Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тлеющие угольки - Энджи Гейнор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тлеющие угольки - Энджи Гейнор

195
0
Читать книгу Тлеющие угольки - Энджи Гейнор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:

Проклятье, одиночество становилось невыносимым.

Линн, дети, Луиза, дамочки-постояльцы — он уже привык к тому, что вокруг всегда были какие-то люди. Он хотел быть с кем-то. С ними. На какое-то мгновение он забыл, что перестал для них существовать. Забыл, что Линн выгнала его.

Он ехал без всякой цели, все время задавая себе те же мучительные вопросы. Кто он такой? Откуда взялся? Где-то в глубине души он был убежден, что не сможет жить, если не найдет ответов на эти вопросы. И откладывать было уже поздно.

В памяти всплыли слова матери, сказанные ею вскоре после того, как ему исполнилось шестнадцать. Это был адрес и маршрут. И то и другое он помнил отчетливо. Слова матери словно отпечатались в его сознании. Значит, время пришло.

Клифф не знал, получит ли он какие-нибудь ответы, даже если ему и суждено встретиться с Винсентом Салазаром. Но как знать, может, он хотя бы перестанет чувствовать себя одиноким, отвергнутым, ненужным.

Он внимательно следил за тем, сколько миль осталось позади. Наконец показался нужный ему поворот налево, куда уходила узкая лента дороги. Он ехал совсем медленно, не больше десяти миль в час, дорога извивалась между вековыми кедрами, елями, поросшими высоким папоротником полянами. Там, где близко к дороге подступали горы, встречались водопады.

Никаких признаков жилья не было. Хозяин — кто бы он ни был — старательно избегал посторонних глаз.

Вдруг за очередным изгибом дороги взгляду Клиффа предстали высокие чугунные ворота, украшенные двумя фигурками резвящихся дельфинов. Вид у них был самый что ни на есть развеселый, словно они пока не подозревали, что, будучи отлитыми в чугуне, попали в сети, из которых уже не спастись.

Из небольшой избушки, держа винтовку на изготовку, на дорогу вышел мужчина, другой, целясь в голову Клиффа из черного револьвера, остановился в дверях. Первый, с винтовкой, открыл ворота и жестом указал Клиффу, чтобы он проезжал. Затем кивнул — только обладая богатым воображением, можно было счесть это за знак вежливости, — протянул руку и открыл дверцу машины.

— Выходите, — сказал он, отступая на безопасное расстояние. — Медленно. Держите руки на виду. И стойте смирно.

Клифф послушно вышел и прислонился к машине, заложив ногу за ногу и скрестив на груди руки.

— Нет нужды целиться в меня из этой штуковины, — обратился он к человеку с револьвером. — У меня нет оружия.

— Вы не похожи на человека, который развозит топливо, — сказал охранник и дулом револьвера указал на автомобиль Клиффа. — Как и ваша машина не похожа на бензовоз.

— Вы очень наблюдательны, — заметил Клифф. — Что ж, раз уж от вас все равно ничего не скроешь, я ищу Винсента Салазара.

— Зачем? — Охранник недвусмысленно направил дуло револьвера Клиффу в грудь, словно давая понять, что теперь-то он наверняка не промахнется.

Клифф пожал плечами.

— По личному делу.

Охранник подозрительно прищурился.

— Угу. Не вам решать, какое дело личное, какое нет. Вы говорите мне, я докладываю боссу. Если он решит, что дело и впрямь того стоит, возможно, Фрэнк отойдет в сторонку и даст вам проехать. Возможно. Если вы и впрямь без оружия.

Он выдержал паузу, как будто давая возможность Клиффу изложить суть дела, затем, видя, что тот молчит, сказал:

— Итак? Что за личное дело? Можете мне изложить, босс мне доверяет. Целиком и полностью.

Клифф покачал головой.

— Думаю, только не в таких делах.

Охранник смерил Клиффа испытующим взглядом, затем спросил:

— Вы уже встречались с боссом?

— Нет.

— Так с чего же вы взяли, что здесь живет Салазар?

Клифф улыбнулся; если до последнего момента у него и были сомнения, то теперь они окончательно развеялись.

— Значит, я прав.

Охранник плотно сжал губы. Видимо, ему не нравилось, когда его водили за нос.

Клифф решил сжалиться.

— Один человек, который знал его и бывал у него, рассказал мне, как найти это место. Это было давно, но сегодня я решил, что настало время нанести ему визит.

— Ну-ну. И все же мне надо знать, что за дело привело вас к человеку, с которым вы даже не знакомы.

Клифф улыбнулся и покачал головой.

— Я уже сказал: личное. К тому же я не люблю, когда решения за меня принимают другие люди, тем более вооруженные. Может быть, в данном случае Салазар предпочтет разобраться сам? Почему бы вам не позвонить ему по тому телефону? Разве не для этого он здесь установлен?

Охранник не сводил с Клиффа подозрительно прищуренных глаз.

— Ладно, может, вы и правы, — пробормотал он.

Он взял трубку, продолжая пожирать Клиффа взглядом.

— Босс, здесь один малый утверждает, что у него к вам личное дело. Э-э, я... ну, я просто подумал, что вы, возможно, будете не прочь встретиться с ним. Нет, я не в курсе, чего он хочет, но что-то подсказывает мне, наверное инстинкт, что вам будет небезынтересно встретиться с ним. Надеюсь, вы меня поймете, когда увидите его. Да, хорошо. О'кей.

Он прижал трубку плечом и снова покосился на Клиффа.

— Как прикажете доложить?

Клифф набрал в легкие побольше воздуха.

— Клифф... — произнес он и осекся.

Как он должен представиться? Клиффом Форманом?

Но это было бы неправдой.

Сказать, что он Клифф Салазар? Но он не имеет права присваивать себе имя, которое ему никто не давал.

Сказать, что он незаконнорожденный сын Джун Андерсон? Это наверняка привлечет внимание старика. Ну и что? Что это будет означать для него самого, для Клиффа? Разве встреча с этим человеком поможет ему, Клиффу, вернуться к жизни?

Клифф пожал плечами, повернулся и сел за руль.

— Забудем об этом, — сказал он. — Я передумал.

Задним ходом выехав за ворота, он развернулся и не оглядываясь покатил прочь.

Ему не нужно встречаться с Винсентом Салазаром, чтобы узнать, кто же он на самом деле. Он знает это и без него.

Он просто Клифф. Неудачник и трус.

И с этим знанием ему предстоит жить.


— Его нет, — сказала Линн, когда Луиза за завтраком поинтересовалась, где Клифф. — Я попросила его уехать.

Луиза вопросительно вскинула брови.

— Что ж, он и так прожил у нас куда больше месяца. Может, нам надо поискать нового жильца в эти комнаты?

Линн зарыдала и бросилась наверх.

— А где папа? — каждый вечер допытывалась Аманда.

И точно так же, как тогда, когда Манди спрашивала о своих настоящих родителях, у Линн не было ответа. Все, что она могла, это прижать девочку к груди.

1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тлеющие угольки - Энджи Гейнор"