Книга Последняя миля - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю, что не знает, но им это неизвестно. Они думают, что он выведет их к этому.
— Говно! — Это мужчина сказал скорее себе, чем Декеру. — Вот не думал… столько времени спустя.
— Верно, это я уяснил. Но это произошло, и это проблема, — проговорил Декер. — Вы должны были понимать, что это может произойти. Вы вытащили его с кичи, и теперь мы видим последствия. На байку Монтгомери они не купились. И знают, что вы живы… Рой.
Декер внутренне подобрался, ожидая, что клинок вернется к его сонной артерии, потому что он наконец назвал пришельца по имени. И добавил:
— Хоть это и не настоящее ваше имя.
— Я же сказал, отвали!
— Знаю. Я просто говорю, что знаю. Люсинда мертва, вы — нет. Вы подставили собственного сына.
— Нет, не подставлял.
— Тогда что же случилось?
— Я не обязан тебе ничего рассказывать.
— Конечно, не обязаны. Нож у вас. Я просто говорю, что они где-то рядом, и им нужен Мелвин, и я не уверен, что вы способны прикрыть ему спину.
— Вы в чертовом ФБР, так что же можете сделать вы?
— Мы делаем все, что в наших силах. Я просто не знаю, достаточно ли этого, учитывая, что я не представляю, кто там еще. Может, вы способны помочь мне в этом.
Декер ждал ответных слов, зная, что пришелец еще здесь, потому что слышал его. И обонял.
Дождь за окном снова зарядил вовсю. Декер гадал, не слышит ли этот несчастный дождь в распоследний раз. Представил, как истекает кровью на этой дрянной постели в богом забытом уголке Техаса.
— Вы здесь? — спросил он. — У вас есть что сказать?
— Если они забрали вашу подругу, я бы перестал тревожиться. Для нее уже все кончено. Уж так оно есть.
— Ладно. Надеюсь, вы заблуждаетесь, хотя вряд ли.
— Вам нужно только лечь на дно. Об этом я позабочусь.
— Как позаботились о Реджине Монтгомери?
— Хочешь, чтобы я тебя прикончил?
— Нет, но хочу понять, что происходит.
— Зачем?
— Я сказал вам зачем. Хочу помочь Мелвину.
— Никто не может ему помочь, чтобы уж совсем. Он в жопе. Не его вина, но так уж обернулось.
— У него вся жизнь была распланирована.
— У меня тоже. Бывает. Уж такова жизнь. Планы летят в трубу.
— Он попал в тюрьму из-за вас, Рой.
— Уж лучше так, чем альтернатива. Он жив, не так ли?
— Покамест.
— Просто возвращайтесь туда, откуда пришли, и дайте мне позаботиться об этом. Забирайте Мелкого с собой. Как можно дальше. Дважды я не прошу. В следующий раз просто выпущу тебе кишки; понимаешь, что я говорю?
— Понимаю.
— Нет, ни хера ты не понимаешь. По правде, я и сам не понимаю.
Декер подобрался перед ударом.
Но когда тот последовал, то вышел не ножом, а чем-то твердым и тяжелым.
Он пришелся Декеру в висок, и дальше Амос увидел лишь тьму.
Глава 51
— Ну, теперь это ты везунчик.
Декер моргнул, открыв глаза.
На него смотрел Мелвин Марс.
— Я не чувствую себя везунчиком, — простонал Декер.
— Добро пожаловать в клуб.
Амос огляделся.
— Где я?
— В больнице. У тебя сотрясение мозга. Половина головы выглядит так, будто ты подрался с Рэем Льюисом[31].
— Вообще-то именно так я себя и чувствую. — Он попытался сесть, но Марс придержал его ладонью:
— Ну-ну, здоровяк. Никуда ты не пойдешь.
Декер лег обратно.
— Где остальные?
— Богарт и Миллиган пытаются разобраться, что случилось. Джеймисон просидела у твоей постели не один час. Только-только вышла в туалет. Вот-вот вернется. Эта дамочка очень тебе предана.
— Наверное, я не всегда понимаю такие штуки, — поглядел на него Декер.
Пододвинув стул, Марс сел.
— Я тут проделал кое-какие изыскания по поводу твоего состояния. Вот здесь, — постучал он себя по голове.
— Зачем?
— Затем, что хотел лучше тебя понять. Вроде как смотришь пленку, а потом строишь план игры.
— И что же ты выяснил?
— Это сложно. Ты сложный. Нет двух похожих случаев. Ты можешь завтра перемениться, если твой мозг продолжит перестраиваться. Довольно непредсказуемо.
— Наверное, потому-то я и живу сегодняшним днем, — усмехнулся Декер.
— И ты, и я, — ухмыльнулся Марс. И тут же его ухмылка погасла. — Это был он?
— Кто?
— Сам знаешь, Декер. Мой старик. Это он тебя так?
Тут дверь распахнулась и на пороге появилась Джеймисон. Увидев, что Декер очнулся, она бросилась к нему:
— Ох ты, боже мой, Амос! Как ты себя чувствуешь?
— Живым. Собственно, это всё. Но поправлюсь.
— Декер как раз собирался поведать нам, кто его приложил, — выпалил Марс.
Джеймисон охнула:
— Ты знаешь? Ты его видел?
— Это действительно был твой отец, Мелвин. Во всяком случае, я уверен на девяносто девять процентов.
— Значит, ты его не видел?
— Я его слышал. Во время беседы он держал нож у моей сонной артерии. Ему все известно.
— Он называл меня по имени? — спросил Марс.
— Да. Ну, типа того.
— Как именно он меня называл?
— Мелкий.
Марс отвел глаза и потер подбородок ладонью.
— Сходится.
— В чем суть?
— Шутил он так. Поскольку я был каким угодно, только не мелким. Он единственный так меня называл. Единственный.
— Значит, это был он, — сказала Джеймисон.
— Почти верняк, ага, — согласился Марс.
— А еще он курильщик, — добавил Декер.
— Как и мой отец.
— Что еще он сказал, Амос? — спросила Джеймисон.
Декер неспешно поведал им свою историю, хотя и опустив кое-какие моменты, — прежде всего связанные с тем, как Рой Марс на самом деле относится к своему сыну.
— Значит, говоришь, он сделал это, чтобы защитить меня? — раздумчиво проговорил Марс. — И вытащил меня, вероятно, потому, что мать заставила его дать обещание?
— Фактически так он не сказал, но когда я заявил это, он не стал спорить. Но одна вещь меня озадачила. Он сказал, что не подставлял тебя. Между тем ясно, что он это сделал.
Марс кивнул.
— Но мама знала, что он собирается сделать. Что он подставит меня, а потом прикинется трупом. Chocha, как ты говоришь.
Декер и Джеймисон поглядели на него с тревогой.
— Наверное, она думала, что в тюрьме вам будет безопаснее, Мелвин, — предположила Джеймисон.
— Ага, так безопасно, что я едва не отдал концы.
— У нее была смертельная стадия рака мозга, и я сомневаюсь, что она мыслила так уж ясно. И вполне очевидно, что план был ей не по душе. Потому-то они и спорили.
— Но он все равно его выполнил и кинул меня. А она поддержала.
Потянулось долгое молчание.
— Мы можем целую вечность