Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Имитация - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Имитация - Нора Робертс

1 759
0
Читать книгу Имитация - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 81
Перейти на страницу:

– Оба привыкли лгать без зазрения совести. Измена для них – тоже что-то само собой разумеющееся. Они обманывали бывших супругов, да и друг с другом уже успели накрутить почем зря.

– Тебе они, смотрю, не особо нравятся.

– Это верно.

– Поэтому ты взяла их себе. А Пибоди отправила к Шубертам, поскольку они тебе симпатичны.

– Я бы не сказала, что они мне симпатичны. И я ни в коей мере не сбрасываю их со счетов. Просто Наташа и ее муж лгут, где только можно, а эти двое предпочитают утаивать факты. Не исключено, что они утаивают и убийство.

– Вполне возможно, их скрытность объясняется совсем другим. Только представь: сначала Шуберт узнает, что жена обманула его с другим. Потом оказывается, что этот другой просто накачал ее наркотиком. Что ни говори, для него это двойной удар. Ему надо пережить это для начала.

– Не знаю, может, ты и прав. Но на их стороне есть еще один игрок. Катиана Дюбуа, секретарь по связям с общественностью. По ее собственному утверждению, Зиглер пытался приударить за ней, но без особого успеха. После этого он ославил ее на весь фитнес-центр лесбиянкой. Катиана утверждает, что оставила его сплетни без внимания, поскольку ей было, в общем-то, все равно. Итак, у нас пять человек на два семейства. И с каждым из них Зиглер так или иначе подпортил отношения.

– Вот еще повод заподозрить одного из них в убийстве. Копли, как я понимаю, наиболее явный кандидат – в силу особенностей своего характера.

– Верно. Да и времени у него было больше, чем достаточно. В принципе, каждый из них мог убить Зиглера, поскольку с алиби там совсем плохо.

Как только они припарковались, Ева бросила на мужа предостерегающий взгляд.

– Придерживайся моей тактики, хорошо?

– Разумеется. Но ты не учла, что мы можем не застать их дома в такой чудесный солнечный денек.

– Где-то же они есть. И я их разыщу.

Нажав на звонок, она провела привычную процедуру сканирования. На этот раз все прошло без задержек. Дверь практически сразу открыла женщина-дроид.

– Лейтенант. Чем я могу вам помочь?

– Я хочу поговорить с мисс Квигли. И мистером Копли.

– Сожалею, но мистера Копли нет сейчас дома. А у мисс Квигли в скором времени назначена еще одна встреча.

– В таком случае я постараюсь не задерживать ее.

– Разумеется. Прошу вас, проходите. Я передам, что вы здесь. Устраивайтесь поудобнее, – добавила она, проводив их в гостиную. – Хотите что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо.

Дождавшись, пока дроид выйдет за дверь, Ева повернулась к мужу.

– Она ведь уже сказала Квигли, что мы здесь. С какой стати делать вид, будто это не так?

– Так принято, – пожал плечами Рорк. В следующее мгновение он, как и Ева, повернулся на быстрый стук каблучков.

– Лейтенант, я не думала… Рорк! – Наташа просияла ослепительной улыбкой. – Мы встречались с вами пару лет назад, на лондонской выставке.

– Рад, что могу увидеться с вами снова.

– Прошу вас, присаживайтесь. В прошлый раз я не связала две эти вещи, – сказала Наташа, обращаясь к Еве. – Разумеется, вы – Ева Даллас, звезда полицейской хроники и жена Рорка.

«А ты – лгунья, – подумала Ева. – Ты сразу поняла, кто я такая, но делаешь вид, будто для тебя это полный сюрприз».

– Где ваш муж, мисс Квигли?

Улыбка Наташи слегка поблекла от того официального тона, каким был задан этот вопрос.

– Джон играет в гольф. Вместе с Лансом и еще двумя приятелями он раз в месяц летает во Флориду, чтобы поразмяться на тамошнем поле. Они улетели сегодня утром на частном самолете. Но к шести он вернется.

– Прекрасно. Во время прошлой нашей беседы вы только и тревожились о том, что муж может узнать о вашем романе с Зиглером.

По лицу у Наташи растекся румянец – то ли гнева, то ли смущения.

– Это не было романом, хоть я и пыталась придать всему романтический оттенок. Это была сделка, причем с обеих сторон. Просто у меня начались нелады с Джоном, и вот. По правде говоря, я сожалею об этом поступке.

– Вы переживали, что ваш муж, узнай он о случившемся, может подать на развод. Тем не менее для вас обоих это не первый случай измены в законном браке. С какой же стати мистеру Копли так жестко реагировать на вашу с Зиглером сделку?

– Как раз по этой причине. Мы оба совершили в прошлом немало ошибок, а потому пообещали друг другу, что с этим браком все будет иначе.

– Фелисити Принз.

Ева сразу поняла, что ее намек попал в цель.

– Вы же не выдвигаете это как основание для развода, – добавила она.

– С этой историей давно покончено, – Наташа вскочила с места. – Я не желаю, чтобы меня допрашивали и оскорбляли у меня же дома. В конце концов, это моя личная жизнь.

– Постарайтесь не лгать мне, а я, в свою очередь, не стану лезть в вашу личную жизнь. Вы знали о существовании Фелисити Принз.

– Да, знала. Я хорошо разбираюсь в слабостях мужа, так что для меня это не стало тайной. Мы обсуждали возможную консультацию у семейного терапевта, ругались. Обсуждали возможный развод, снова ругались. Тогда-то я заключила сделку с Треем. Тем не менее меня не покидала надежда спасти наш брак. И когда Джон спросил, не соглашусь ли я провести с ним эти праздники, я поняла, что должна дать нам еще один шанс.

– Вы поймали своего мужа на измене. Неужели это не компенсирует вашу связь с Зиглером?

– Джон, как и большинство мужчин, свято уверен в том, что мужу дозволяется ходить на сторону, а вот жене – ни в коем случае. Я могу забыть о том, что он сделал, Джон – никогда.

– И как бы он повел себя, если бы узнал о вашей измене?

– Он бы постоянно швырял мне это в лицо.

– Вы говорите, что ваш муж не склонен к насилию, тем не менее его предполагаемая реакция доказывает обратное. Случалось ему когда-нибудь вас ударить?

– Нет, никогда! Джон – вспыльчивый человек, и с моей стороны было бы глупо это отрицать. Он может наорать, наговорить лишнего, и многим это, конечно, не по душе. По этой причине мы и держим дома в качестве прислуги дроидов, а не людей. Но на физическую расправу он не способен, можете мне поверить.

Она нервно провела рукой по горлу.

– Вы же не думаете, что это Джон виноват в том, что случилось с Треем? Поверьте, я бы знала. В тот вечер он был дома, готовился к приему гостей. Вел себя спокойно, даже весело – никакой нервозности, никакого гнева. Ту ночь мы даже провели вместе, впервые с того момента, как я узнала об этой девчонке. Неужели вы думаете, что Джон мог убить человека, а затем как ни в чем не бывало вернуться домой, веселиться на вечеринке и заниматься со мной любовью? Да это просто невозможно!

1 ... 67 68 69 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Имитация - Нора Робертс"