Книга Что за чушь я сейчас прочитал? - Дэвид Вонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон схватил меня за рукав и потащил к порталу, но в ту же секунду, как я обернулся, сотканный из тени гигант пронесся над нашими головами и заслонил солнце.
Он обрушился на поселок. Семья туристов не закричала. У них не было на это ни времени, ни причины. Как и у остальных жителей поселка.
Когда тень пронеслась над ними, она не уничтожила деревню, а лишь изменила ее. Я уже видел подобное: она просто вернулась назад во времени – на тысячи, а может быть, и миллионы лет – и кое-что поменяла. Стоило ей прошагать у нас над головами на своих козьих ногах – и поселок стал другим. Как и люди.
На месте туристов теперь стояли два восьмифутовых гуманоида с кожей, покрытой пепельно-серой чешуей, словно кора дерева после лесного пожара. Глаза стали большими, черными и холодными. Одежда напоминала броню, отполированную и богато украшенную, с кучей зловещих острых игл. Одно из созданий удерживало на поводке голого человеческого ребенка. Его руки были отрублены по локоть, ноги – по колено, а на обрубках виднелись шрамы и мозоли от постоянной ходьбы на четвереньках. Он явно голодал, кожа плотно обтягивала ребра, на месте гениталий виднелся белый шрам. Ребенок хрюкнул – он как раз испражнялся. А после обернулся и понюхал плод своих трудов.
Я вгляделся в поселок, рассматривая общество, пришедшее на смену тому, что было здесь несколько секунд назад. Существа с похожей на кору кожей шагали мимо каменных зданий, будто специально спроектированных, чтобы противостоять вторжению с Земли: их стены были высокими и без окон, двери казались тяжелыми. Все ползущие по улицам машины словно создавали специально для войны: бронированные, на танковых гусеницах, они медленно и с грохотом катили по дорогам, сделанным из какого-то черного булыжника. Я увидел еще двух человеческих детей, но тут же понял, что на самом деле это не дети – их развитие просто затормозили. Они вприпрыжку бежали по переулку, рыча на какого-то грызуна. На ближайшей к нам улице над бледной, скорчившейся у коричневого пятна фигуркой вилась куча мух. Одного из людей переехали и оставили гнить на солнце.
В центре города, там, где раньше стояла высокая башня с часами, лежала груда человеческих черепов. Примерно тридцать футов в ширину и сто в высоту. Она выглядела древней, священной, как памятник какой-то исторической победе.
Одно из покрытых корой существ перед нами что-то приказало нам суровым голосом. Гуманоид вытащил из-за плеча оружие, напоминавшее плеть: черная рукоять с пучком длинных тонких цепей на конце. Он щелкнул рукоятью, и последние звенья цепей загорелись оранжевым, как будто предполагалось, что хлыст, опускаясь на кожу, оставит клеймо. Гуманоид отпустил поводок, и чахлый человек на четвереньках побежал в нашу сторону.
Он издавал влажные звуки, похожие на собачий рык.
– ЭЙ! ЭЙ! – И тут он выплюнул нечто похожее на: – СДАЙСЯ!
Эми закричала. Я почувствовал, как протискивается мимо меня Таскер.
Человек-пес бежал, подпрыгивали грязные плечи и ягодицы, светились безумием глаза.
– ЭЙ! СДАЙСЯ! СДАЙСЯ! ЭЙСДАЙСЯЭЙСДАЙСЯЭЙСДАЙСЯ!!!
Джон что-то закричал, а потом меня втолкнули в портал, и я снова оказался в учреждении ННО. Таскер так торопилась оказаться по эту сторону, что споткнулась и рухнула на колени. Ее пиджак задрался, и стало видно пристегнутую к поясу кобуру с пистолетом.
– СДАЙСЯ! ЭЙ! СДАЙСЯ!
Человек-пес приближался к порталу. Я почувствовал его запах: вонь человеческого тела и свежего дерьма.
Я выхватил из кобуры Таскер пистолет, развернулся и выстрелил в тупое грязное лицо жалкой твари, на дюйм ниже спутанной, грязной белой пряди волос, свисающей ей на лоб. Существо перевернулось и замерло в нескольких дюймах от двери.
Джон торопливо закрыл гроб, и я бросил на пол рядом с Таскер ее пистолет.
Джон, задыхаясь, посмотрел на меня и сказал:
– В жизни столько кирпичей не высирал.
Таскер посмотрела на Гибсона.
– Разошли докладные. Теперь это класс З, – велела она.
– Так есть категории хуже угрозы вымирания? – спросил я.
– По-видимому, еще двадцать шесть, – сказал Джон. – Ребят, а личинка Мэгги одновременно с Майки родилась, да ведь? Значит, и она может в любой момент вылупиться – если уже не начала.
Пару секунд мы таращились друг на друга – а потом рванули назад через открытую стальную дверь, вдоль ряда камер, до самой камеры Мэгги. Ее мать снова была там: какими бы уловками ни сманили ее отсюда раньше, действовали они недолго. Джон, Эми и я резко затормозили перед наполовину съеденной женщиной. Глаза Лоретты расширились. Ну, то есть один – другой отгрызли вместе с третью черепа с левой стороны, – измученная женщина гадала, из-за чего, черт возьми, поднялась такая суматоха.
Нас догнала агент Таскер – в силу ограничений, которые накладывала на обладателя деловая юбка, двигалась она в более достойной манере, чем мы.
Пока что личинка Мэгги выглядела так же.
– Вы не могли бы пройти за мной? – спросила Таскер у Лоретты. – Нам нужно провести несколько коротких тестов.
– Можете проводить их здесь. – Даже с покусанным в нескольких местах мозгом глупой Лоретту было не назвать.
– К сожалению, это необходимо, – сказала Таскер. – Для вас было бы опасно…
– Я осознаю опасность. Дайте мне форму для отказа, я ее подпишу.
К нам приближался и агент Гибсон – его трость, словно третья нога, с каждым шагом стучала по полу. Сунув руку в карман пиджака, он приготовился решить все по-плохому (или, будем честны, – по-простому).
– Ну хватит, миссис Нолл. Не вынуждайте нас…
Он вздрогнул – позади него с шумом разбилось окно.
Джон
Все рванули из тюремного блока обратно, к офисам, из которых убежали минуту назад. Тед Нолл и его товарищ отстегивали веревки, по которым спустились с крыши, чтобы ворваться через окно конференц-зала. Они взяли на изготовку штурмовые винтовки, висевшие за плечами, и пошли между кубиклами.
Им навстречу бросились полдюжины плащеносцев ННО. Тед и его напарник выстрелили ровно шесть раз. Все шесть целей шлепнулись на пол. Никто не проронил ни слова.
Тед направил свою штурмовую винтовку на Дэйва и – на удивление спокойно – спросил:
– Где она?
– Нельзя вам сюда, Тед, – сказал ему Джон. – Из-за… радиации? Она тут повсюду. Мы все радиоактивные.
– Отставить легенду. Она мне все рассказала.
Она? Джон не знал точно, о ком идет речь. О Честити? Может быть, она вернулась помочь.
В дверях тюремного блока появилась Лоретта – она выкрикивала имя мужа и спрашивала, что происходит. Тед побежал ей навстречу, пронесся мимо и нашел камеру Мэгги – только в ней стеклянную стену покрывала мутная пленка слизи, оставшаяся после того, как по ней ползала личинка. Джон, Дейв и Эми побежали за ним, Дэйв безрезультатно просил его остановиться и послушать. Тед сказал Мэгги «Держись», а потом, ни к кому конкретно не обращаясь, велел: