Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Сорванная помолвка - Тина Лукьянова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сорванная помолвка - Тина Лукьянова

1 666
0
Читать книгу Сорванная помолвка - Тина Лукьянова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:

— А если совсем чуть-чуть?

Но Бруно не удалось приложить их даже «чуть-чуть», поскольку на склад ворвалась дежурная группа во главе с офицером. Последний влетел с артефактом на изготовку и воплем: «Что здесь происходит?»

— Мы выявили злоупотребления, — ответил Бруно, с явным сожалением опуская руки. — Эти фьорды систематически обворовывали Империю. А когда поняли, что мы их раскрыли, пытались нас убить.

Его речь прозвучала настолько солидно, что на него с невольным уважением посмотрела не только я, но и вошедший офицер.

— Неправда, я не пытался, — проскулил с пола кладовщик. — Я сам — жертва угроз и шантажа.

— Следователям расскажете, — снисходительно бросил Бруно. — Нам ваши истории неинтересны.

Дежурный офицер забубнил что-то в артефакт связи, и вскоре на складе появился начальник гарнизона. Он мрачно посмотрел на поверженных нами врагов, так и лежавших скрюченными на полу, шагнул к столу, важно взял журнал, полистал с умным видом и спросил:

— Злоупотребления, говорите? А с этими что?

— Похоже, маг как-то неправильно защиту поставил, — предположил Бруно. — А когда я ее пробил, их откатом шибануло.

— Странный какой-то откат, — протянул начальник. — Никогда с таким не сталкивался.

— Нашли что обсуждать! — возмутилась я. — Бруно же пострадать мог. Его срочно нужно к целителю.

— Да все со мной хорошо, — запротестовал он. — Я еще десяток положу и не замечу.

— Фьорд Кастельянос говорил, что тебе перенапрягаться нельзя, — зачем-то сказала я.

Бруно аж перекосило почему-то от моих слов.

— Кастельянос много чего говорил даже при мне. А уж когда меня не стало — наверняка наговорил еще больше. И опять шоколадки дарил.

— Бруно, нужно, чтобы тебя целитель осмотрел, — продолжала я настаивать. — Пусть тебя телепортом отправят, как сложный случай.

— Фьорда Кихано, — недовольно сказал начальник гарнизона, — Берлисенсис не производит впечатления фьорда, который вот-вот помрет. Достаточно осмотра Бустаманте. И то — после снятия показаний. Мы срочно вызываем дознавателей.

— Пока они еще приедут! — запротестовала я. — Пусть со мной сначала поговорят. А Бруно надо срочно к целителю.

Говорить о вырезанной почке я не стала. Мало ли как это отразится на военной карьере Бруно. У него и без этого жизнь из-за меня испорчена. Вон даже собирается холостым оставаться, лишь бы не навязывать никому себя, больного. А его бабушка так хочет внуков… Но ведь отрезанная почка не является для этого препятствием?

Мысль, что Бруно могли и еще что-то отрезать, привела меня в ужас, но долго размышлять на эту тему я не смогла, так как из военного ведомства прибыли дознаватели. Один из них сразу же вцепился в журнал и, наверное, что-то там понял, поскольку нахмурился и просвистел довольно заковыристую мелодию. А потом нас с Бруно начали допрашивать, невзирая на то, что я их всячески уговаривала отправить пострадавшего на немедленное обследование. Преступников куда-то увезли, для чего потребовались носилки — стоять эти криминальные личности не могли. Допрос шел долго, постоянно прерывался перезвоном артефактов. И что они у нас пытались выяснить? Все, что мы знали, они услышали в первые несколько минут…

— Фьорда Кихано, — неожиданно спросил меня дознаватель, — вы, как человек с Даром, возможно, можете пролить свет на ситуацию с пострадавшими преступниками? Их даже допросить не удалось. Версия, что это результат отката от лопнувшего щита, не слишком похожа на правду. Но другой нет.

— Отправьте Бруно к целителю, — требовательно сказала я. — Возможно, он пострадал больше, чем показывает.

— А вы не пострадали?

— Я же не кидалась боевыми заклинаниями, только пару целительских использовала. С чего мне было пострадать? Да еще за его щитом?

— Какие целительские? — встрепенулся дознаватель.

Я понизила голос.

— Обычные. Сначала «Клизму». А когда они… сильно запахли — «Стерилизацию».

Дознаватель уставился на меня широко открытыми глазами.

— «Клизму», а потом «Стерилизацию»? — странно изменившимся голосом сказал он.

— Боевых заклинаний не знаю, — честно призналась я. — А хотелось помочь Бруно.

— Пожалуй, фьорд Берлисенсис может быть свободен и пойти к целителю, — громко сказал мой дознаватель. — А то вдруг его зацепило откатом, а мы его уже столько времени мучаем.

Я благодарно посмотрела на этого понимающего человека. Он дождался, пока Бруно уйдет, и набрал на артефакте связи нужный номер.

— Выяснили, чем их приложили. Целительскими. Сначала «Клизмой», потом «Стерилизацией»… Да, оригинально… Не знаю. — Тут он обратился ко мне: — Фьорда, а вы в курсе, что стерилизацию нельзя на людях использовать?

— Я знаю, — жалобно сказала я, — но они так плохо пахли, вы не представляете…

— Есть же другие заклинания, позволяющие мыть больных! — укоризненно сказал дознаватель.

— Вы думаете, мне там до подбора заклинаний было? — невольно возмутилась я. — Он же нас собирался убить, вот я и использовала, что первое в голову пришло.

Сейчас мне было совсем не до целительской этики. Больше беспокоило, что покажет обследование Бруно. Но дознаватель совсем не разделял моих тревог. Он еще долго держал меня, все пытался выяснить несущественные подробности. Поэтому ко времени, когда меня наконец отпустили и я смогла помчаться в медпункт, я уже вся извелась от беспокойства. Но в медпункте оказался один лишь фьорд Бустаманте, что-то неторопливо записывающий в журнал. Сердце ухнуло куда-то вниз.

— Что с Бруно? — в ужасе спросила я. — Все так плохо, что его отправили телепортом в госпиталь?

— Да какой госпиталь? — сладко зевнул фьорд Бустаманте. — Напоил его сладким чаем, замерил уровень магии, а тут его к начальнику гарнизона вызвали, он и ушел. Да не переживайте, Дульсинея, по нему же видно, что все в порядке. Здоровый и бодрый. Эх, молодость!

Он мечтательно закатил глаза к потолку, представляя, что он сделал бы, вернись к нему давно ушедшая молодость. Но его мечты меня не интересовали.

— А давно его к начальнику гарнизона вызвали?

— Да с полчаса как. Не волнуйтесь, Дульсинея. Он наверняка уже дома.

Но дома его не было. Идти к начальнику гарнизона? Так Бруно там, может, уже и нет. Стоять под дверью глупо, и я неохотно начала спускаться по лестнице, а выходя из подъезда, столкнулась с тем, кого искала.

— Вот ты где, — сказал он. — А я бегаю, ищу тебя.

— Я же должна была узнать, что с тобой. — Я вцепилась в его плечи и требовательно спросила: — Бруно, как ты себя чувствуешь? Только пожалуйста, ничего не скрывай.

— Я прекрасно себя чувствую, — с небольшим недоумением ответил он. — С чего бы мне после нескольких пульсаров иметь проблемы со здоровьем?

1 ... 69 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сорванная помолвка - Тина Лукьянова"