Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Слово джентльмена - Сюзанна Энок 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слово джентльмена - Сюзанна Энок

257
0
Читать книгу Слово джентльмена - Сюзанна Энок полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:

– До того домика? А что в нем?

– Этот дом принадлежит Джеффри, и я уверен, что именно там он припрятал украденные бумаги. В любом случае старайся держаться возможно ближе к нему. Когда Джеффри тебя заметит, завяжи с ним разговор, а как только он скажет что-нибудь подозрительное, подай мне знак. Тогда мы проникнем в дом и перероем там все на совершенно законных основаниях. Я, возможно, не люблю Джеффри, но еще больше мне ненавистна мысль, что меня могут арестовать. Думаю, ты меня понял.

– Еще как!

– Тогда начали.

– Подожди-ка! Где ты достал этот наряд?

– В дальнем углу конюшни. Так меня вряд ли кто-нибудь узнает.

– Думаю, тебе нет нужды об этом беспокоиться. Посмотри на себя – за последние недели ты не просто исхудал, а высох. Вместо лица – маска. Ну куда это годится!

Роберт довольно улыбнулся. Сейчас он больше всего хотел бы походить на какого-нибудь из тех крестьян в широкополых шляпах с загорелыми лицами, которые продавали кукурузу и жареный горошек и чьи повозки виднелись повсюду. Одним словом, он хотел слиться с толпой, и, судя по словам Шоу, это ему в значительной степени удалось. Поэтому он смело бродил по площади, заходил в павильоны, подолгу стоял, любуясь красотой выставленных на продажу лошадей.

Внезапно что-то заставило Роберта обернуться, и он увидел пробиравшихся через толпу Сента и Эвелин. Откровенно говоря, он даже не надеялся, что они могу приехать, но оба, оказывается, были здесь, и Роберт поспешил им навстречу.

– Доброе утро, милорд и миледи! – обратился он к Сент-Обинам и галантно снял шляпу.

Супруги некоторое время в недоумении смотрели на него, пока наконец Эвелин не всплеснула руками:

– Боже мой, ты меня перепугал до смерти!

Сент разразился хохотом, заключил Роберта в объятия и дружески похлопал по спине.

– Не забывай, что нас здесь нет! – напомнила Роберту Эвелин. – И еще Люсинда сообщила в письме, что намерена сопровождать лорда Джеффри на «Таттерсоллз». Думаю, так она и сделала!

Итак, Люсинда решила им помочь. Вернее – помочь ему. При этой мысли Роберт постарался сдержать идиотскую улыбку, готовую появиться на его лице. Но, снова смешавшись с толпой, он уже не только улыбался – ему хотелось петь, танцевать, дурачиться и делать всяческие глупости. Люсинда приняла решение! Конечно, на самом деле это означало лишь то, что она перестала во всем доверять Джеффри Ньюкому, и все-таки это была хоть небольшая, но победа!

Все же подозревая Джеффри в предательстве, Люсинда одновременно выставляла себя достаточно глупой в глазах его окружения, и в этом он прежде всего винил себя. У него есть возможность прекратить весь развертывавшийся вокруг него спектакль, даже если для этого ему пришлось бы исчезнуть из Англии. В любом случае он не может допустить, чтобы пострадала Люсинда!

Роберт почувствовал появление Люсинды на площади еще до того, как услышал шаги. Он обернулся и увидел ее…

Люсинда шла под руку с Джеффри, и Роберт услышал часть разговора:

– …купить в качестве подарка генералу к его дню рождения. Но вы же знаете, как Баррет придирчив!

– Независимо от того, купим ли мы сегодня нового коня для генерала или нет, всегда полезно знать тех, кто выставляет на продажу породистых лошадей! – отвечал ей Джеффри.

Тут к ним протолкался Сент, тоже слышавший часть разговора Люсинды и Джеффри. Он пожал руку Ньюкому, слегка поклонился Люсинде и со знанием дела произнес:

– Видите ли, одна великолепная лошадь, выставленная заводчиком на продажу, вовсе не означает, что остальные животные равны ей по качеству. Поэтому, если вам лошадь понравилась – покупайте ее, не надеясь, что у хозяина сможете купить нечто лучшее. Последнее вовсе не обязательно! К тому же вы всегда сможете ее продать, если отцу животное не понравится, не так ли, лорд Джеффри?

– Называйте меня просто Джеффри! Так вот. При серьезных покупках я бываю в высшей степени придирчив и практичен. Это в полной мере относится к приобретению лошадей.

– И вы правы, Джеффри! Кстати, вы четвертый сын в семье, верно? Я не очень хорошо знаю Фенли, но слышал, что он… Как бы это получше сказать…

– Понимаю вас. Так оно и есть. Отец был всегда убежден, что «нежданный» сын всегда сам пробивает себе дорогу.

– Но это довольно жестоко! – возразила Люсинда, бросив на Джеффри внимательный взгляд. – Я не сомневаюсь, что он гордится тем, как вы делаете карьеру!

Роберту очень хотелось поцеловать Люсинду за тот тон, с которым были произнесены эти слова, и их скрытый смысл. Для нее уже не было секрета в том, что Ньюком рассчитывает сделать карьеру, женившись на Люсинде – дочери генерала Баррета. Этим он не только достигал желанного положения в армии, получив чин майора, но и мог свалить вину за украденные документы на кого-то еще, а точнее – на Роберта, которого, как отлично знал Ньюком, генерал не очень жаловал.

– Отец будет еще более гордиться мною, когда я достигну практического успеха в карьере, – не без самодовольства произнес Джеффри, беря руку Люсинды и целуя кончики ее пальцев.

– Это будет военная карьера? – спросил Сент. – Ведь, если я не ошибаюсь, вы все еще служите в армии?

– Да. И там у меня очень хорошие возможности. Я думаю непременно воспользоваться одной из них, ибо твердо решил сделать Люсинду своей женой.

«Ублюдок!»

Роберт подумал, что если бы не был обвинен в предательстве, то непременно нашел бы способ убрать Ныокома со своего пути.

Он подошел совсем близко, надвинув на глаза шляпу и прячась за колесо большого экипажа.

– Готов держать пари, что вся семья Карроуэй не хотела бы, чтобы Роберт посвятил себя военной карьере, – усмехнулся Сент.

– Замолчи! – Эвелин густо покраснела. – То, что ты сказал, ужасно! И не забывай, что Джорджиана моя подруга…

– Ты права, – согласился Сент.

– Признаюсь, – прошептала Люсинда, – что вся эта история создает больше всего проблем для генерала Баррета. Да, Роберт мой друг, и я ни на минуту этого не забываю. Однако было бы бессмысленно утверждать, будто и все остальные в восторге от того, что произошло.

Роберт повернулся и, пробираясь сквозь толпу, направился вниз по узкой уличке к проглядывавшему сквозь зелень окружавших его деревьев и пышных кустов дому. Пройдя с полсотни шагов, он обернулся и невольно улыбнулся: Люсинда и Эвелин следовали за ним!

Эвелин на несколько минут задержалась около торговца питьевой водой, и это дало возможность Люсинде первой подбежать к дожидавшемуся ее Роберту. Он обнял ее за плечи, крепко прижал к себе и поцеловал.

– Осторожно! – прошептала Люсинда. – Увидят…

– Я уже увидела! – Эвелин, остановившись неподалеку, глядела на обоих ставшими огромными от изумления глазами. – И давно это у вас? – наконец спросила она.

1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слово джентльмена - Сюзанна Энок"