Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Клятва на огне - Ирина Игоревна Голунцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клятва на огне - Ирина Игоревна Голунцова

32
0
Читать книгу Клятва на огне - Ирина Игоревна Голунцова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
даже не сопротивлялась, когда он, что удивительно, не оттолкнул, а подвинул меня в сторону. Быть может, приложи он силу, я бы запуталась в ногах и перелетела бы через перила. А причина растеряться оказалась весомой.

— Фумикаге…

Один из студентов ЮЭЙ примчался на помощь герою. Похоже, увидел голубое пламя, бьющее из здания. Я ожидала увидеть кого угодно, но не подростка с временной лицензией, а без ведома про-героев он не мог здесь появиться. Значит, они задействовали в облаве и студентов?

— Наги-сэмпай?

Удивление, которое переросло в крайнюю настороженность и тревогу во взгляде Фумикаге ранило до глубины души. Неприятное чувство заставило меня скривиться. Наверняка студенты знали, что меня похитила Лига злодеев, но вера в мою невиновность угасала по мере того, как разлетались слухи о моих действиях. Далеко не геройских действиях.

— Ты один из ЮЭЙских детишек… — задумчиво подметил Даби. — Они потащили с собой школьников в этот бардак? Какая безвкусица. Глянь сюда, пацан, — указав на труп Твайса позади себя, он продолжил: — Один из ваших убил его. Он просто бежал защищать своих друзей. Но в итоге ему нанесли удар в спину. Зачем ты вообще сюда пришел? Решил геройствовать и спасти кого-то? Но кого именно? Эти профессиональные герои, которыми ты так восхищаешься, на их руках гораздо больше крови, чем на наших.

— Даби, прекрати.

— Что? — с насмешкой глянув в мою сторону, усмехнулся парень. — Да, милая, я и о тебе говорю. Ты же герой, но почему-то предпочла не бороться и подчиниться. Исполнять чьи-то приказы всегда проще.

Приблизившись к Ястребу, Фумикаге обвил его своей тенью и зашипел дрожащим от волнения голосом:

— Я просто… переживаю за своего наставника.

— Ты перестал думать головой.

Заметив голубые языки пламени, вспыхнувшие на коже Даби, я поддалась испугу и выскочила вперед, заграждая собой путь к студенту и побитому герою. Парня мой поступок искренне удивил.

— Что ты делаешь?

— Даби, прошу, не надо. Он же студент, а Ястреб не представляет никакой угрозы.

— Стоило появиться знакомому лицу, и ты внезапно вспомнила о храбрости? Забавно, — прищурившись, парень пренебрежительно ухмыльнулся. — Только посмотри на свои дрожащие руки. Ты уже не герой, Наги, из тебя эту дурь выбила сестра, поэтому хватит мне мешать. Отошла.

Выставив перед собой руку и продемонстрировав вспыхнувшее между пальцев пламя, Даби помрачнел, чем открыто говорил о том, что будет атаковать. От него не просто веяло угрозой, на меня обрушился испепеляющий жар, которого перехватило дыхание. Но как бы страшно ни было, я не могла сдвинуться с места. Потому что это неправильно.

— Я не могу.

Злобно прищурив глаза, Даби не стал церемониться. Волна пламени ударила чуть правее, целясь в Фумикаге, однако ощутимо защепила и меня, отбросив к перилам. Жар я не чувствовала, но, перелетев через поручни, в последний миг сгруппировалась, чтобы минимизировать травму от удара о раздробленный бетон.

Почему? Почему я стала такой бесполезной? Куда делась моя решимость? Я отказывалась верить в зависимость от воли хозяина, отказывалась принимать тот факт, что Аямэ удалось подавить меня. Но все как раз указывало на обратное. Дни, проведенные среди злодеев, а также ночи в компании Аямэ во время долгих разговоров и испытания на себе причуды принуждения словом. После этого я просто ничего не хотела. И даже сейчас, откашливаясь от пыли, приподнимаясь на локтях и терпя боль от ран, не могла заставить себя помочь Фумикаге.

Студенты ЮЭЙ относились ко мне с теплом и уважением, никогда бы не подумала, что обращение «сэмпай» вызовет столько радости. Несколько месяцев, проведенных с этими ребятами, стали одним из лучших моментов моей жизни. Конечно, мне не стать им другом, не обрести ту связь, которая установилась между ними, я даже завидовала тому, сколь дружны они были. Мне такого не доводилось испытывать в жизни.

Единственная ниточка, которая удерживала от одиночества, связала меня с Шото. И от мысли, что он увидит меня такую: разбитую, потерявшую стремление защищать людей — хотелось плакать. Я обещала ему в нашу последнюю встречу, что защищу его. И как, блять, я собралась это сделать? Если они столкнуться с Даби лицом к лицу, у меня вообще получится хотя бы унять дрожь в руках?

Простите… боже, простите меня…

Парад самобичевания пришлось прекратить в тот миг, как по стене, буквально в паре метрах от меня и Даби, ударила стена изо льда. Испугавшись не только за жизнь хозяина, но и свою собственную, отпрыгнула в сторону, зацепившись за пугающую мысль, что нас нашел Шото. Перед глазами буквально вспыхнула картина, как Даби убивает родного брата, а я стою рядом, не в силах ничего предпринять.

Нет. Нет-нет-нет-нет…

К счастью, владельцем ледяной причуды оказался незнакомый мне герой. А радиус поражения его атаки, как только паника позволила мне осмотреться, кружил воображение. Герой не просто ударил в стену, он разрушил большую часть здания, обратив ее льдом.

— Видимо, нам следует начать пораньше… Наги! За мной!

Отвлекшись от рассматривания холодных кристаллов, я моментально обернулась на оклик Даби и обнаружила, что Фумикаге с Ястребом и след простыл. На сердце отлегло, но в следующий раз так может не повезти.

Запрыгнув на балкон, держащийся на честном слове, я нагнала парня в одной из опустевших комнат, и как только поравнялась с ним, секундой позже оказалась прижатой к стене. От удара закружилась голова и затрещали кости, а от грубой хватки на шее перехватило дыхание. Я уже настолько привыкла к его вспышкам злости, что толком не испугалась. Все, что я чувствовала в такие моменты, это бессильное смирение и ненависть. Ненависть к самой себе.

Приблизившись, Даби склонился надо мной и угрожающе прошептал над ухом:

— Еще раз вздумаешь выкинуть подобное, я тебе ноги переломаю. Потом руки. Затем выжгу твое лицо и брошу на порог к Тодороки. От такого цербера куда больше будет пользы, чем от тебя сейчас. Если не хочешь такой судьбы, не смей вставать у меня на пути.

Отпустив меня, он как ни в чем не бывало продолжил путь. Но в этот раз, несмотря на безропотную покорность, у меня не хватило сдержанности. Или здравомыслия. Как только парень отошел на пару шагов, я нервно засмеялась.

— Как скажешь, Тоя.

Звук родного имени заставил его остановиться. Я внимательно наблюдала за его реакцией, и плюс того, что меня одолевала апатия, это отсутствие какого-то ни было испуга при его мрачном убийственном взгляде.

— Что? Думал, я не догадаюсь? Хоть я и оказалась в семье Тодороки через пару месяцев после твоей якобы смерти, это не значит, что я

1 ... 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клятва на огне - Ирина Игоревна Голунцова"