Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дикарка - Фабио 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикарка - Фабио

184
0
Читать книгу Дикарка - Фабио полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 80
Перейти на страницу:

– Я все же думаю, что ты боишься, – усмехнувшись и покачав головой, произнесла Лия.

Ее смех разозлил Альберто, и он недовольно посмотрел на девушку. По лицу его обильно струился пот.

– Может быть, мне стоит чем-нибудь отвлечься от полета, а? – спросил он.

Несмотря на разделявшие их несколько футов, Лия очень хорошо чувствовала его зловонное дыхание и едкий запах пота. Она сморщилась и отвернулась.

– В чем дело? – спросил Альберто. В его голосе послышалась угроза. – Ты считаешь, что слишком хороша для меня? Да? Ты воображаешь себя принцессой?

Лия сильно забеспокоилась, когда услышала металлический щелчок – Альберто расстегнул ремень безопасности. В следующее мгновение Лия почувствовала, что на ее бедро легла потная рука.

– Убери руку. – Лия попыталась стряхнуть с себя отвратительную ладонь.

В ответ Альберто так схватил ее пальцы, что Лия вскрикнула от боли.

– Отойди от меня, животное, – закричала она, стараясь вырваться. Лия увидела его гнусную ухмылку, когда он перевел взгляд своих глаз-бусинок с ее лица на тело.

– Какой стыд: прятать такую красивую фигуру под таким безобразным свитером, – с сожалением качая головой, произнес Альберто, а потом коротко приказал: – Сними его!

– Ты сошел с ума. – Лия метнула взгляд на дверь, надеясь, что те двое громил придут к ней на выручку – она успела заметить, что оба терпеть не могут Альберто.

– Снимай свитер! – Голос его наполнился злобой.

Лия открыла рот, чтобы закричать, но Альберто, сорвавшись с места, закрыл ее губы своей вонючей ладонью.

– Нет! – пыталась протестовать она, но он наотмашь ударил ее по лицу, приведя девушку в ужас. Лицо ее горело от боли и стыда.

– Заткнись, сука, – прорычал он. Всем своим весом он больно прижал Лию к сиденью, а она безуспешно пыталась вырваться из-под него.

Переполненная отвращением и злостью, Лия открыла было рот, чтобы закричать.

В этот момент самолет провалился в воздушную яму.

От внимания девушки не ускользнуло промелькнувшее в глазах Альберто выражение тревоги.

Он все еще боится, поняла Лия. Он нападает, но не он хозяин положения. Пожалуй, у нее есть шанс.

Она заговорила соблазнительным, вкрадчивым голосом:

– Чего ты хочешь, Альберто? Изнасиловать меня?

Альберто пришел в минутное замешательство от такого прямого вопроса, но быстро пришел в себя и обнажил в улыбке желтые зубы.

– Снимай свитер – вот чего я хочу.

– Ну хорошо. Но давай я сделаю все как надо. – Она по-прежнему изо всех сил старалась придать голосу нежность и соблазнительность. – Я все с себя сниму, а ты будешь смотреть.

Альберто задрожал от возбуждения, внимательно глядя в лицо Лии. Здравый смысл возобладал.

– Кого ты хочешь надуть? Ты что, меня дураком считаешь?

– А ты считаешь дурой меня? – огрызнулась Лия. – Я заперта в этом самолете наедине с тобой на ближайшие несколько часов. Я же не идиотка, Альберто, и понимаю, что так или иначе ты меня поимеешь. Так лучше сделать это приятнее для нас обоих.

Альберто задумался.

– Слезь, – сказала она, задыхаясь под его тяжестью. – Ну, пожалуйста.

Он и вправду поднялся и переместился на свое место.

Лия осторожно встала – в голове ее зрел план. Он не был очень удачным, но ради того, чтобы выжить, Лия была готова на все.

– Ну вот, – ласково проворковала Лия, спрятав подальше свое целомудрие. – Смотри.

Взявшись за край свитера, Лия медленно, затаив дыхание, стянула его через голову и отбросила в сторону. Под свитером оказалась душегрейка и куртка от пижамы Марко.

Альберто зашипел от разочарования.

– И это тоже, – с неимоверным напряжением в голосе проговорил он, испепеляя ее похотливым взглядом. – Снимай рубашку, да поживее.

Лия грациозно сделала шаг назад.

– Почему бы тебе не сделать это самому? – позвала она его.

Секунду поколебавшись, он встал и двинулся к девушке. Альберто протянул руки, но Лия увернулась от него.

Удивившись, Альберто яростно вскрикнул.

Лия уже схватилась за рукоятку запасного люка. Толкнув ручку вверх, она распахнула аварийный люк, прежде чем Альберто успел ее остановить.

В самолет ворвался мощный поток ледяного воздуха. Лию охватил ужас. Едва не потеряв равновесие, она буквально вжалась в стену.

Сбитый с толку неожиданностью происшедшего, Альберто балансировал на пороге аварийного люка с глазами, расширенными от страха. Альберто.

– Ты маленькая… – Он покачнулся, взмахнул руками, схватил пустоту и вывалился наружу.

Раздался леденящий душу крик – Альберто стремительно полетел к земле.

* * *

Раздавшийся в кабине пилота сигнал тревоги оторвал Марко от невеселых мыслей. Он взглянул на пилота и увидел, что тот внимательно смотрит на приборную панель.

– В чем дело? – нервно спросил Рамон, подавшись вперед. – Что-то не так?

– Хвостовой аварийный люк. Тревога означает, что он открыт.

– Открыт аварийный люк? Что за чертовщина? – Рамон вскочил и направился к двери. Хондо пошел за ним.

Марко крутанулся на сиденье. Сердце ушло в пятки при одной мысли, что с Лией что-то стряслось. Неужели этот ублюдок выбросил ее из самолета?

Рамон распахнул дверь, и Марко услышал, как он выругался.

– Где Альберто? – спросил Хондо, не веря своим глазам.

– Альберто? – переспросила Лия, словно успела забыть, кто это такой. – Э… он… вышел.

«Молодчина, Лия!» – возликовал Марко, удивляясь, как это ей удалось. Он знал, что она крепкая девчонка, но чтобы такое…

– Альберто вышел? – Рамон вошел в хвостовой отсек, за ним последовал Хондо.

– Ну да. Правда, он забыл закрыть за собой дверь, и мне пришлось сделать это за него, – ответила Лия.

Марко внутренне собрался, ожидая их реакции: они могли выместить свою ярость на Лии. Единственная надежда была на то, что они не забыли приказ Виктора. В бессильном ожидании он сжал кулаки.

Реакция Района и Хондо оказалась неожиданной.

В хвостовом отсеке раздался хохот.

– Ты вытолкала жирную свинью из самолета? – с веселым восхищением спросил Рамон.

– Господи, ну конечно, я не выталкивала его, – с невинным видом ответила Лия. – Он… сам выпал.

Развеселился даже Хондо, заметив, что он удивлен, как такой толстяк пролез в аварийный люк.

1 ... 67 68 69 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикарка - Фабио"