Книга Занимательная физика отношений, или За жизнь и про любовь - Борис Кириленко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Племянник (хлебает). Дядя! (в отчаяньи) Ну никогда, никогда ни одна со школы не ответила мне взаимностью, ни одна. Научи, дядя, я ведь твой племянник. Ты можешь, дядя. Все семь теть, которых ты бросил, любят тебя по-прежнему. Восьмая души в тебе не чает. Дядя, научи. (плачет)
Дядя. Ну-ну.
Племянник. Она говорит: «У тебя нос». А почему нет? Куда мне его девать? Тебе тети говорили, что у тебя нос?
Дядя (в сторону). Меня даже с ним оставляли. Но редко, редко.
Племянник. Она говорит: «У тебя нос прищемляет мне глаз». А как быть, если уже, кажется, пора целоваться?
Дядя. Ну, это дело нехитрое: руками голову попридержал, наклонил, вздохнул нежно — и готово. А нос? Нос держи по ветру.
Племянник. Научи, дядя, научи, я пойму, я же у тебя способный.
Дядя. Ну, так и быть, слушай…
Уходят.
Входят тетя Зоя и Лиза.
Тетя Зоя. Все верно, Лизонька, все идет, как надо. Тут главное не пережать: мужик зреет медленно.
Лиза. Что вы, тетя Зоя, я ни на шаг от ваших советов. День первый, день второй… Перед стадией «захват за живое с глубоким поражением» — к вам, как вы велели.
Тетя Зоя (целует в лоб). Молодчина, Лизонька. Себе я мужика нашла, и не одного, Бог даст и тебе найдется. Тут главное не пережать. Одна моя подруга после пробного поцелуя возьми и брякни: «Я согласна». А жених нынче пуганый. К нему подход нужен.
Лиза. Тетя Зоя, мне теперь как?
Тетя Зоя. Захват за живое осуществляется диалектически: единством противоположностей. Даю пример: «Пошляк! (Ласково.) За то и люблю». Или: «Грубиян! (Ласково.) Как настоящий мужчина!» Только не надо называть мужчину дураком. Не наш метод.
Лиза (нетерпеливо). А когда же свадьба?
Тетя Зоя. А вот это уже глубокое поражение. Момент поцелуя, Лиза, — дело ответственное. Тут главное не забыть реплику (взволнованно): «Ты разбудил мои чувства. Я тоже люблю тебя». Здесь объятия надо усилить: в мужчине сильны инстинкты, он станет вырываться. Секунды две. Тяжело, но держи и помни: хватку уже нельзя ослаблять никогда.
Лиза. А потом, после свадьбы?
Тетя Зоя. Период горькой правды жизни мы обсудим особо. Ступай, дичь нельзя долго оставлять одну, она начинает думать, а это вредно. Нам. Много нас, амазонок, много. Конкуренция как в лучшем мире у них там. А девицы сейчас такие стервы, не при тебе будет сказано, того и гляди уведут. Кстати, познакомь нас. Уже пора.
(Лиза уходит, появляются дядя и племянник)
Дядя. Зоенька, родная. Вернулась. (Целует тетю Зою в обе Щеки. Племяннику) Учись.
Тетя Зоя. Ах, брось, брось. Степушка, милый, ты нас навестил, порадовал старика. Да и меня тоже.
Дядя. Я для тебя стар, Зоюшка?
Тетя Зоя (не оборачиваясь). Ты единственный!
Племянник. Вот это да!
Тетя Зоя. Еще не женился?
Племянник. Да что вы!
Тетя Зоя. Не одобряю. Хлипкая молодежь пошла. Не к кому нашей сестре преклониться на плечо.
Дядя. Ну-ну.
Племянник. Что вы, тетя Зоя, я бы с радостью.
Тетя Зоя. Вот я и говорю: ты у меня любимый Племянник. Есть у меня на примете одна… Она, пожалуй, постарше, но это даже к лучшему, верно? Кто-то один все равно должен быть старше.
Дядя. Зоя, золотко, ты бы собрала нам тут… чего-нибудь. Тетя Зоя. Да, милый.
Уходит.
Дядя (подталкивая племянника к выходу). Запомнил что-нибудь?
Племянник. Оригинальность, уверенность в себе, юмор…
Дядя (протягивает бумаги). Вот, возьми конспектик. Ступай.
Племянник. До свидания, дядюшка, (уходит)
Дядя. До свидания. (Напевает.) Скатертью, скатертью дальний путь стелется…
Тетя Зоя (входя). А где же Степа?
Дядя. Ушел на фронт.
Тетя Зоя. На фронт?
Дядя (игриво). На личный. Как там наш чай?
Обнимаются, уходят.
Сцена почти свободна. Обстановка уличная.
Племянник, потом все остальные.
Племянник (теребя конспект). Попытка — не совсем пытка, первый блин комом, кто не рискует, тот не пьет, волков бояться — в лес не ходить.
Мимо идет Тамара.
Племянник. Ах, вот и ты, я уже заждался!
Тамара. Вы не обознались, молодой человек?
Племянник. Что ты, я ждал тебя всю жизнь. (В сторону.) Оригинальность! (Тамаре.) Меня зовут Елистрат.
Тамара. А я Тамара.
Племянник (в сторону, восторженно). Она не уходит! (Падает на колени, протягивает цветы Тамаре.) Царица Тамара, я тебя дождался.
Тамара. Можно просто Тома. А ты милый. (Довольно быстро.) В общем-то не слишком прилично знакомиться на улицах с первым встречным мальчиком, но во-первых, ты сегодня уже не первый встречный, во-вторых, еще светло, в-третьих, ты влюблен. Я верно поняла? А это меняет дело, так безопасней. В-четвертых, цветы, в-пятых, ты мил, в-шестых, идешь к моему новому платью, я тебе его покажу потом, в-седьмых, ты душка, в-восьмых… Ну что же ты все молчишь? А, ты молчун. Это в-девятых. Молчун — это хорошо. Мне мама всегда говорит: «Молчание — золото». Впрочем, серебро я тоже люблю. Ну не молчи! Куда мы сейчас идем?
Племянник. В серпентарий.
Тамара. Ты такой оригинальный!
Племянник (восторженно). Дядя!
Уходят.
Появляется Лиза.
Лиза. Тетя Зоя велит практиковаться, чтобы не потерять форму. И правильно: все время про одного думать — со скуки
с ума сойдешь. Вот, к примеру, симпатичный солидный мужчина.
Появляется дядя.
Дядя. Третий раз за день за хлебом. Или я стал сдавать? Надо проверить как-нибудь.
Лиза. Молодой человек!