Книга Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я все поняла, – примирительно сказала Александра, решив, что лучше его не злить. – Я лишь хочу сказать, что иду на ресепшен изучить меню паба через дорогу. Благодаря нашему неожиданному гостю придется взять еду на вынос.
Они повернули за угол, и Фиск пошел медленнее, явно разыскивая шифровальное колесо. Александра посмотрела на взъерошенную землю в кадке. Ей казалось, что она выдает себя с головой и совершенно очевидно, что искать надо именно там. Когда Фиск подошел к пальме, Александра замерла, но он лишь отклонил листья и еще раз заглянул за растение. Затем выругался и пошел дальше в вестибюль.
Женщина подошла к стойке регистрации, попросила меню, просмотрела его. Заметив, что машина Фиска отъехала, вернулась в коридор, разгребла землю и достала шифровальное колесо, отряхнула его и положила в карман. Торопливо проследовала к себе в номер и спрятала его под бельем в чемодане.
Она понятия не имела, что дальше делать с находкой. Лишь понимала, что если этот предмет так важен Фиску, то лучше иметь его при себе.
Сэм отодвинул занавеску и увидел, как отъехал «мерседес» Фиска. Один уехал, а трое остались. Сэм подошел к жене, которая все еще сидела, прислонив стакан дном к стене, а открытой частью к уху.
Их напугал внезапный стук в дверь. Но, выглянув, Сэм увидел лишь горничную с шампанским для молодоженов. Он взял бутылку, дал чаевые, закрыл дверь и поставил ее в ведерко со льдом. Кажется, горничная не заметила, что они совсем не те молодожены, которые здесь поселились.
– Ну что там? – прошептал он.
Реми через несколько секунд ответила:
– Кажется, они решают, кто пойдет в паб через дорогу и принесет поесть… Александра и Жак пойдут, а Иван останется.
– Такая расстановка сил мне нравится гораздо больше!
– Разве что… – Реми послушала еще несколько минут. – Они решили все заказать заранее по телефону и пойти забрать готовое.
Значит, у них будет куда меньше времени, чем Сэм рассчитывал. По крайней мере, для того плана, который пришел ему в голову. Ладно, им просто придется действовать быстрее и надеяться, что все получится.
Реми все поняла мгновенно, и в ту минуту, когда Александра и Жак ушли, все было готово. Не помешает лишь немного удачи! Несмотря на то что Реми была вооружена «Зиг‑Зауером P938», а Сэм «Смит‑и‑Вессоном», прежде они не предусмотрели, что люди Эйвери все просчитают и тоже приедут осматривать замок. Кроме того, спасение заложников не входило в их планы. Сейчас уже ничего не поделаешь. Сэм достал из рюкзака пару армейских ножей и дал один Реми. Главное было не начать стрельбу. Если все сработает, Иван будет разоружен, а Реми быстро освободит Найджела.
Сэм кивнул жене, которая набрала номер ресепшн и сказала:
– Соедините меня, пожалуйста, с номером 103. – Затем подняла кверху большой палец и пропела с самым мелодичным британским акцентом: – Это ресепшен. Через минуту горничная будет у вас с шампанским!.. Нет, сэр, думаю, это заказала ваша дама. Она просила подать шампанское перед ужином… Это комплимент от мотеля, сэр, его не обязательно пить. – Она повесила трубку и пожала плечами. – Он очень настаивал, что им ничего не надо.
– Другого плана у нас все равно нет. Вперед!
Реми завязала тугой хвост, подумав, что так больше сойдет за горничную. Сэм взял рюкзак, открыл дверь и прошептал:
– Помни, как только освободишь Найджела, уходите через окно, следуйте к машине и ждите меня там!
Супруги вышли из комнаты, Реми прихватила ведерко со льдом и бутылкой. Они подошли к двери, Сэм прижался к стене, девушка постучала и нагнула голову так, чтобы, когда Иван выглянет, он увидел лишь ее макушку.
Иван приоткрыл дверь и высунулся:
– Что?
Реми протянула ведерко:
– Ваше шампанское, сэр!
Иван открыл двери шире.
– Я же сказал…
Сэм навалился на дверь всем телом, отбросил Ивана и затем крепко прижал его. Перед входом в комнату была небольшая прихожая. Реми проскользнула мимо мужчин и забежала в комнату.
Иван, прижатый к двери, пытался оттолкнуть Сэма. Сэм ботинком не давал двери закрыться, но Иван был тяжелее, ему все‑таки удалось оттолкнуть Сэма, и он практически захлопнул перед его носом дверь. Но у Сэма получилось ворваться в комнату. С разворота он ударил противника. Иван попытался достать пистолет, но Сэм бросил в него рюкзак, целясь в руку. Пистолет выпал из руки, и Сэм снова пошел в атаку. Иван ударил его по ребрам, выбивая воздух из легких. Сэм был готов – его отбросило к стене, но он тут же нанес удар по лицу. Иван замахнулся и, промазав, со всей силы попал кулаком по стене – его костяшки окрасились кровью. Мужчина выругался, медленно развернулся, внимательно следя за противником. Затем бросился, но Сэм выскользнул, и Иван стукнулся плечом о стену. Но из‑за маневра Сэм сам свалился в угол комнаты. Иван, как бешеный бык, мгновенно развернулся, сузил глаза, его рот искривился в гримасе, и он выдавил:
– Я убью тебя!
Но Сэм не успел пошевелиться, как появилась Реми и разбила о голову Ивана бутылку шампанского. Мужчина закачался, Сэм вскочил на ноги и заехал ему в челюсть. Тот сразу же упал.
Реми стояла, улыбаясь, с остатком бутылки в руках.
– Кажется, помощь тебе не помешала!
– Где Найджел? – спросил Сэм.
– Хороший вопрос!
Кроме Ивана в номере больше никого не было.
Реми заметила телефон парня на стуле и подняла его.
– Теперь все ясно – они нас ждали.
– Еще одна причина поскорее убираться отсюда.
Иван пошевелился.
Сэм взял рюкзак и пистолет Ивана. Затем помог жене вылезти в окно и последовал за ней. Супруги пошли к северной части дома. Вдруг они услышали, как по гравию катится машина. Побежав ко входу, они увидели, как Иван вскочил в подъехавший автомобиль. Двигатель заурчал, из‑под колес вылетел гравий – Жак дал по газам и быстро выехал с парковки. Сэм увидел четверых в машине, и одним из пассажиров был Найджел.
Фарго побежали к машине.
– А с другой стороны, это была прекрасная спасательная операция!
– Жаль только, Найджела там не оказалось, – поддержал Сэм слова жены.
– Мы не должны были подвергать его опасности. Но в замке… при всем народе… я и подумать не могла, что они решатся похитить его среди бела дня!
– Что сделано, то сделано!
– Кстати, – вспомнила Реми, – о переводе. Они как раз говорили об этом, когда приехал Фиск. Что‑то о недостающих буквах.
– Ты помнишь, что именно они говорили?
Реми кивнула, не сводя глаз с лобового стекла.
– По крайней мере, мы знаем, куда ехать дальше. Но, думаю, и они скоро все выяснят.