Книга Меч дьявола - Мэттью Хаффи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все зрители смотрели на это молча. В голубых глазах Беобранда горел холодный огонь. Поверженный противник лежал неподвижно, глядя прямо в эти глаза. На какое-то мгновение ему стало страшно за свою жизнь, но тут Беобранд увидел Сунниву и приветливо улыбнулся. Переложив меч в левую руку, он протянул правую сопернику.
Мужчина, облегченно вздохнув, ухватился за протянутую руку Беобранда, и тот помог ему подняться.
– Радуйся тому, что твоя девушка пришла именно сейчас. Еще несколько мгновений – и я бы с тобой расправился! – сказал мужчина с ухмылкой.
Зрители засмеялись. Беобранд хлопнул мужчину по спине и подошел к Сунниве. Напряжение улетучилось, но все зрители предпочли не отпускать никаких шуточек по поводу этой девушки. Многие смотрели на эту парочку не самым добрым взглядом. Суннива была красавицей, и далеко не один из них завидовал счастью Беобранда.
Беобранд надел рубаху, и Суннива спросила у него, не хочется ли ему пойти с ней перекусить. Он, конечно же, не отказался, и она повела его на север от Гефрина. Они шагали довольно долго, пока не добрались до луга, который был одним из любимых мест Суннивы: она обожала приходить сюда в теплые дни и дремать, лежа на траве. Он располагался достаточно близко к Гефрину для того, чтобы до него добираться пешком, и достаточно далеко, чтобы его можно было назвать уединенным.
Луг этот был небольшим, почти квадратной формы. Он находился на склоне, и его окружали с трех сторон деревья – рябины и сосны, – а потому он был вполне скрыт от посторонних взглядов.
От ладони Суннивы, прикоснувшейся к ноге Беобранда, исходило тепло. Беобранд почувствовал, что возбуждается, и уже более страстно поцеловал девушку, попытавшись при этом просунуть кончик языка ей в рот. Но тут у него вдруг перехватило дыхание, и он отодвинулся назад: он поймал себя на том, что думает о Катрин. Ему вспомнилось, как его охватило возбуждение тогда, на той темной лесной поляне. Он, задрожав, ощутил неприязнь к самому себе, и это охладило его любовный пыл.
– Что случилось, Беобранд? – спросила Суннива, решив, что это она сделала что-то не так.
– Ничего. Извини.
– Скажи, ты хочешь меня?
Под его удивленным и зачарованным взглядом она расстегнула застежки сначала на верхнем, а затем и на нижнем платье. Развязав и отложив в сторону пояс, она стащила с себя синее платье с белыми узорами, оставшись лишь в нижнем платье кремового цвета. Оно обтягивало ее фигуру, подчеркивая очертания выпуклых грудей. Затем она распустила завязки возле шеи.
Беобранд тяжело сглотнул.
– Ну конечно, я хочу тебя. Просто…
– Просто что?
Ее голос стал слегка сердитым. Неужели он не возьмет ее? И это после того, как она так тщательно готовилась к этой встрече?
– Я не хочу тебя обидеть. Ты такая красивая.
– Ты меня не обидишь, – улыбнулась она, смягчаясь.
– Я… я нехороший человек, – пробормотал Беобранд.
– А для меня ты вполне хорош, – засмеялась Суннива и снова поцеловала Беобранда. – Давай больше не будем ни о чем говорить. У нас сегодня есть занятие поинтересней.
Она взяла его ладонь и положила на свою грудь, сдвинув при этом ткань платья так, чтобы его пальцы коснулись теплой обнаженной плоти. Его ладонь легонько скользнула по ее соску, и она еле слышно ахнула от удовольствия.
Суннива ухватилась обеими руками за его рубаху и стащила ее через голову. Затем она в течение некоторого времени с восхищением разглядывала его мускулистый торс, замечая шрамы, которых она раньше не видела, и трогая их пальцами. Он снова задрожал, хотя здесь, на лугу, было тепло. Суннива придвинулась с нему поближе и стала целовать его грудь, шею, губы…
Он снова погладил ее грудь и почувствовал при этом, что ее соски стали тверже. Он крепко поцеловал ее в губы.
