Книга Наследники Стоунхенджа - Сэм Крайстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гидеон покачнулся на ступенях.
Рука Мастера ухватила его за складку плаща и от-тянула к стене.
— Осторожней.
Он пришел в себя, медленно вдохнул.
— Я в порядке.
— Хорошо. Тогда идем дальше.
Еще несколько ступеней, и они оказались наверху. Теперь Гидеон видел, что такие же каменные ступени спускаются по другой стене прямо к комнатам и Великому залу.
Мастер снова снял с шеи ключ.
То, что открылось глазам Гидеона, было неимоверно далеко от архивного зала и тем более поразительно.
Первым, что его потрясло, был свет. Яркое свечение флуоресцентных ламп, мерцающих и гудящих, как пойманные в ловушку призраки. Серые стены и пол — не каменные, из бетона. Цемент, известка. Он словно шагнул в гигантский современный склад или гараж.
Перед ним тянулись акры цементного пола, сотни метров крашеных стен. Мастер прошел вперед, к пластинчатым стальным помостам метрах в десяти над полом. Гидеон последовал за ним. В дальнем конце помещения стояли машины. Новенькие четырехприводники, и среди них — что-то знакомое. Белый грузовой фургон Драко. Это был не только гараж. Гидеон угадывал огромное пространство, разделенное перегородками. Здесь были десятки стальных шкафчиков, множество спортивных скамей, столов и стульев. Большая кухня с рядами моек, бесконечные столы для нарезки и готовки, ряды холодильников, плит, духовок, посуды.
Здесь можно было накормить армию.
— Это наш оперативный центр, — небрежно бросил Мастер. — Под землей мы чтим традиции по обычаям предков. На земле мы — элита. Завтра ты придешь сюда и займешься работой. Примешь участие в подготовке великого дня.
Суббота, 26 июня, один день до полнолуния
Рассвет сонно сдергивал с неба темную занавеску. Так розовощекий малыш стягивает одеяло, свесившееся с родительской кровати. Смотрители окружили росистое поле Стоунхенджа. Они собрались вокруг темной автомобильной стоянки. На этот день ни у одного туриста не приняли заказа на раннее посещение достопримечательности.
Мастер прошел по дорожке, протоптанной миллионами ног, шагнул на недавно подстриженную траву. Вступил в заветный круг. День сегодня продлится шестнадцать часов тридцать семь минут и пять секунд. Наибольшая высота солнца — 61,9 градуса. Завтра оно совершит первое крупное смещение за десять дней — до 61,8 градуса. Входя в подкову трилитов, он взглянул на вечно меняющееся небо.
Луна зашла больше часа назад. От белой дамы не осталось и следа. Она соскользнула в невидимую темноту за четверть миллиона миль отсюда. Через девять часов вернется, явившись во славе 98 процентов от полной величины. Почти все готово.
Мягкий ветерок веял по открытым полям. Мастер раскинул руки, чтобы ощутить энергию Святых. Все последующее зависит от точности. Точности, стройности и решающей воли богов.
Кейтлин никогда не молилась. Отец давно забыл о традициях иудаизма, а протестантизм матери был таким небрежным, что ее вполне можно было причислить к атеистам.
Ее семья верила только в справедливость, честность и доброту. Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы они поступали с тобой. Такое воспитание плохо подготовило ее к положению заложницы, замурованной в камень, умирающей от голода. В этом положении она пребывала с тех пор, как поранила себя, и ее перевели на новое место. В тесную каменную щель, заполненную пеной воспоминаний. Она чувствовала ее всем телом, словно ее запихнули между двумя мат-расами.
Кейтлин закрыла глаза и попробовала молиться. Страхи так перепутались у нее в голове, что она не могла выбрать далекого безмолвного спасительного бога, к которому можно было бы обратиться с мольбой. Впервые за все время своего плена она расплакалась.
Ровно в восемь утра Меган вошла во временный кабинет Барни Гибсона вслед за начальницей отдела. В последний раз она видела его и его подручного Стюарта Уиллиса шесть дней назад, и за это время оба со-старились лет на десять. Бесконечные смены, бессонные ночи и напряженная работа подрывают здоровье.
Томпкинс сразу выложила карты на стол.
— Почти неделю назад детектив-инспектор Беккер в этой самой комнате говорила, что, по ее мнению, Кейтлин Лок и Джек Тимберленд направлялись в Стоунхендж, и на пути туда он был убит, а она похищена. Сейчас мы располагаем информацией, которая, по-видимому, подтверждает это предположение. И мы думаем, что знаем виновников. Как бы неправдоподобно это ни звучало, есть веские основания полагать, что за похищением стоит древний языческий культ.
— Неправдоподобно, — ответил Уиллис. — У нас имеются надежные сведения, что Лок в руках международного преступного синдиката. Уже выдвинуты требования выкупа.
Томпкинс не отступала:
— Я прошу вас сохранять широту взгляда, сэр. То, что скажет детектив-инспектор Беккер, выглядит фантастикой, но, уверяю вас, в подтверждение ее версии имеются веские косвенные доказательства.
Гибсону пришло в голову, что он напрасно согласился на эту конфиденциальную встречу.
— Джуд, почему было не обратиться с этим к Джо-у Роулендсу или к вашему главному констеблю?
Она поняла, что ступает на тонкий лед.
— Сэр, есть подозрения, что в деле замешаны служащие нашего отдела. Кто-то уже уничтожил материальные улики и информацию на электронных носителях. Следствие, возможно, подвергается внутренней угрозе.
— Это очень серьезное утверждение. Вы ставите меня в трудное положение.
— Да, сэр. Извините. Но, учитывая обстоятельства, я сочла самым уместным обратиться к вам, как к старшему из офицеров, направляющих общее расследование.
— Понял вас. — Он обернулся к Меган: — Итак, детектив-инспектор, рассказывайте.
Меган понимала, что, если ей не поверят с первого раза, все пропало.
— При расследовании самоубийства профессора Натаниэля Чейза, видного археолога и всемирно известного специалиста по Стоунхенджу, его сын Гидеон уведомил меня, что в дневниках профессора упоминается тайный культ поклонения камням хенджа.
— Друиды? — перебил Уиллис.
— Нет, сэр. Это общество древнее друидизма. Если вам нужно сравнение, вспомните вольных каменщиков. Полагаю, мы имеем дело с орденом, выросшим из древней гильдии ремесленников, который за века накопил значительную власть и влияние. — Она сразу пожалела о своих словах. Если Уиллис или Гибсон принадлежат к франкмасонам, она сама себя утопила. — Сэр, шифрованные дневниковые записи, обнаруженные Гидеоном Чейзом, предполагают, что члены культа добиваются от Стоунхенджа благословения и покровительства, периодически принося человеческие жертвы своим богам.
Мужчины переглянулись, скрывая улыбки.