Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Смертельная ночь - Хизер Грэм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смертельная ночь - Хизер Грэм

236
0
Читать книгу Смертельная ночь - Хизер Грэм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

— Если уж вы появляетесь, — вслух проворчал он, — то какого черта нельзя остаться подольше?

Он вернулся и тщательно обследовал могилу Фионы Макфарлейн, ощупал каждую впадину и бугорок на гробнице. Как и следовало ожидать, все имевшиеся повреждения были вызваны временем, а не вмешательством человека.

Эйдан выругался и снова пошагал к дому, на ходу вытаскивая телефон, чтобы позвонить Кендалл. И тут позади раздались шаги. Он резко обернулся. Это был Джимми, спешащий за ним по тропинке. Он широко улыбнулся и помахал Эйдану:

— Мистер Флинн, большое спасибо! У меня теперь есть свет! Эти ребята мне и воду провели. Я отплачу вам за все, мистер Флинн!

— Не беспокойся, Джимми. А почему ты не на работе?

— У меня сегодня выходной. Можно я подберу щепки, которые они оставили вокруг? Они мне пригодятся.

— Конечно. Послушай ночью, не подъезжают ли к дому машины, ладно?

— Обязательно, сэр.

Эйдан помахал ему и пошел в дом. У него зазвонил телефон.

— Флинн, — машинально ответил он.

— Пора бы уже выучить свое имя, — шутливо сказала Кендалл. — Я скоро приеду. Мне нужно привезти кое-что — пригодится для вечеринки. Еще я подумала, что мы могли бы что-нибудь приготовить у тебя на кухне.

— Отличная идея!

Немного позже, когда Эйдан проводил инспекцию холодильника, раздался еще один звонок.

— Флинн.

— Привет, Эйдан. Это Роберт — Роберт Берч из Куантико.

— Роберт! Привет! Ты получил мою посылку? Но результаты, наверное, пока не готовы?

— Готовы.

— Ты шутишь! А я уж приготовился ждать года два, не меньше.

— Я серьезно. Ты попросил, я сделал. Босс до сих пор жалеет о твоем уходе. Он сам велел мне срочно выполнить твою просьбу.

— И какой результат?

— С платьем ничего не вышло, но на расческе был кое-какой материал, и в образце крови тоже.

— И что же?

— Это не один человек. На самом деле вообще не человек.

— А кто?

— Это кровь грызуна. Точнее, крысы.

Глава 20

Эйдан оторопел.

Крыса? Он нашел кровь крысы?

— Если ты еще что-нибудь обнаружишь, буду рад помочь, — сказал Роберт.

— Спасибо, — с чувством разочарования поблагодарил его Эйдан. Хорошо еще, что он додумался придержать у себя расческу, когда разбирал рюкзак Дженни Трент, — иначе она, чего доброго, тоже исчезла бы без следа.

— Спасибо, Роберт, — повторил Эйдан, выходя во двор навстречу Кендалл. — Если что — я сразу к тебе, потому что местным я больше не доверяю.

— Да? Почему?

— Так получилось. Спасибо, до связи.

Он дал отбой и подошел к машине Кендалл, которая привезла несколько больших коробок.

— Это мои любимые штуковины, они подойдут нам в виде украшений, — сказала Кендалл, коротко его обнимая.

— Замечательно. Мне не терпится посмотреть.

Из-за угла показался Джимми.

— Извините, — сказал он Эйдану. — Вы просили послушать, не подъезжают ли машины…

— Спасибо, Джимми.

— Добрый вечер, мисс. Хотите, я вам помогу? — предложил Джимми. — Я сильный, только с виду хиляк.

— Спасибо, — согласилась Кендалл.

— Куда отнести коробки?

— На кухню. Я сейчас приготовлю ужин, присоединяйтесь к нам.

— Ох, спасибо, мисс, не хочу вам мешать.

— Вы не помешаете, я вас приглашаю.

Джимми вопросительно взглянул на Эйдана, тот кивнул, и Джимми расплылся в улыбке.

Пока они таскали вещи — включая несколько пакетов из супермаркета, Эйдан заметил, что Кендалл сама не своя. Это было неудивительно: нельзя за одну ночь привыкнуть к мысли о смерти подруги.

Затем Кендалл на скорую руку приготовила джам-балайю и салат и накрыла ужин на кухонном столе. После ужина Джимми заторопился к себе, говоря, что хочет успеть, пока не вылезли привидения.

— Джимми, — улыбнулась Кендалл, — если тут есть духи, то это добрые духи.

— Как знать, мисс Монтгомери, — покачал головой Джимми. — Вы и сами покрепче заприте двери и сидите тихо. Делайте вид, будто вас нет, и тогда они вас не тронут.

Эйдан не стал спорить с Джимми, просто запер дверь, когда тот ушел, и вернулся в кухню.

Кендалл протирала стол. Он подошел к ней и обнял.

— Ты очень добр к Джимми, — улыбнулась она.

— Здесь на всех места хватит, — пожал плечами Эйдан.

— Все-таки не каждый позволил бы ему остаться. Идем наверх?

Ему казалось, что она нуждается больше в утешении, чем в сексе, но он ошибся. Ей хотелось большего. Она льнула к нему со страстью, не уступающей его собственной. Когда они, наконец, уснули, ей снова снился сон из прошлого, и она осознавала это, полная решимости досмотреть его до конца.

Сначала все было скрыто в тумане. Затем услышала крики, конское ржание, туман рассеялся, и она увидела поле, усыпанное телами убитых и раненых. По полю ехал всадник — очень похожий на Эйдана, но другой человек, которого она никогда не встречала.

Она увидела дом. И женщину. И мужчину, который был недостоин носить форму ни одной из армий, потому что он надел ее ради осуществления своих больных и жестоких фантазий.

— Только тронь меня, и все узнают, — предостерегла его женщина. — Твой друг увидит, он расскажет…

— Мой друг, — рассмеялся мужчина, — со мной заодно. — Когда я убью тебя, — его глаза сузились, — он никому ничего не расскажет.

Во сне Кендалл ощутила страх Фионы за ребенка, ее маленького сына. И затем она увидела, что Фиона бежит, зная, что он станет ее преследовать.

Снова сгустился туман, и уже она бежала сквозь серую мглу, будучи одновременно Шейлой и Кендалл. Она вдруг поняла, что призраки стараются показать ей, что случилось с Шейлой.

Она петляла меж могил, на один шаг впереди злой тени, нагонявшей ее. Затем могилы расступились, и она оказалась в воде, среди костей и черепов, которые смотрели на нее пустыми глазницами. Она почему-то знала, что один из черепов принадлежал Дженни Трент — той самой Дженни, что приходила к ней погадать.

Нет, это слишком. Хватит с нее.

Впереди возник Генри. Он протягивал ей руку, как бы уговаривая ее не останавливаться. Она коснулась его пальцев… И проснулась.


— Снова кошмар? — спросил Эйдан, хмурясь и сжимая ей руку. — Напрасно я тебя сюда таскаю, тебе это не на пользу.

Она пристально взглянула на него и покачала головой:

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертельная ночь - Хизер Грэм"