Книга Бесценное сокровище - Джойс Карлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэдди поставила клетку на место и заглянула внутрь. – Тише, Полли, все нормально.
– Его зовут Тоби, – поправил ее Бен.
Она пропустила замечание мимо ушей.
– Совершенно ясно, что здесь кто-то был, – заключила она, продолжая осматривать комнату. – Подставка стояла на самом краю стола, – возразил он. – Вот посмотри сюда. Подул сильный ветер, ставни распахнулись и столкнули ее на пол.
– А клетка?
– Подставка могла упасть на клетку и перевернуть ее.
Мэдди покачала головой и недоверчиво хмыкнула.
– Думаю, ты ошибаешься. – Она поднесла фонарь к свече. – Эту свечу совсем недавно зажигали, заметила она, внимательно разглядывая фитиль.
Бен прикоснулся пальцами к верхней части свечи. Воск был еще теплым и мягким.
– Да, похоже, ты права. Здесь был вор, которого мы спугнули. Не думаю, что он успел что-то украсть.
Мэдди так и подмывало спросить, почему он думает, что это был мужчина, но потом она решила сначала сама убедиться в правильности своих предположений.
– Что мог искать вор в ящике твоего стола? В комнате полно всяких дорогих безделушек. Мне кажется, что он должен был бы прежде всего польститься на них.
– Возможно. В любом случае нам следует закрывать ставни на ночь. Видимо, я слегка преувеличивал степень нашей безопасности в этом доме. Надо будет поставить охрану.
– Бен, в твоем столе есть что-либо, представляющее ценность?
– Думаю, вор искал карту.
– С указанием, где хранятся сокровища?
– Да, но не волнуйся. Она находится в надежном месте.
Мэдди нахмурилась, размышляя над его словами. К счастью, он не обратил внимания на выражение ее лица. Она вспомнила, что из-за предполагаемых сокровищ Кидда погибло множество людей.
– Не исключаю, что на острове находится сейчас капитан Пайк, – сделала она неожиданный вывод.
– Я проверю это, хотя и сомневаюсь, чтоб он залез ко мне в дом.
– В этом нет необходимости. Он мог прислать кого-нибудь другого.
– Возможно. Но он далеко не единственный человек, охотящийся за картой.
– Бен, ты уверен, что она находится в безопасном месте?
Он повернулся и приложил палец к ее губам.
– Абсолютно. Не волнуйся.
– Меня волнует не карта, а ты. Алчность толкает людей на самые мерзкие преступления.
– Бывает, – согласился с ней Бен и улыбнулся. В темноте. – Ну ладно, пошли спать. А утром мы попытаемся расследовать все обстоятельства этого загадочного визита.
– Время, время, время, – бормотала Катра про себя. Ей нужно время для поисков карты. Нужно обыскать весь дом, все его потаенные места. Но одного только времени для этого мало. Нужно еще доверие хозяев.
А как она может его завоевать? Сейчас дом надежно охраняется, и все ставни закрыты на ключ. Как она оплошала в ту ночь! Мэдди и Бен нашли утром свечу, которую она зажигала ночью. Они осмотрели весь дом и двор. Пока, к счастью, никто ее не подозревает, но она допускала возможность, что ее могут поймать. Если она не найдет эту проклятую карту, мать отвернется от нее, не даст ей ни гроша, а что сделает с ней этот жуткий дикарь Пайк, даже подумать страшно. Да, без карты ей придется туго.
Она долго думала над этой проблемой, пока наконец-то не пришла к единственно верному, как ей казалось, решению. Нужно во что бы то ни стало вернуть Роба, заставить его снова улечься с ней в постель. Только так можно получить какие-то сведения и сократить время поисков карты.
Да, это самый короткий путь к сокровищам Кидда. К тому же это гарантия ее собственной безопасности. Надо обязательно как-то обезопасить себя. Она уже вплотную приблизилась к опасной черте.
– Защита и безопасность, – прошептала она, подумав о том, что только Роб Йорк может обеспечить ей и то, и другое.
Уилл вышел из стойла, где стояла Инесс, и направился к бочке с водой. Он только что покормил лошадь и собирался напоить ее. Обычно за конюшней присматривал Одноглазый Джек – отставной моряк, нашедший пристанище в доме Бена Йорка. Но он был стар, и у него просто не хватало сил для выполнения своих обязанностей.
Уилл с огромным удовольствием работал на конюшне, понимая, что это единственное, чем он может быть полезен в доме капитана Йорка. К тому же таким образом он помогал Одноглазому Джеку, и тот мог чаще навещать свою дочь на другом конце острова.
Сегодня Уилл встал очень рано, чтобы покормить лошадей и поговорить с Мелиссой. Мелисса каждое утро приходила на конюшню и брала свою любимую лошадь для верховой прогулки. Уилл надеялся, что она придет одна и у него появится прекрасная возможность рассказать ей о том, что он видел на берегу.
Мелисса пришла на конюшню в тот самый момент, когда Уилл вышел из стойла и направился к выходу.
– Мисс Мелисса! – позвал он, поставив на пол пустое ведро.
– Доброе утро, Уилл. Боже мой, почему ты сегодня так рано встал? Рада тебя видеть. Заодно поможешь мне оседлать лошадь.
– С огромным удовольствием, – откликнулся он, засеменив рядом. – Мисс Мелисса, я хотел бы поговорить с вами до того, как вы отправитесь на прогулку, осторожно начал Уилл. – У меня к вам важное дело.
– Что же это за дело?
Уилл облизал губы и зачем-то поддел ногой комок грязи. Он несколько раз репетировал свою речь, но сейчас вдруг почувствовал неловкость. Не совершает ли он ошибки, рассказывая ей об увиденном? Но, с другой стороны, Мелисса была добрым человеком, с которым всегда легко говорить. Она не станет рассказывать капитану об этом происшествии, если он попросит ее.
– Ну так что же случилось? – еще раз спросила Мелисса, нетерпеливо поглядывая на него.
Уилл боялся посмотреть ей в глаза.
– Я еще никому не говорил об этом, – начал он. Мне всегда кажется, что надо мной будут смеяться. Но вы – дочь капитана Кидда, и поэтому я подумал, что вы сами должны решить, важно ли то, что я увидел.
Услышав эти слова, Мелисса насторожилась и стала более серьезной.
– Хорошо, расскажи мне все, что ты видел, – сказала она, положив руку ему на плечо.
Эти слова подбодрили мальчика, он поднял голову и начал свой рассказ;
– Недавно поздно вечером я катался на лошади. Так случилось, что она забрела на другой конец острова к небольшой бухте.
– И что?
– Я увидел там корабль, стоявший на якоре. По правде говоря, он показался мне знакомым. По-моему, я видел его в Нью-Йорке, и, если не ошибаюсь, принадлежит он капитану Пайку. Но, повторяю, полной уверенности у меня в этом нет.
– А что же произошло потом? – спросила Мелисса, чувствуя, что дело довольно серьезно.
Уилл продолжил: