Книга Созданные для любви - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отец знал? — спросила Анетт.
— Я ему никогда не рассказывала об этом. — Я откинулась на спинку дивана. — Думаю, он догадывался.
— Удивительно, что он это безропотно стерпел.
— На самом деле ничего удивительного. — Я вспомнила Ника с нежностью. — Ваш отец был добрым человеком. Мы никогда не обсуждали то, что произошло, не такие у нас с ним были отношения. Единственное, что он знал точно — и что для него действительно имело значение, — это что я решила остаться с ним.
— А как же доверие? Он мог тебе доверять? Он не начинал нервничать всякий раз, когда ты разговаривала с другими мужчинами?
— Нет. Ник знал, что я сделала выбор и не изменю своего решения.
— Кому еще было известно о том, что случилось тем летом? — спросила Кэролайн.
Она выглядела бледнее обычного. Вероятно, она поставила себя на мое место, потому что ее связь с Беном немного напоминала мои отношения с Уиллом.
—Никто.
— Даже твои родители? — спросила Анетт.
Я покачала головой:
— Они были бы шокированы, так же как и наши знакомые.
— И ты не боялась, что тебя разоблачат?
— Нет, этого я не боялась. Здесь, в Даунли, все знали про нас с Уиллом, но мы с ними жили в разных мирах.
— На твоем месте я бы опасалась шантажа, — заметила Кэролайн.
Я пожала плечами:
—Кому нужно было меня шантажировать? Ник уже знал про Уилла. Нет, по этому поводу я не беспокоилась. По другим — да, но не по этому.
—А что тебя беспокоило?
От чая, который заварила Лиа, аппетитно запахло персиком, и я с нетерпением ждала, когда она нальет мне чашку.
— Дивный запах, — сказала я.
— Так что же? — напомнила Кэролайн.
— Я потеряла способность чувствовать.
Лиа со звоном поставила чашку на блюдце. Анетт и Кэролайн переглянулись.
— От этого пострадали вы все, — тихо сказала я. — И именно об этом я больше всего сожалею.
— Ты сожалеешь, что не осталась с Уиллом? — спросила Лиа.
— Нет, мне жаль, что цена расставания с ним оказалась такой высокой. Я думала, что смогу восстановить свой брак, привыкнуть. Но вышло так, что, оставив Уилла, я превратилась в эмоционально ущербного человека. Боль расставания оказалась настолько сильной, что я просто замкнулась в себе. Я стала бояться новой боли и, чтобы не рисковать, отгородилась от всего, что могло затронуть меня эмоционально. Я перестала выражать свои чувства, можно даже сказать, что я их не испытывала.
— Тебе нужен был психоаналитик, — заметила Кэролайн.
— Он у меня был. — Я с некоторым удовлетворением отметила, что моя искушенная старшая дочь удивилась.
— Я ходила к психоаналитику раз в неделю в течение многих лет. Он помог мне понять, почему я такая, какая есть, но не сумел помочь вернуть то, что я утратила.
—Наверное, мы тебя раздражали? — спросила Анетт. — Мы олицетворяли собой цепи, привязывающие тебя к мужу?
—Господи, нет, конечно! — Я тронула Анетт за плечо и почувствовала, как она напряглась. Тогда я убрала руку, но в следующее мгновение вернула ее на прежнее место, на этот раз уже осознанно. — Это меня никогда не раздражало, если я и обижалась, то совсем на другое.
—Что ты имеешь в виду?
Мне было трудно выразить словами то, что я только сейчас начинала понимать сама.
—Я вам завидовала. Вы трое были способны на глубокое чувство, и по сравнению с вами я выглядела еще хуже. То, что вы принимали за неодобрение с моей стороны, на самом деле было самозащитой. Показать, что я одобряю все, чем вы занимаетесь в жизни, означало бы признать
собственные недостатки, а мне и без того было плохо.
Я потрепала Анетт по плечу, желая вернуться к ее вопросу.
— Вы, девочки, всегда были важнейшей частью моей жизни, я ни на секунду не пожалела, что вы у меня есть. Цепи, говоришь? Совсем наоборот. Бывали времена, когда я спрашивала себя, правильно ли поступила, выбрав не Уилла, а Ника, и в такие моменты вы трое были главным аргументом в пользу моего выбора. Если бы я осталась с Уиллом, вас бы у меня не было.
— Но у тебя был бы Уилл, — возразила Анетт, — и были бы другие дети, от него. Ты никогда об этом не задумывалась? Ты не жалела, что у тебя нет детей от Уилла?
Я покачала головой:
— Нет. Я сделала выбор и не оглядывалась назад. Если я о чем и жалела, то только о том, что могу дать вам очень немного. Иногда я видела, что вам тяжело, что я нужна вам вся, но мне было просто нечего дать.
— Если так, то почему мы здесь? — спросила Кэролайн. — Зачем ты купила Старз-Энд?
Я приняла из рук Лиа чашку чаю.
— Думаю, ты сама знаешь ответ.
— Ну хорошо, ты хотела, чтобы мы узнали про Уилла, это я могу понять. Но разве не проще было бы пригласить нас в Филадельфию и рассказать все как есть?
— О, узнать мало, нужно еще увидеть, почувствовать, понять. Я хотела, чтобы вы испытали магию этого места. Кроме того, я должна была сюда вернуться. Эта мысль всегда жила во мне, все эти годы. Пока был жив ваш отец, я не думала о возвращении, но после его смерти я уже не могла отбросить эту мысль. Я должна была вернуться, увидеть Старз-Энд. Мне нужно было навестить Уилла.
— Но для этого вовее не обязательно было покупать поместье, — возразила Кэролайн.
— Именно здесь я хочу умереть.
— Мама!
—Не говори так!
—Господи!
Три голоса прозвучали одновременно.
— Да, это так. — Перед лицом смерти я чувствовала в себе уверенность, которой не было и не могло быть у женщин во цвете лет.
— Но почему? — удивилась Анетт. — Вся твоя жизнь прошла в Филадельфии.
—Не вся. Значительная часть, но не вся. Я считаю, что в жизни у меня было три больших достижения. Первое — брак с вашим отцом, второе — рождение вас троих и последнее — встреча с Уиллом. Да, я считаю это достижением, когда я была с ним, я достигла таких эмоциональных высот, каких большинство людей никогда не достигают. Несмотря на то что мы расстались, несмотря на страдания, я считаю, что мне посчастливилось.
Я поднесла чашку к губам и сделала глоток. Наверное, мне лучше было бы снова сесть, но очень не хотелось отдаляться от дочерей. Мне нравилось стоять рядом с ними, быть с ними заодно. Кроме того, уже на могиле Уилла я почувствовала прилив сил, сейчас это ощущение еще более усилилось. Каждое очередное завершенное дело прибавляло мне сил.
— С вашим отцом я уже попрощалась, так что в этой части у меня не осталось незаконченных дел. Однако у меня есть вы, девочки, и Уилл. Я хотела, чтобы вы с ним познакбмились — с моей помощью и узнав Старз-Энд. — Я посмотрела в окно — мимо клумб, мимо обрыва, в сторону горизонта. — Только оказавшись здесь, можно ощутить атмосферу, в которой могла расцвести такая любовь, как наша. И еще одно. Я должна была вам все объяснить и извиниться. В Филадельфии это выглядело бы неубедительно, а здесь, как мне кажется, самое подходящее место!