Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лучший день в жизни - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лучший день в жизни - Даниэла Стил

532
0
Читать книгу Лучший день в жизни - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:

Джейн согласно кивнула.

– А что будет, когда она состарится? Я имею в виду, состарится по-настоящему?

То же самое, что со всеми нами, – вмешалась Лиз. – Все мы надеемся, что близкий нам человек не умрет и не бросит нас. Но в какой-то момент происходит или одно, или другое, – заключила она, кинув нежный взгляд на Джейн.

– Я никогда тебя не брошу, – шепнула Джейн. – Клянусь!

– Лучше не надо. – Лиз наклонилась и поцеловала ее.

– Ладно, не буду вам мешать. – Коко зевнула и встала из-за стола. – Пойду переоденусь, до приезда мамы меньше часа, – напомнила она.

Все разошлись по комнатам, а незадолго до полудня собрались на кухне, успев принарядиться.

Флоренс, как всегда пунктуальная, явилась в гости в белом костюме от «Шанель», черных лодочках из кожи аллигатора и собольей шубе. Ее жемчуга и макияж были безупречны. Гейбриел надел серые слаксы, блейзер и еще один галстук от «Гермеса» с бледно-голубой рубашкой. Вдвоем они словно сошли с разворота глянцевого журнала. Коко и Лиз предпочли менее официальный стиль – свитера с элегантными слаксами, Джейн – ярко-красное свободное платье, но даже в нем она чувствовала себя неудобно на протяжении всего обеда.

Перед тем как сесть за стол, все обменялись подарками и остались полностью довольны. Мать подарила дочерям чеки, как делала каждый год, а третий чек, на сумму чуть поменьше, достался Лиз. Флоренс часто повторяла, что так боится ошибиться с подарком, что предпочитает дарить деньги. Гейбриел получил от нее часы «Картье», которые сразу же надел, а сам преподнес Флоренс изящную бриллиантовую брошку, которая уже красовалась на лацкане ее жакета. Кукла в розовом платье, выбранная Флоренс в подарок Элисон, была чуть ли не с малышку ростом.

Вскоре они сели за стол и провели за праздничным обедом два часа, затем перешли в гостиную, где долго болтали и пили кофе. Наконец мать, Гейбриел и Элисон уехали, увозя свои подарки. Тем же вечером они вылетели в Лос-Анджелес, доставили Элисон к ее матери, а на следующее утро отправились в Аспен.

Коко пробыла в гостях у сестры до шести, помогла убрать со стола и наконец распрощалась. Ее уговаривали остаться на ночь, но после двух дней в кругу родственников Коко настоятельно требовалось одиночество, поэтому она забрала Салли и повела фургон к Болинасу. Ее встретил пустой и холодный дом. Коко развела огонь в камине, села на диван и, глядя на пляшущее пламя, задумалась о двух прошедших днях. Она не позволяла себе вспоминать ни о Лесли, ни даже о Хлое, твердя, что следует благодарить судьбу за все, что у нее есть. Она чудесно провела Рождество, а долгожданное примирение с Джейн стало для нее лучшим подарком.

Она рано легла спать и встала в семь, вышла на террасу и по давней привычке встретила восход солнца. Начинался новый день и новая жизнь. Думая об этом, Коко напоминала себе, как ей повезло, как вдруг зазвенел колокольчик возле ее ворот. Здесь, в Болинасе, никто и никогда не звонил в ворота и калитки, люди просто подходили к дому и стучали в двери. В любимой пижаме с сердечками, кутаясь в одеяло, в котором сидела на террасе, Коко обошла вокруг дома, чтобы узнать, кто пришел.

Ее длинные медные волосы, встрепанные после сна, развевал ветер. Еще вчера похолодало, небо стало чистым и голубым. Подойдя к воротам, Коко увидела совершенно нежданных гостей. Лесли стоял, положив ладони сверху на планки ворот, и неотрывно смотрел на Коко. Он еще не знал, правильно ли поступил. Рядом с ним, сияя улыбкой, приплясывала Хлоя в ярко-синем пальтишке, с заплетенными в длинные косы волосами. Девочка прижимала к груди пакет с подарком. Едва завидев Коко, она высвободила руку, замахала и сама открыла ворота.

