Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш

247
0
Читать книгу Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:

– Смотри. – Меня отвлек его голос. Подняв взгляд, я даже не сразу разглядела указываемую им дверь: темно-серую, в тон каменных стен. Причем ее даже сложно было назвать дверью, скорее дверца – узкая и маленькая. Интересно, что может быть в этой каморке?

Дарн сел рядом с ней на корточки, задумчиво погладил и от души толкнулся в нее плечом. Она хрустнула, но не поддалась. Тогда он приложил ее кулаком. Доски в том месте, куда пришелся удар, брызнули щепками во все стороны, но, вопреки ожиданиям, за ними образовалась не пустота, а нечто светлое, с бурыми вкраплениями.

– Металл. – Он обернулся ко мне. – Дверь обита им изнутри.

– Странно. – Я осторожно коснулась просвечивающегося сквозь доски, чуть подпорченного ржавчиной железа. – Такое впечатление, что ее закрыли изнутри! Смотри, – я провела по идеально подогнанным к стене, довольно хорошо сохранившимся доскам, – ни щели, ни зазубрины! Интересно, почему ее до сих пор не взломали кладоискатели?

– Вот почему. – Дар кивнул на рассыпанные неподалеку от двери булыжники. – Она была скрыта каменной кладкой. В тот день, когда мы оказались здесь, этот тупик сразу вызвал у меня подозрение. Уловитель показал за стеной сразу два элемента. Проводив тебя домой, я вернулся сюда и нашел за каменной кладкой эту дверь.

– А почему ты не открыл ее тогда?

Дарн пожал плечами и вытащил из-за пояса уже знакомую мне трубку.

– Вот почему. У меня в тот день был с собой только смертельный Луч, а резать им стену – чистой воды самоубийство.

– А это какой? – Я опасливо шагнула от него назад.

– Для живой материи он парализатор, но, помимо всего прочего, еще и очень хороший расщепитель. Режет все. – В подтверждение своих слов Дарн навел трубку на дверь и плавно очертил дугу. Я постояла, пытаясь найти хоть какие-то изменения. Все осталось прежним – и стена и дверь, лишь легкий дымок пыли легко оседал на каменный пол.

Шагнув ближе, Дарн толкнулся в стену и чуть не провалился в темноту вслед за гулко упавшей вместе с частью стены дверцей.

– Класс! Апчхи! – Закрывая нос от пыли, я шагнула вслед за ним. – Только ничего не видно!

– Пыль сейчас осядет. – Дарн коснулся фонарика, что-то в нем подправил, и темноту разрезал широкий луч, осветив почти всю комнату.

– Что показывает твой уловитель? – Я жадно оглядела выхваченные из мрака предметы. Стол. Перевернутый стул. Какие-то стопки. Шкатулку.

Поднеся прибор к глазам, он качнул головой:

– Это все не то. Мы словно ходим по кругу.

Я подошла к массивному столу и распахнула шкатулку. Пачка пожелтевших бумаг с гербом, два кольца. Причем одно простое. Обручальное. Второе – богатый перстень.

– Смотри! По нашим понятиям это тоже клад! За такие раритеты можно получить неплохие деньги!

Но Дарна интересовало другое. Он опустился на корточки около стоявших у стола стопок, перевязанных светлой бечевой.

– Книги! – Он бережно провел по корешкам, являя миру скрытое пылью золотое тиснение.

– Дарн, мы все-таки нашли клад! – Немыслимо! Да такие ценности в городе у меня с руками и ногами оторвут! К тому же если я посвящу в нашу находку Галку, думаю, она мне быстро все простит!

– Это клад для тебя, Лииз, а мне нужно совсем другое. – Дарн поднялся и теперь стоял, внимательно разглядывая меня.

Я отчего-то смутилась и, отведя глаза, поежилась.

– Холодно. Да и есть хочется.

– Я взял еду. – Он стянул с плеч рюкзак и поставил его на стол. – А в твоем мешке есть запасная одежда.

– Что же ты сразу не сказал? – повеселела я.

– Не подумал, что тебе может быть холодно. Мой организм сам подстраивается под холод или жару.

– В смысле? – Я принялась за изучение рюкзака. – Ты можешь спать на снегу?

– Если потребуется.

– Что это? – В моих руках оказался серебристый тюк, по ощущениям напоминающий мне прорезиненную ткань.

– Одежда. Защитный раг, мм… комбинезон. В нем несколько команд. Можно использовать команду терморегуляции, можно – излечения, а можно…

– А как это надевать? – перебила я его. – На голое тело или на одежду?

– Конечно, лучше, чтобы из одежды было только самое, мм… – Он прищелкнул пальцами, пытаясь подобрать слова. – Небольшое? Иначе раг не сможет создать максимальный комфорт. Но сейчас ты можешь надеть его на одежду – он высушит ее.

– Отлично! – Я повертела комбинезон, пытаясь понять, где же в нем застежки, пока наконец Дарн не сжалился. Шагнув ко мне, он просто дернул ткань, словно стараясь разорвать, и она разошлась, образовав внушительную прореху.

– Она соединяется, – пояснил он, помогая мне одеться.

– Как живая! – восхитилась я, глядя, как нити медленно наползают друг на друга, стягивая разорванные края.

– В какой-то степени, – согласился он. Выудил из своего рюкзака прямоугольный контейнер, поставил его на стол. – Немного отдохнем?

– Интересно, сколько сейчас времени? – зевнула я, чувствуя, как тепло охватывает все тело.

– Я думаю, уже за полдень. – Дарн открыл контейнер, и моего носа коснулся запах жареного мяса. – Иди, ешь.

Меня не надо было упрашивать. Подняв стул, я придвинула его к столу и с опаской уселась. Он угрожающе скрипнул, хрустнул, но устоял. Убедившись, что мебель не угрожает моей жизни, с наслаждением подвинула к себе посудину.

– Ум… ням… Вкусно! – Жаркое из утки! Невероятно! У парня несомненный талант! – Когда ты умудрился ее поймать?

– У меня на корабле есть небольшой запас. – Он усмехнулся, любуясь, как я с жадностью обгладываю уже вторую ножку. – На случай непредвиденных обстоятельств.

– Типа меня?

– Ты вне категорий!

Это было сказано так, что я опустила глаза и отодвинула контейнер.

– Спасибо, я сытая. Ешь сам.

– Мне достаточно утолять голод один раз в сутки. – Он закрыл контейнер и, спрятав его в рюкзак, протянул мне фляжку. – Вода. Хочешь пить?

Я с благодарностью сделала глоток, еще и, плеснув на руки, умылась.

– Здорово! Я чувствую себя почти счастливой!

– Почему «почти»? – Забрав фляжку, он тоже сделал глоток и спрятал ее в рюкзак.

– Мысли, – отмахнулась я. Как объяснить ему, что я даже боюсь представить то, что ждет меня дома! Истерика, скандал, слезы… и причем, как обычно, Галина будет права.

– Ты волнуешься за сестру? – Он уселся рядом со мной на стол. – Не хочешь скандала, который она может тебе устроить?

Я в изумлении взглянула на него.

– Откуда ты знаешь? Это же мои мысли!

– В первую очередь, это твои чувства. – Он вдруг коснулся моей щеки, взял за подбородок и приказал: – Не отводи взгляда.

1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сумасшедший отпуск - Татьяна Форш"