Книга Тот первый поцелуй - Саманта Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя на краю дивана, Элизабет расправляла складки платья. Натаниель расположился в кресле напротив.
— Может быть, вы хотите чаю? — предложила она.
— Нет, благодарю вас. Я к вам ненадолго. Элизабет окинула его быстрым взглядом. У него был неплохой цвет лица, и, хотя, наверное, его все еще беспокоило больное плечо, он держался достаточно прямо.
— Вы хорошо выглядите, — заметила она.
— Я действительно чувствую себя значительно лучше.
Пришел черед Натаниеля внимательно посмотреть на Элизабет.
— Морган еще не вернулся?
Элизабет потухла. Про себя Натаниель обругал брата за то, что тот не видит собственного счастья.
— Он образумится, Элизабет. В ее глазах было столько боли.
— Вы так думаете?
— У него с вами все не так, как с Амелией, — пытался подбодрить ее Натаниель. — Он никогда так не любил Амелию, как он любит вас, Элизабет.
— Как бы мне хотелось в это поверить, — сказала она мечтательно. — Но мне остается только ждать. Вы уже уходите?
Он кивнул.
— У меня есть кое-что для вас, Элизабет.
Он порылся в кармане сюртука и вытащил какой-то предмет, зажав его в кулаке.
— Дайте сюда вашу руку.
Элизабет с любопытством подчинилась. Что-то прохладное и гладкое легло на ее ладонь.
Боже мой, ее ожерелье. Она невольно ахнула.
— Но вы говорили, что отдали его тому ужасному человеку…
— Я вам лгал, — сказал он с такой бравадой, что Элизабет звонко рассмеялась. — Хотите я вам его надену?
— Пожалуйста, — согласилась она и повернулась к нему спиной.
Затем потрогала и погладила жемчужины кончиками пальцев.
— Спасибо, — произнесла она с чувством. — Вы не представляете себе, как я рада. — И еще тише добавила:
— Ведь это свадебный подарок Моргана.
— Тем более я доволен, что он к вам вернулся. Смешливая ямочка появилась на щеке у Элизабет.
— А вы, Натаниель О'Коннор, вовсе не такой уж негодяй, каким себя считаете.
Он расхохотался.
— Нет, Элизабет, я и есть негодяй, но у меня вдруг откуда-то появилась совесть. — Его улыбка увяла. — Наверное, мне не надо было приходить сюда. Но мне так хотелось увериться, что вы не питаете ко мне ненависти.
— Конечно же, я не питаю к вам ненависти! Вы всегда будете дороги моему сердцу, Натаниель.
Всегда.
Смущение промелькнуло на его лице.
— Значит, вы меня прощаете?
— Да, да, прощаю!
В искреннем порыве Элизабет поднялась на цыпочки и обняла его за плечи.
Она проводила его до дверей. Уже на выходе Натаниель повернулся к ней лицом. Он был все так же угрюм и мрачен, хотя взгляд его чуть посветлел.
— Вы передадите Моргану мои слова?
— Обязательно.
— Скажите ему, что, если он будет вас обижать, я вернусь и расквитаюсь с ним. — Он наклонился и поцеловал ее в щеку. — До свидания, Элизабет.
Натаниель спустился с крыльца. Стоя в дверях, Элизабет смотрела, как он прошагал по дорожке и скрылся из виду. Она не могла избавиться от непонятного тревожного чувства, которое с каждой минутой становилось все сильнее. Что-то тут было не так. И Натаниель не был похож сам на себя. Безусловно, трудно было ожидать, что после ранения и неожиданного поразительного признания он будет пребывать в своем обычном веселом расположении духа. И все же он чересчур мрачен, даже печален.
Элизабет вернулась в гостиную и принялась ходить взад и вперед по комнате. Когда она уже в четвертый раз проходила мимо кресла, в котором сидел Натаниель, клочок бумаги на полу привлек ее внимание. Она наклонилась и подняла крошечный смятый листок. Натаниель стоял на этом самом месте, когда вытаскивал из кармана ее ожерелье. Наверное, бумажка и выпала оттуда.
Элизабет расправила листок. Страх овладел ею, хотя она не могла определить его причину. Бумага была так сильно помята, что она с трудом разобрала написанные слова:
« Шесть часов. Ферри-лейн, № 200 «.
Элизабет еще раз прочитала записку. Несомненно, это был адрес. Значит, у Натаниеля с кем-то свидание?
Человек в коричневом котелке.
Листок чуть не выпал у нее из рук. Мысль возникла из ничего. От ужасного предчувствия она задрожала всем телом. У Натаниеля свидание с человеком в коричневом котелке. Тем самым, который его ранил.
Неожиданное движение в передней привлекло ее внимание, и Элизабет подняла голову: в комнату решительной походкой входил ее муж.
Она бросилась ему навстречу, позабыв обо всем на свете.
— Морган! Слава Богу, ты вернулся!
Не раздумывая, она прижалась к его груди и .заплакала бы от счастья, если бы не страх, возраставший с каждой секундой.
— Морган, нам надо спешить! У Натаниеля встреча с человеком, который его ранил…
Слова мешались и путались, она была почти в истерике…
Сильные руки подхватили ее и прижали к самому сердцу; затем Морган отстранился, чтобы посмотреть ей в лицо.
— Элизабет, успокойся! Где Натаниель?
Ее поведение и отчаяние были столь непривычными, что он сразу понял, что произошло нечто страшное. Ее отдельные, отрывочные фразы позволили воссоздать картину.
— Натаниеля шантажируют… Вот почему его ранили… Он приходил и отдал мне ожерелье. Я догадалась, у него что-то не в порядке… Этот листок я нашла на полу. На нем адрес… Может, ты сочтешь это безумием, но он отправился на свидание с ним. С тем человеком, который его ранил!
Морган выхватил у нее листок.
— Это рядом с верфями. Он посмотрел на часы.
— Проклятие, уже шесть часов! Пожелай мне удачи, Элизабет. Обещаю тебе, что вернусь, как только смогу.
Элизабет немедленно пустилась вслед за мужем. Она не станет сидеть дома, ведь ему тоже может грозить опасность. Как только Морган понял, что она задумала, он остановился и резко повернулся к ней. В глазах Элизабет был вызов.
— На этот раз, Морган О'Коннор, ты меня не бросишь!
Он молча протянул ей руку и помог сесть в экипаж.
Они помчались в гавань на бешеной скорости. Экипаж трясло и подбрасывало, отчего они оба не раз оказывались на полу. И все же Элизабет удалось рассказать Моргану всю историю в подробностях: деньги, взятые взаймы у виконта Хэдли и проигранные Натаниелем в кости; человек в коричневом котелке, приехавший из Англии, чтобы потребовать долг с Натаниеля; и почему она дала Натаниелю деньги в тот вечер, когда он видел их поцелуй. Она не пропустила ничего…