– Ей хотелось увидеться с тобой, – неловко объяснил Лесли, пока Коко обнимала маленькую гостью, босиком стоя на холодном песке. На Лесли она смотрела так, будто перед ней возник призрак.

– И мне хотелось встретиться с ней, – призналась Коко. – И с тобой. Я соскучилась.

Не давая ей больше говорить, Лесли схватил ее в объятия и прижал к себе. Больше он ничего не желал слышать, только бы обнимать ее, вдыхать аромат ее волос, ощущать прикосновение рук.

– Здесь холодно! – пожаловалась Хлоя, запрокинув голову и глядя на них. – Может, пойдем в дом?

– Ну конечно! – спохватилась Коко, взяла девочку за руку и с улыбкой переглянулась с Лесли.

Он уже не сомневался, что поступил так, как и следовало.

На его взгляд, в доме ничто не изменилось. На месте осталась даже фотография, на которой они с Хлоей строили замок из песка. Лесли медленно расплылся в улыбке, а Коко одними губами произнесла: «Я люблю тебя», глядя на него поверх головы Хлои.

– И я тебя люблю, – отчетливо ответил он.

– А что у нас на завтрак? – вмешалась Хлоя и вручила Коко подарок. Коко присела на диван, развернула пакет и обнаружила внутри бурого плюшевого мишку. Обняв гостью, Коко призналась, что подарок понравился ей с первого взгляда.

– Хочешь вафель? – добавила Коко. – Можем приготовить «Ещёки»…

– Да, да! – Хлоя ликующе захлопала в ладоши. Коко направилась в кухню и поставила чайник, то и дело поглядывая на Лесли, словно боясь, что он исчезнет. Промучившись без него два месяца, она еще не знала точно, что означает его приезд. И просто радовалась возможности его видеть.

Втроем они сели завтракать, Хлоя подробно рассказывала, как прошло ее Рождество с отцом. Они нарядили елку, поужинали в отеле, а вчера вечером решили без предупреждения нагрянуть в гости к Коко. Они сели в самолет до Сан-Франциско и провели ночь в отеле, так как папа сказал, что в такой поздний час дорога по берегу слишком опасна. И добавил, что некрасиво являться в гости среди ночи, даже если Хлоя так не считает. Потому они решили приехать утром. И вот они здесь! Хлоя широко улыбнулась обоим слушателям, и Коко просияла, глядя на девочку и Лесли.

– И правильно сделали! Отлично придумано, – заявила она.

Хлоя тут же повернулась к отцу:

– Вот видишь! Я же говорила тебе, она обрадуется нам!

Взрослые переглянулись и засмеялись.

После завтрака Коко оделась, и они втроем отправились на прогулку по берегу. Сегодня, в день Рождества, вдоль океана гуляло немало местных жителей.

– Я страшно соскучился по тебе, – признался Лесли, когда Хлоя убежала собирать ракушки.

– Я тоже.

– И не знал, что ты скажешь, если мы просто возьмем и явимся в гости. Я думал, ты вообще не желаешь меня видеть. Но Хлоя твердила, что ты будешь рада.

– В День благодарения она звонила мне, и я так обрадовалась, будто услышала твой голос. – Коко пристально посмотрела на Лесли, желая вновь убедиться, что это не сон.

– Коко, насчет Венеции…

Она покачала головой и приложила палец к его губам. Они остановились.

– Ничего не надо объяснять… Мне нет дела до папарацци, желтых журналов и так далее, хотя я и боюсь их до смерти. Я просто хочу быть с тобой. Я слишком люблю тебя, чтобы позволить кому-то нас разлучить.

1 ... 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лучший день в жизни - Даниэла Стил"