Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Танец теней - Энн Стюарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец теней - Энн Стюарт

233
0
Читать книгу Танец теней - Энн Стюарт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 90
Перейти на страницу:

— Хорошо, — сказала она, подходя к высокой кровати, на которой лежал Фелан.

17

Кровать показалась Джульетте удивительно мягкой и удобной. Она часто спала в разных кроватях со своим мужем, но ни одна из них не была такой теплой и уютной. Наверное, потому что ей не хотелось ложиться в те постели, а в эту хотелось…

Подумав об этом, Джульетта страшно рассердилась на себя. Ничего подобного! Это просто месть. Единственная, которую она может себе позволить. На самом деле ей не оставили выбора.

Фелан по-прежнему лежал неподвижно, глядя на нее из-под полуопущенных век. Что бы ни говорил этот человек, он наверняка готов был дать ей уйти. Так же, как завтра он даст ей покинуть этот дом вместе с Лемуром, несмотря на все свои возражения…

Джульетта стояла на коленях на кровати и не знала, что делать дальше, а Фелан не двигался. Если бы у нее было хоть немного здравого смысла, она бы немедленно спрыгнула с кровати и убежала. Но угрозы Лемура все еще звучали у ее в ушах, и девушка знала, что ей некуда бежать.

Джульетта набрала в легкие побольше воздуха. Она может, она должна сделать это! В конце концов, Фелан был самым привлекательным мужчиной из всех, кого она видела в жизни. И от этого ей наверняка будет намного легче перенести то, что должно случиться.

Впрочем, Лемур тоже наверняка кажется многим весьма симпатичным мужчиной. И не может быть никаких сомнений в том, что Вэл потрясающе красив — как в мужском, так и в женском обличье. Но Фелан Ромни вызывал у нее совсем другие чувства. Черные кудри обрамляли его узкое лицо, он смотрел на нее, как всегда, скривив рот в саркастической усмешке, и при этой казался Джульетте невероятно привлекательным. А какие у него потрясающие руки!.. Но сейчас руки эти не двигались, не стремились ее обнять. Фелан просто лежал и ждал.

— Ну? — сказала Джульетта, не в силах скрыть раздражение.

— Ну? — эхом повторил Фелан, которого явно забавляла эта ситуация.

Он по-прежнему не пытался привлечь ее к себе, и это почему-то выводило девушку из себя. В конце концов Джульетта легла на спину и подняла глаза на нависавший над головой полог.

— Ну, давайте же! — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Можете начинать.

Наконец Фелан зашевелился — он повернулся на бок, и Джульетта увидела прямо над собой его лицо.

— От такого изысканного предложения я почти перестаю быть мужчиной, — пробормотал он. — Но только почти.

Джульетта встревоженно посмотрела на Фелана. Он не должен был относиться так легкомысленно к тому, что сейчас произойдет! Но, похоже, он относился к этому именно так.

— Вы хотите, чтобы я разделась? — поинтересовалась Джульетта.

— Обычно так действительно удобнее.

— И что должно на мне остаться? — Рука ее уже тянулась к пуговицам на вороте рубашки.

— Ничего.

— Ничего?!

Она была шокирована, и Фелан усмехнулся.

— Абсолютно ничего, — подтвердил он. Девушка с недоверием посмотрела на лежавшего рядом мужчину.

— Вы действительно собираетесь это сделать? Вы не играете со мной?

Лицо Фелана вдруг стало серьезным.

— Да, определенно, я собираюсь это сделать. Хотя и знаю, что не стоит.

— Почему же?

— Потому что ты не хочешь этого по-настоящему. Я так и не понял, с чего это тебе пришло в голову явиться сюда, предлагая себя, точно жертву на алтарь. И если бы я был порядочным человеком, то отослал бы тебя обратно. Но, похоже, порядочным человеком меня можно больше не считать. Я хочу тебя так сильно, что это гораздо важнее, чем уважение к себе.

Джульетта почувствовала, что краснеет. «Жертва на алтарь»… Это была почти что правда, но Джульетта не собиралась говорить ему об этом.

— Разве так уж важно, почему я пришла? — спросила она.

— Для меня важно. Я не привык быть с женщиной с иной целью, кроме взаимного удовольствия. Но боюсь, что с тобой я не устою перед искушением. Думаю, ты решила, что, переспав со мной, скорее добьешься, чтобы тебя защитили от Лемура. Хотя я уже говорил тебе, что в этом нет необходимости. Я в любом случае не позволю ему забрать тебя отсюда.

— Дело совсем не в этом, — сказала Джульетта, хотя понимала, что должна молчать.

— Тогда в чем же?

Джульетта на секунду задумалась, затем выпалила:

— Хочу отомстить!

Фелан рассмеялся.

— Как это эротично! — с сарказмом произнес он. — Но мне кажется, лучшей местью будет отправить Лемура восвояси одного. И вовсе не обязательно заодно наставлять ему рога.

— Если вы не хотите, то…

Джульетта попыталась сесть, но Фелан не дал ей этого сделать. Он смотрел на нее очень странно — глазами возбужденного и в то же время очень нежного зверя.

— Мне просто нужно было убедиться, что и ты тоже этого хочешь.

— Но я же здесь, не так ли? — Каждое слово давалось Джульетте с трудом.

— Да, — сказал Фелан. — С этим трудно поспорить.

Склонившись над Джульеттой, он коснулся губами ее губ. От него пахло бренди, и Джульетта вся напряглась в ожидании. Но оказалось, что на сей раз ему довольно легких прикосновений, и Джульетта постепенно расслабилась. Потом она поняла, что Фелан успел расстегнуть пуговицы на ее рубашке: холодный ночной воздух коснулся кожи. Джульетта поежилась, не в силах сдержаться, и Фелан, отстранившись, внимательно посмотрел на нее.

— Жалеешь, что пришла? Или тебе просто холодно?

— Ни о чем я не жалею! — солгала она.

— Вот и хорошо.

Он вдруг оказался сверху, накрыв ее своим большим сильным телом, прижавшись грудью к ее груди. Кожа его была теплой, почти горячей. Фелан провел ладонью по волосам Джульетты, и она изо всех сил зажмурилась, чтобы он не понял по ее глазам, как ей страшно.

— Это займет много времени?

— А ты куда-то торопишься? — Голос его звучал лениво.

Она подумала о Лемуре, спящем за одной из дверей. А что, если он снова решит заявиться в ее комнату? Все-таки лучше ей побыстрее вернуться в собственную постель.

— Мне просто кажется, что нам нужно скорее покончить с этим.

— Как с визитом к зубному врачу? — поддразнил девушку Фелан, проведя пальцами по ее щеке.

— Но это ведь не продлится так же долго?

Джульетта упрямо пыталась не поддаваться тем ощущениям, которые вызывали в ней прикосновения его пальцев и его сильное, такое красивое тело. Чтобы возбудиться, Фелану понадобилось куда меньше времени, чем обычно требовалось Лемуру. Даже ее скудного опыта хватило, чтобы это понять.

— Это будет продолжаться столько, сколько мы захотим, — сказал Фелан, нежно целуя ее веки. — Мы можем сделать это быстро и страстно… — В доказательство своих слов он сделал резкое движение, прижимая свою возбужденную плоть к животу Джульетты. — А можем нежно, никуда не торопясь. И в том, и в другом варианте есть свои преимущества.

1 ... 67 68 69 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец теней - Энн Стюарт"