Некоторое время спустя они сделали паузу. Они оба дышали так тяжело, как будто долго бежали. Мужской орган Беобранда сильно напрягся. Беобранду очень хотелось, чтобы Суннива прикоснулась к нему там. Он начал стаскивать с себя штаны. Суннива стала ему помогать, и вскоре Беобранд полностью обнажился. Суннива протянула руку и взялась своей тонкой ладонью за мужской орган Беобранда. Кожа на ее пальцах немного огрубела от работы в кузнице, но, тем не менее, ее прикосновение было нежным. Теперь уже Беобранд охнул от удовольствия.
Суннива снова поцеловала его и, задрав нижнее платье, легла на мягкую траву. Она привлекла к себе Беобранда так, чтобы он лег на нее сверху.
Он почувствовал, что его возбуждение нарастает. Суннива направила его мужской орган себе между ног, где у нее уже стало влажно. Беобранд, почувствовав ее там, вошел осторожно, не желая причинять ей боли.
Она застонала и вцепилась пальцами в его спину.
Беобранд уже больше не испытывал ни чувства вины, ни стыда. Все подобные мысли улетучились. А затем он в течение некоторого времени вообще не мог думать ни о чем, кроме одного.
* * *
Солнце только выглядывало из-за крон деревьев, а роса все еще покрывала траву, когда Странг отправился за древесным углем. Он теперь расходовал куда больше этого ценного материала, чем раньше. В Гефрин сошлось множество воинов, и кузница была загружена работой. Странг изготовлял оружие уже не только по заказу короля: почти все вновь прибывшие воины обращались к нему с просьбой либо подремонтировать уже имеющееся у них оружие, либо выковать что-то новое. Конечно, он делал ровно столько, сколько был способен, трудясь лишь вдвоем с Суннивой, однако на зарабатываемые им сейчас деньги он, пожалуй, скоро сможет купить раба. Возможно, ему даже удастся подыскать раба, ранее принадлежавшего какому-нибудь кузнецу и обладающего соответствующим опытом, хотя это казалось маловероятным. Что валлийцы знают о том, как изготавливать хорошую сталь? Да ничего! Нет, ему хотя бы найти сильного и здорового раба, который окажется достаточно смышленым для того, чтобы быстро приобрести основные навыки, необходимые для работы с металлом.
Что было для него очевидно, так это то, что Суннива от него скоро уйдет. Она увлеклась тем парнем из Кантваре, и Странг полагал: пройдет несколько недель или даже дней – и он наберется достаточно мужества, чтобы попросить ее руки. Странгу этот парень не понравился еще в тот момент, когда он увидел, как тот идет по тропинке к центру Гефрина. Странг знал, что он очень даже может принести им всем неприятности. Впрочем, с Суннивой могло произойти что-нибудь похуже, хотя Странг своей дочери такого никогда бы не сказал. Беобранд был храбрым и порядочным парнем, и он, похоже, обожал Сунниву.
Странг ударил вола по крестцу палкой, которую нес специально для этой цели. Вол пошел быстрее, легко таща за собой пустую повозку по тропинке, ведущей к лесу. И Странг, и вол знали эту тропинку очень хорошо. Они ходили по ней уже не один десяток раз. Им придется провести в пути почти все утро, а затем они остановятся у поляны, на которой те, кто занимался изготовлением древесного угля, складывали огромные кучи из поленьев, засыпали их сверху дерном и поджигали изнутри – так, чтобы поленья горели очень медленно, только лишь тлели. На этой поляне они поедят, и Странг сообщит этим людям последние новости из Гефрина. Затем они нагрузят его повозку древесным углем, и он отправится в обратный путь. Это будет долгий, пыльный и жаркий день, но, тем не менее, Странг был рад хотя бы на время покинуть свою кузницу. Во время ходьбы по утоптанной тропинке у него появлялась возможность предаться размышлениям.