Книга Схватка без правил - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зависнув над поврежденным роботом, он опустил люльку, в которой Линду и подняли на борт. Потом опустился трос с крючками, и Хаммер с Кафи быстро зацепили его за петли.
Вертолет пошел вверх, дернул с земли «ирбаса», и тот начал стремительно подниматься, роняя вниз черные капли масла.
– Ну как там? Чисто? – услышал Ник, когда вертолет стрекотал уже довольно далеко. Это был голос их рыжей союзницы, которая вела переговоры с пилотами трех других машин, еще продолжавших прочесывать местность.
– Понятно. Сейчас пойдем обратно...
После этих слов девушка сняла шлем и стала не спеша спускаться по лесенке, давая возможность стоявшим внизу разведчикам полностью оценить ее достоинства.
– Ну как? – спросила она, оказавшись на земле, и, улыбнувшись, откинула назад рыжие волосы.
– Нам понравилось, мэм, – ответил за всех Хаммер, вовремя заметив офицерские знаки отличия. – Комбинезончик у вас что надо.
– Приходите к нам на базу, когда будет свободное время. Меня зовут Либи, но можно просто – лейтенант Либи Вашингтон. Я приглашаю вас.
– Нет, мэм, эти ваши егеря, они нас как-то раз чуть не убили, – пожаловался Кафи.
– А вы возьмите с собой вот таких лбов, – съехидничала Либи, хитро глядя на Ника. – Не знаю, как они в койке, но егерей распугают сразу...
В ответ Ник только грустно улыбнулся, а Либи, с той же грацией и живостью полезла наверх и, махнув на прощание рукой, закрыла бронированную дверь.
– Ну вот и денек скоротали, – произнес Хаммер, глядя вслед уходящей машине. – Пора и нам до дому двигать, а то у вас, ребята, слишком много впечатлений для первого раза.
– Совершенно согласен с этим джентльменом, – заметил Риппс.
Неожиданно Хаммер остановился и, повернувшись к Ламберту, напомнил:
– Да, кажется, у тебя еще оставались эти поганые плитки. Давай-ка сюда одну.
– И мне! – потребовал Кафи.
– А мне, пожалуйста, фруктовую, – протянул руку Риппс.
Ламберт раздал витаминные концентраты и, откусив от своей доли, глубокомысленно заметил:
– Вот и плиточки мои пригодились.
– И какой из этого следует вывод? – спросил Тони.
– А нету вывода. Просто хорошо, что я их взял.
Уже с вершины холма при помощи рации Хаммера Ник связался с базой и передал для капитана Новака, что они возвращаются. А потом еще три долгих часа им пришлось тащиться по сырым джунглям, и лишь в глубоких сумерках, чудом преодолев минные участки, разведчики вернулись на базу.
– Ну как прогулялись? – поинтересовался капитан Новак, принимая Ламберта и Риппса в комнате для командного состава. Помимо нового дивана, здесь был платяной шкаф и холодильник. А еще отдельный душ и туалет.
– Присаживайтесь, ребята, – разрешил капитан, и Ник с Тони тут же воспользовались предложением, положив на пол автоматы и шлемы.
– Эй?! – удивился Новак. – А где была твоя голова, Риппс, когда продырявили твой шлем?
– В надежном месте, сэр, – устало улыбнулся Тони. – Это я шлем выставлял, чтобы датчик на оптику сработал.
– А снайпер решил, что голова в комплекте, – догадался капитан и, привстав, взял в руки испорченное имущество. – Электромагнитная винтовка, – заметил он. – Дырочка уж очень аккуратная...
– Так точно, сэр. С четырех сотен метров пальнули.
– М-да, – произнес Новак и вернул шлем. – Ребята здесь серьезные. Что еще было?
– Ник Ламберт пришпилил еще одного снайпера к дереву, – доложил Риппс.
– Спеллером?
– Да, сэр, – кивнул Ник. – Но Риппс при этом бегал между деревьями – отвлекал стрелка. Ну и Хаммер с Кафи очень помогли.
– Толковые ребята? – поинтересовался Новак.
– Да, сэр, толковые, – в один голос подтвердили Ник и Тони.
– Стреляют хорошо, – заметил Ламберт.
– Да, и ориентируются моментально, – добавил Риппс.
– Еще какие встречи были?
– От роботов побегали, – сказал Ник.
– Какие системы?
– Тип «РМ». Легкие разведывательные машины – до полутора тонн. Разведчики сказали, что называются они «цикада».
– Вооружение?
– Пушки где-то тридцать миллиметров. Пулемет легкий и неуправляемые ракеты.
– Как боролись?
– В основном убегали, – признался Риппс, и все трое засмеялись. – Но вообще-то били из-за деревьев фаеркопами. Борт они не пробивали, но я видел, что оставались заметные следы.
– Что ж, вы меня порадовали. Кстати, как экипировка, жарко не было?
– Поначалу что-то чувствовали, – начал Ник, – Но потом...
– Когда началось веселье, стало не до того? – угадал капитан.
– Так точно, сэр. На жару никто не жаловался.
– Ну ладно, – хлопнув себя по коленям, произнес капитан. – На сегодня вопросов хватит. Сейчас идите отдыхать, а завтра мы на эти темы еще поговорим.
Когда Ник и Тони вышли от командира, в коридоре их поджидал Чивас.
– Скажите мне спасибо, вояки, я вам две койки возле окошка занял, – сказал он.
– Спасибо, друг, – поблагодарил его Ламберт. – Как твое ухо?
– Восемнадцать швов, – с гордостью сообщил Чивас и дотронулся до повязки.
– Что говорят врачи?
– Слышать буду, но летать – никогда.
На другой день, вскоре после завтрака, Ламберт и Риппс снова пошли на разведку.
– Конечно, идите, – сказал им капитан Новак, когда они обратились к нему за разрешением. – Тем более если проводники не против...
– Они не против, сэр.
– Ну и отлично, нам нужно набираться опыта, и поскорее.
– Так точно, сэр, – поддержали капитана Ник и Тони. Они не собирались рассказывать Новаку, что план разведки предусматривал посещение базы «Роберта», где располагались ударные части боевых роботов и егерский батальон.
– Часа за три доберемся, – пообещал Хаммер, когда они уже шагали по лесу за пределами охранного периметра.
– А сколько это в километрах? – поинтересовался Риппс.
– Где-то восемь – двенадцать.
– А почему так неопределенно? – удивился Ник.
– Зависит от крюка, который нам придется сделать... Можно ведь напороться на урайскую разведку или еще чего, – добавил Хаммер, на всякий случай понижая голос.
– Ну так мы их уничтожим, – заявил Риппс, тоже невольно переходя на шепот.
Больше никто ничего не говорил, и отряд со всеми предосторожностями двигался все дальше на запад, туда, где находилась база «Роберта».