже если ее в конце концов оправдают. Ей теперь есть что терять… Любовь…
– Ладно, – услышала Тара такой спокойный голос Джаррета, словно они только что говорили о самом обыденном. – Теперь мы займемся этим делом.
От этих простых слов у нее на глаза навернулись слезы.
– Не говори «мы». Этим должна заняться я одна. Мне следует вернуться и предстать перед судом. Или снова бежать куда-то. Возможно, в другую страну. Стать вечной странницей.
– Нет, – возразил он. – Мы убежим вместе. Скроемся в лесах, где никто нас не найдет. А когда ты будешь в безопасности, я подыщу адвокатов, которые докажут твою полную невиновность.
– Я никогда не хотела втягивать тебя в эти дела, и, пожалуйста, не считай себя…
– Обязанным? – Он взял ее дрожащие руки. – Но я обязан, любовь моя! И ты тоже… Мы обязаны друг другу…
– Ох, Джаррет! – Дрожащая Тара прижалась к нему всем телом. – Не так страшно думать о смерти, как о том, что я потеряю тебя.
Он крепко обнял ее.
– Клянусь, этот человек не причинит тебе никакого вреда! Я не позволю ему! Он будет мертв раньше, чем сделает это!
– Еще одно убийство меня не спасет.
– Ты права. Нам необходимо изобличить его.
– Но как? – У нее хлынули слезы. – Я ничего не могу доказать. Особенно после того, как совершила побег.
– Мы найдем способ сделать это. А сейчас отдыхай. Я выйду ненадолго и попробую выяснить, куда исчез Питер и почему. Это важно. Постарайся уснуть.
Джаррет вышел за дверь и огляделся, пытаясь обнаружить в темноте следы Питера и его коня. Возможно, следы борьбы.
Хорошо зная мальчика, Джаррет был уверен: просто так, без причины, тот не оставил бы Тару одну.
Пригибаясь к земле, иногда щупая ее рукой, он пошел к ручью и там увидел свежие следы множества подков.
Кто-то, стало быть, приближался к покинутому селению? Какой-то отряд всадников? Скорее всего солдаты Тайлера и, значит, Картер.
Джаррет стиснул зубы, О, как он желал смерти этому человеку! Как ненавидел его! Но, сознавая свою беспомощность, почти полную безнадежность борьбы с ним, Джаррет не собирался отступать.
А Питер?.. Видимо, услышав приближение отряда и догадавшись, зачем эти люди сюда наведались, он решил увести их подальше от селения, от Тары. И это удалось мальчику, рожденному в джунглях, следопыту от природы.
Он увел их, но они могут в любую минуту вернуться. Среди солдат есть немало таких, для кого здешние леса и болота почти так же привычны, как родной дом. Поэтому им с Тарой нужно поскорее уходить отсюда.
Но куда? Этого Джаррет пока не знал.
Встревоженный, он бросился к хижине и прежде всего погасил очаг, опасаясь, как бы свет и дым не выдали их присутствия.
Тара, вскочив, с недоумением смотрела на него.
– Сюда уже наведывался кто-то. Думаю, Питеру удалось вовремя отвлечь этих людей и направить по ложному следу. Хорошо, что они не заметили дыма от очага.
– Это Питер разжег его, потому что я замерзла, а еще собрался угостить меня жареным кроликом.
– Ты голодна?
– Нет. Мы должны поскорее уйти отсюда, верно?
– Да, дорогая. – Джаррет вдруг быстро повернулся к двери.
Оба поняли: за ней кто-то есть. Собственно, этот кто-то не особенно и таился.
Жестом Джаррет велел Таре отойти к боковой стене, но она встала напротив двери, схватив котелок, висевший у очага.
Джаррет снял со стены ружье и подошел к тихо открывающейся двери.
В проеме появился мужчина, и Джаррет тут же бросился на него. Тара услышала удивленный возглас, ружье Джаррета упало на пол. В темноте продолжалась возня. Желая защитить безоружного Джаррета, Тара изловчилась и нанесла незнакомцу удар котелком по голове.