Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Время свободы - Ли Чайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Время свободы - Ли Чайлд

164
0
Читать книгу Время свободы - Ли Чайлд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:
сидел за рулем «БМВ» в Колорадо. Ричер уже двигался прямо к нему. Нижней частью ладони заехал ему в подбородок. Голова бедняги откинулась. Ноги потеряли опору, и он со всего размаха, как мешок, шмякнулся на пол. Стоящий рядом, чтобы и его не постигла та же участь, отпрыгнул в сторону, прижался к стене. Тот самый, кто убил Анжелу Сен-Врен. Ричер мгновенно развернулся, и левый его кулак погрузился ему прямо в солнечное сплетение. Бедняга согнулся пополам. Корпус его принял горизонтальное положение. И Ричер, словно дубинку, с силой опустил свой правый кулак ему на затылок. Коленки убийцы подогнулись, он рухнул на спину своего коллеги, и их тела образовали букву Х, причем лоб второго уперся в стену. Третий, увидев, что творится, бросился наутек. По коридору, к аварийному выходу в дальнем его конце, подальше от Ричера. Однако Ричер перешагнул через тела и пустился вдогонку. Но сотрудник компании «Минерва» оказался шустрее. Не бежал, а летел. Еще бы, у страха глаза велики. Тут уж Ричер ничего поделать не мог. В этом спринте одержать победу шансов у него не было никаких.

Дверь с правой стороны коридора распахнулась. Предпоследняя. Дверь 121-го номера. Из него вышла Ханна. Повернула голову и увидела бегущего человека. Ноги ее твердо стояли на ширине плеч. Двумя руками она крепко сжимала пистолет.

– Стоять! – отчеканила Ханна таким тоном, что всякому стало бы ясно: шутить она не намерена.

Человек сбавил скорость, остановился и поднял руки. Потом бросился вперед, пытаясь выхватить у нее пистолет. Ханна, не меняя хватки, отвела пистолет в сторону, чтобы он не достал, и нанесла ему удар ногой в промежность. Жестко. Он согнулся пополам. Весь позеленел, – казалось, его сейчас вырвет. От острой боли хотел закричать, но крик застрял в горле. Ханна добавила ему коленом в подбородок. Он опрокинулся на спину. Раскинул руки и ноги, но тут же попытался, хотя и с большим трудом, подняться. Но это длилось всего долю секунды. Подоспел Ричер и отвесил ему пинка в голову.

Ханна присела над поверженным и левой рукой пощупала на шее пульс. Из конца коридора послышался какой-то шум. Это был Гарольд. Он снова ломился в дверь 114-го номера. Только уже изнутри. Дверь распахнулась, он вышел. Широченная фигура его перекрыла коридор от стенки до стенки. Ханна выпрямилась и встала рядом с Ричером. Какое-то время все молчали.

Паузу нарушил Гарольд.

– Брось пистолет, девочка, – сказал он. – Давай поговорим.

Ханна не послушалась. Напротив, подняла пистолет и снова взяла его в обе руки.

– Нет! – отпарировала она. – Давай не будем.

Гарольд сделал широкий шаг вперед.

– Стоять! – приказала Ханна.

Лицо Гарольда исказилось в злобной, свирепой ухмылке. Он сделал еще шаг.

– Я не шучу, – предупредила Ханна. – Стой, где стоишь.

Гарольд сделал еще шаг.

Ханна сделала вдох, задержала дыхание, прицелилась в самую середину его огромной туши и нажала на спусковой крючок. Раздался оглушительный выстрел. Отлетела в сторону, ударившись в стену, и упала на ковровую дорожку к ногам Ричера пустая гильза. Гарольд пошатнулся назад. Упал навзничь. И больше не шевелился.

Ханна шагнула к Гарольду и уже наклонилась было, чтобы проверить, жив ли он. Но Ричер схватил ее за руку и оттащил назад.

– Отпусти, – рассердилась Ханна, пытаясь освободиться. – Надо же посмотреть, как он…

Гарольд вдруг принял сидячее положение. Физиономия его исказилась от ярости. В рубашке зияла дыра. А сквозь нее отсвечивало металлом. Выходит, на нем был бронежилет. Волокна спружинили, как футбольная сетка от мощного удара мяча. Поверхность деформировалась. Пуля сплющилась. Но конструкция бронежилета выдержала. Пуля его не пробила.

Для такого рода ситуаций у Ричера было одно правило. Враг опрокинут, и он не должен снова подняться. Прикончить его надо немедленно, пока он лежит. Без жалости. И без колебаний. Но из-за Ханны Ричер замешкался. На целую секунду. Этого Гарольду хватило, чтобы вскочить с пола.

Теперь он стоял, широко расставив ноги. Костяшки сжатых кулаков почти касались стен. Руки и ноги у него такой же длины, что и у Ричера. Возможно, даже длиннее. А это уже проблема. Она сводила на нет одно из привычных преимуществ Ричера. В драке он, как правило, оставался вне досягаемости кулаков противника, при этом имея возможность наносить врагу значительный урон. Но врезать как следует Гарольду, не рискуя при этом получить ответный удар, было немыслимо. То есть можно понести серьезное поражение. Такая перспектива Ричера никак не устраивала. Она значительно снизила бы эффективность его действий. А следовательно, и шансы на успех.

Гарольд сменил позу и встал в бойцовскую стойку, как кулачный боец старой закваски. Словно прочитал мысли Ричера. На лице нарисовалась зловещая улыбочка. Кулаки у него были как две кувалды. Вес тоже давал ему преимущество. Если хоть один его удар достигнет цели, игра будет окончена. Гарольд очень хорошо это понимал.

Прекрасно понимал это и Ричер. Но ему было известно и то, что иголка порой работает эффективнее кувалды.

– Ты уж поосторожней, – обратился к нему Ричер. – Не опускай руки, а то ткнешься костяшками пальцев в пол, так и пораниться можно.

Гарольд сощурил глаза.

– А поранишься, – продолжал подначивать Ричер, – в больнице тебя не примут. Отправят к ветеринару. А потом в зоопарк, в отдельную клетку. Или в цирк.

Гарольд сделал шаг вперед. Нанес мощнейший хук правой. Движение было выполнено безукоризненно. Что и говорить, умел человек драться. Если бы его кулачище попал Ричеру в голову, результат был бы сокрушительный. Но Ричер ожидал чего-то подобного. Мгновенно среагировал, отклонившись корпусом назад. Как раз насколько надо, чтобы кулак Гарольда просвистел мимо его носа. И попал не в голову, а в стену. Штукатурка разлетелась вдребезги, а кулак пробил еще и решетку из дранки, на которой штукатурка держалась. Он попытался вырвать руку, но не получилось. Кулак застрял в стенке, как крючок с зазубринами во рту рыбы. Ричер подскочил к нему вплотную и нанес свой удар. Он оказался ужасен. Чудовищен. Прямо Гарольду в ухо. Голова громилы качнулась в сторону. От такого удара человек обычно валился с ног. И терял сознание. Причем надолго. Может быть, даже навсегда. Но Гарольд лишь тряхнул головой. Сплюнул сгусток крови. И ухмыльнулся.

Тогда Ричер решил ударить в другое место. И топнул ему по колену сбоку. Получилось. Он тут же нижней частью ладони нанес удар в застрявшую руку Гарольда, чуть повыше локтя. Сустав согнулся – правда, не в ту сторону. Кость выскочила из сочленения. Сухожилия потянулись. Связки порвались. Гарольд взревел от боли. А также от злости. Свободной рукой ухватился за

1 ... 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Время свободы - Ли Чайлд"