Книга Блондинка вне закона - Ронда Поллеро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы предупреждаете своих пациентов?
Вонг покачал головой.
— Нет, хотя при известных обстоятельствах, наверно, предупредил бы. Но пока для этого не было поводов.
— При каких обстоятельствах?
— Если у ребенка возникли бы проблемы с его или ее сексуальной ориентацией, я бы мог в качестве примера привести собственную жизнь, если бы, по моему мнению, это было уместно. Вам известно, сколько подростков совершают самоубийство лишь потому, что они «голубые»?
— Да. В процентном отношении примерно столько же, сколько на сегодняшний день убито ваших коллег-присяжных.
— Когда погиб первый из них?
— В феврале.
— Мои… мои проблемы начались в декабре.
Что ж, согласна, это не совсем вписывается в общую схему. Если только не…
— Вас уволили в декабре. Когда же случилось дорожное происшествие?
— В последнюю неделю января.
— То есть если некий незнакомец ведет на вас охоту и с вами постоянно случаются неприятности, можно предположить, что этот человек еще не решил окончательно, что с вами делать. Он все еще прорабатывает свой план.
— План?
— Ну да. Как вас убить, чтобы никто ничего не заподозрил.
— Но зачем ему это? Кому я мешаю? У меня почти нет друзей, мисс Таннер, не говоря уже про врагов.
— Все дело в процессе о врачебных злоупотреблениях. Пожалуйста, постарайтесь вспомнить. Может, вы видели доктора Холла в чьем-то обществе? Слышали, как он кому-то что-то говорил? Столкнулись с ним в туалете? Да что угодно!
— Что именно?
— Мужчины. Вы ведь все мужчины. До сих пор убийца покушался исключительно на мужчин.
— И что из этого следует?
— Пока не знаю, — ответила я, едва не выпрыгнув из кресла. — А вообще я бы посоветовала вам временно куда-нибудь уехать. Спрятаться или типа того.
— Спрятаться? Вы вселили в меня страх перед Господом, а теперь призываете меня спрятаться?
— Я всего лишь помощница юриста, а не супермен. Мой вам совет — позаботьтесь о своей безопасности.
Я буквально запрыгнула в машину и, прежде чем включить зажигание, набрала номер Лайама.
— Как вы думаете, почему убийца преследует только мужчин?
— Вы что, собрались рассказать мне неприличный анекдот?
Я доложила ему о визите к доктору Вонгу.
— Что вы на это скажете?
— Мне кажется, что у вас от избытка кофеина поехала крыша и оттого не все в порядке по части логики.
— Но ведь у Ванды с Полой не произошло ничего из ряда вон выходящего.
— Либо все-таки произошло, но они лгут.
— Почему вы поливаете мочой мою теорию?
— Поливаю мочой? — повторил он и усмехнулся жутко сексуальным смешком. — Уж лучше скажите просто, что мне нассать. Не бойтесь, я не кисейная барышня и не обижусь.
Эх, дать бы тебе сейчас как следует в то самое место, откуда льется моча.
— Я поговорю с другими мужчинами из числа присяжных. Может, это убедит вас в том, что я что-то нащупала.
— Это убедит меня в том, что вы — ясновидящая.
— Как смешно!
— Я серьезно. Мне только что позвонил один мой знакомый полицейский. Найден мертвым Дэниэл Саммерс, присяжный номер одиннадцать.
За каждым удачным решением встает еще большая проблема.
— Это как понимать — мертвым?
— Ну, то есть он не дышит.
— Лайам, хватит придуриваться. Живо выкладывайте все, что вам известно.
— Он бросился вниз с лестницы в подъезде.
— Вы хотите сказать, его столкнули?
— Я этого не говорил.
— Но ведь это прекрасно укладывается в схему: убийца имитирует несчастные случаи.
— Или же этот парень оступился, или же был пьян, или задумался и…
— Ну почему вы не можете дать хотя бы один нормальный ответ хотя бы на один мой вопрос?
— Хорошо, тогда как вам понравится то, что я сейчас скажу? На записке, что была пришпилена к вашей двери, обнаружены отпечатки пальцев.
Черт!
— Чьи?
— В картотеке их нет.
Я изо всех сил впилась в руль, чтобы хоть немного выпустить пар.
— И что это значит?
— Это значит, что у человека, который наследил на записке, никогда не снимали отпечатки пальцев.
— Черт, не везет так не везет.
— Да, и, судя по размеру, они, возможно, принадлежат женщине или ребенку.
Ребенку? Черт, или я уже утратила связь с реальностью? И мои фантазии оказались недалеки от истины? Неужели это всего лишь розыгрыш со стороны соседских детей?
— И что теперь?
— Как я понимаю, у вас свидание с летчиком?
— Откуда… ладно, в общем, да.
— Так вот, ситуацию, в которой мы с вами сейчас находимся, он назвал бы стандартной. Терпение, Финли, терпение. И прошу вас, выше нос. Похоже, что в ближайшие часы ни вы, ни я не узнаем ничего нового.
Говори за себя, подумала я. Патрик меня ждет. К тому же терпения мне не занимать. Я выждала десять минут после разговора с Лайамом, затем набрала номер Дейва Райса, присяжного номер пять, пребывая в полной уверенности, что расследование я провела красиво. В отличие от Лайама я не намерена сидеть и ждать у моря погоды. Так можно и задницу просидеть, а она у меня до сих пор болит. Послышались гудки.
— Только без паники, я владею ситуацией, — сказала я самой себе и мысленно приготовилась к очередной продуктивной беседе. — Я энергична, я знаю, что делаю, я умею добиваться результатов.
— Алло? — раздался в трубке неприветливый мужской голос.
— Мистер Райс, это Финли Таннер.
— Кто?
— Миссис Эванс звонила вам и…
— Оставьте меня в покое.
Щелк. Я посмотрела на телефон. Как, однако, неучтиво, как грубо. Поколебавшись пару секунд, я вновь набрала номер.
— Послушайте, — прорычал в трубку мой собеседник, — мне с вами не о чем говорить.
— Не вешайте трубку! — крикнула я, понимая, что должна говорить быстро.
Что-то подсказывало мне, что мое окошко везения вот-вот захлопнется. Я скороговоркой поведала ему о цепочке подозрительных несчастных случаев, после чего сообщила последнюю новость про Дэниэла Саммерса.
— Ваша жизнь в опасности, мистер Райс. Нам с вами нужно встретиться, чтобы я…
— Дамочка, у меня нет времени для встреч с вами. И прошу вас больше мне не звонить.