Книга Мое прекрасное искупление - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы хорошо заботитесь о себе, сэр?
Томас побледнел:
– Я… что, простите?
– Заботитесь о себе. Вид у вас усталый.
– Я в порядке, Линди. На этом все.
Я стиснула зубы и шагнула вперед:
– Если вам нужно поговорить…
Он уронил обе руки на стол:
– Мне не нужно поговорить, и даже если так, к вам бы я обратился в последнюю очередь.
Я коротко кивнула:
– Простите, сэр.
– Прекрати… меня так называть! – сказал он, понижая голос.
Я выставила руки перед собой:
– Мне кажется, не вполне уместно называть тебя Томасом.
– «Агент Мэддокс» или просто «Мэддокс» сойдет. – Он опустил взгляд на бумаги. – А теперь… пожалуйста, покинь кабинет.
– Зачем ты позвал меня сюда, если не хочешь видеть? Мог бы передать все через Констанцию.
– Потому что, Лииз, хотя бы изредка мне нужно видеть твое лицо. Слышать твой голос. Некоторые дни бывают особенно сложными.
Я сглотнула и подошла к его столу. Томас насторожился, не зная, что я намерена сделать.
– Не надо, – сказала я. – Не заставляй меня испытывать угрызения совести. Я ведь пыталась… это как раз то, чего я не хотела.
– Я знаю. Беру всю ответственность на себя.
– Это не моя вина.
– Я так и сказал.
– Ты сам на это напросился. Хотел, чтобы твои чувства ко мне вытеснили чувства к Камилле. Тебе нужен был крайний, потому что ты не мог винить ее. Приходится мириться с ситуацией, потому что она станет частью твоей семьи, а я лишь та, с кем ты работаешь… и кто не будет стоять на месте, как ты знаешь.
Томас выглядел слишком опустошенным, чтобы спорить.
– Боже, Лииз, ты действительно думаешь, что я все спланировал? Сколько раз нужно тебе повторять? Из-за того, что я испытывал к тебе и по-прежнему испытываю, мои чувства к Камилле кажутся ничтожными.
Я прикрыла лицо ладонью:
– Кажется, я говорю так, будто у меня заело пластинку.
– Так и есть, – ровным голосом ответил он.
– Думаешь, мне легко?
– Очень на это похоже.
– Что ж, это не так. Я думала… конечно, сейчас уже не важно, но тот уик-энд… я надеялась, что могу измениться. Мне казалось, если двое раненых людей будут вкладываться в отношения и испытывать друг к другу достаточно сильные чувства, то все получится.
– Лииз, мы не раненые. Мы как одинаковые шрамы.
Я заморгала:
– И если бы мы ступили на незнакомую территорию, что для меня очень серьезный шаг, мы бы приспособились к новому, понимаешь? Но я не могу так просто отказаться от своих планов на будущее, основываясь лишь на этой надежде и на том, что однажды ты перестанешь грустить из-за расставания с ней. – Мои глаза наполнились жгучими слезами. – Если бы я решила отдать свое будущее в твои руки, то хотела бы, чтобы ты не жил прошлым.
Я подняла со стола фоторамку и сунула Томасу в лицо, заставляя его посмотреть на снимок.
Томас перевел взгляд с меня на фотографию под стеклом, и уголок его губ пополз вверх.
Я возмущенно развернула рамку и разинула рот от изумления. На снимке были мы с Томасом – черно-белое фото, которое сделала Фэйлин на острове Сент-Томас. Он прижимал меня к себе и целовал в щеку, а я улыбалась так, будто могла коснуться вечности.
Я подняла другую рамку и посмотрела на нее. Там были изображены все пятеро братьев Мэддокс. На третьей фотографии я увидела родителей Томаса.
– Да, сначала я полюбил ее, – сказал Томас. – Но, Лииз… ты последняя и единственная, кого я буду любить.
Я стояла как вкопанная, лишившись дара речи, а потом попятилась к двери.
– Отдай мои фотографии, – попросил Томас.
Я сообразила, что бросила папку на столе и все еще держу фотографии. Медленным шагом я подошла к Томасу. Он протянул руку, и я вернула ему рамки со снимками.
– Отдам это Констанции, – сказала я, поднимая папку.
Пребывая в полной растерянности, я развернулась на каблуках и вылетела из кабинета.
– Лииз! – крикнул Томас мне вслед.
Оказавшись за пределами кабинета, я сунула папку в руки Констанции.
– Хорошего вам дня, агент Линди, – громко сказала она.
Я вернулась в свой кабинет, села в кресло и положила голову на руки. Через пару секунд внутрь впорхнула Вэл, а следом вошел Маркс и закрыл за собой дверь.
Я подняла голову.
Вэл ткнула в него пальцем:
– Прекрати! Ты не можешь бегать за мной по всему зданию!
– Я прекращу бегать за тобой, когда ты начнешь отвечать на вопросы! – закричал он.
– Что, черт побери, сегодня со всеми? – громко сказала я. – Весь офис сошел с ума?
– Я уже дала тебе ответ! – не обращая на меня внимания, сказала Вэл. – Я же пообещала, что поговорю с ним вечером!
В дверях появилась голова Сойера, и только потом он постучался.
– Босс?
– Убирайся! – хором закричали мы все трое.
– Ладно, ладно. – Сойер скрылся за дверью.
– И что потом? – спросил Маркс.
– Если он не съедет, тогда съеду я, – сказала Вэл так, будто эти слова вытянули из нее клещами.
– Ну, слава богу! – громко воскликнул Маркс, обращаясь к незримой аудитории и указывая пятерней на Вэл. – Наконец-то прямой ответ, мать твою!
В кабинет ворвался Томас:
– Какого черта тут все орут?
Я снова прикрыла лицо.
– Лииз, ты в порядке? Что с ней, Вэл? Она в порядке?
– Простите, сэр. – Маркс первым подал голос. – Ты… ты в порядке, Линди?
– Я в порядке! – взвизгнула я. – Я лишь хочу, чтобы этот детсад покинул мой кабинет!
Все трое замерли, потрясенно глядя на меня.
– Вон!
Вэл и Маркс ушли первыми. Помедлив пару секунд, Томас неохотно оставил меня в одиночестве и закрыл за собой дверь.
Весь отдел пялился в мою сторону. Я подошла к стеклянной стене, показала им средние пальцы, крепко выругалась на японском, а потом опустила жалюзи.
Я поудобнее расположила телефон, зажимая его между щекой и плечом и пытаясь в это время готовить. Потом поставила телефон на шкафчик:
– Мам, повиси секунду на линии.
– Ты же знаешь, что я ненавижу громкую связь. – Ее голос раздавался среди ароматов специй, витавших в воздухе. – Лииз, выключи громкую связь.