Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг

34
0
Читать книгу Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 123
Перейти на страницу:
обучить ее последнему занятию, а дальше все будет зависеть от удачи. Если это не повлияет на ее репутацию в компании, то я бы сказал, что ей нужна дополнительная помощь в некоторых областях и что обучение должно продолжаться еще некоторое время. Точнее, еще недель шесть.

"После того как сумки были сброшены, мы начали расставлять реквизит по всему помещению, и я изо всех сил стараюсь держать свои мысли под контролем, пока воспоминания о той злосчастной игре всплывают на поверхность. Я ставлю конус на то место, где мы целовались. Еще одно место, где я заставил ее кричать, зажав рот между ее ног. Еще один случай, когда у меня появился фетиш на крем для загара. Хммм.

"Я так и не сказал тебе спасибо".

Том прерывает мои дневные грезы.

Спасибо?

"За разговор с Дэниелом", — уточняет он.

"И как тебе сейчас живется?"

"Я больше не просыпаюсь уставшим, как ранее, так что да, все хорошо. Хотя…"

Он качает головой, останавливая себя от того, чтобы сказать то, что собирался.

"Что?"

Он сдается после того, как я отказываюсь его игнорировать.

"Она так сильно светится. Мне порой бывает не просто, если ты понимаешь о чем я."

Я напрягаюсь, чтобы скрыть улыбку. Мой маленький сверчок пришел в восторг после нашего свидания.

"Видимо, все не может быть идеальным".

"Это точно, либо это, либо живое секс-шоу, так что не могу жаловаться".

Мы на секунду сосредотачиваемся, чтобы проверить, правильно ли мы выполнили свою работу.

"Но почему ты это сделал? Я думал, что буду последним человеком, с которым можно делить комнату".

"У вас до этого были некоторые… трудности. А сейчас все хорошо, да? Со всем…"

Он кивает. "Ну, спасибо".

Мы обмениваемся небольшой улыбкой и приступаем к установке призового стола.

"Хочешь сделать это интересным?" — спрашивает он.

"Типа пари? Конечно." Что может случиться в худшем случае?

"Значит, если мои дамы выиграют…"

"О, так, а я получается должен заниматься парнями, да?"

"Ну, ты так умеешь с ними обращаться, что я подумал ты сам этого захочешь".

"Мы все еще думаем о том поцелуе, да?" спросил я его. Это был хороший поцелуй — для натурала — до тех пор, пока я твердил себе, что не чувствую на нем вкус бальзама для губ Элизы.

"Это не дает мне спать по ночам", — говорит он категорично.

"Так что если дамы выиграют…"

Он на секунду задумывается. "Нарушить правила".

Что он задумал?

"И я не имею в виду надеть бейджик не той стороной или жевать жвачку. Это должно быть более интересно".

"Ладно, хорошо".

"К концу дня", — быстро добавляет он, как будто над его головой загорелась лампочка.

"У тебя есть что-то конкретное на примете?"

"Не совсем. Просто хоть раз будь спонтанным. Сделай что-нибудь такое, чего никто не ожидает от тебя. Мне все равно".

"Хорошо. А если победят мужчины… ты задашь мне один вопрос, и я должен буду дать тебе стопроцентно честный ответ".

Любопытство, а может быть, и подозрение проступают на его лице, но он не возражает. Мне нужно, чтобы он хотел, чтобы я выиграл, потому что я действительно не хочу потерять свою работу.

Том, закончив работу на сегодня, наблюдает за мной, как режиссер за столом с реквизитом. После того как он объявил своих дам чемпионками, он не отходит от меня ни на шаг. В том числе и когда я иду в туалет — на случай, если нарушение моих правил связано с запрещенными веществами и задним проходом. Серьезно?

Он сказал "нарушать правила", а не закон.

Том занял место на балконе с видом на сцену в большом зале кабаре, где проходит Big Band Bingo. Элиза его пока не заметила, и я надеюсь, что так и останется. Не знаю, чего он ждет от меня здесь — да и вообще, если уж на то пошло, — но пусть тратит свое время.

Я представляю Элизу группе, как только она возвращается после раздачи бюллетеней. Пианиста, Брайана, я знаю с прошлого корабля. Он милый старичок с серебристыми волосами в тех местах, где они еще сохранились. Сейчас он уже не просит меня петь с группой, но какое-то время, когда я только приехал, он не мог смириться с тем, что я все бросил.

Сегодняшняя игра — это более медленная форма бинго, где вместо того, чтобы называть номера, джаз-банд играет каждую песню, и люди вычеркивают ее, если она есть на их карточке, а потом они сидят и наслаждаются музыкой. Я продолжаю украдкой поглядывать на Элизу. Ничего не могу с собой поделать. Она не из тех, кому приходится прилагать много усилий — она всегда прекрасно выглядит, — но я втайне люблю официальные вечера. Видно, как она гордится тем, что оделась чуть более гламурно, как и на нашем свидании.

Примерно через пятнадцать минут кто-то первый выкрикивает «бинго!» за линию из пяти. Я проверяю билет с плейлистом группы вместе с Элизой и затем позволяю ей вручить приз.

"Я люблю такую музыку", — признается она, когда начинается следующая песня.

"Я тоже".

Мы подпеваем ей, пока не можем удержаться и тихонько не подпеваем припев. Я совершаю ошибку, подглядывая за Томом, который нарочно смотрит на часы и снова опускает глаза на меня. Когда группа играет "My Shadow and Me", я точно знаю, что хочу сделать.

"Потанцуем?" — шепчу я Элизе, которая выглядит немного сконфуженной.

"Правда?"

"Почему бы и нет? У нас есть время".

Следующее лото на две линии будет объявлено только через некоторое время.

Она улыбается, и я беру ее за руку, веду к нашему столику, притягиваю к себе. Она следует моему примеру, ее тело прижимается к моему так естественно. Проходит совсем немного времени, и другие пары встают и присоединяются к нам, танцуя у своих столиков. Проявления привязанности между

членами экипажа в общественных местах определенно не терпят. Ладно, я не засовываю свой язык ей в рот — к сожалению, — но это привязанность. И она публичная. Хм… Если бы.

"Оскар?"

"Да, Чепмен?"

Я смотрю на ее ярко-голубые глаза, смотрящие на меня снизу вверх.

"Мэдисон сегодня что-то сказала… о том, что просит корабль для следующего контракта. Она не хочет возвращаться сюда снова".

Она сглатывает, внезапно выглядя нервной, и от этого у меня щемит сердце.

"Что…?"

"Меня еще не спрашивали".

Думаю, это хороший знак, что меня все еще рассматривают на должность менеджера по мероприятиям, но очень плохой знак, что я могу потерять ее.

"Ты хочешь вернуться сюда?"

Я смотрю

1 ... 67 68 69 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг"