Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Как Ворон луну украл - Гарт Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как Ворон луну украл - Гарт Стайн

290
0
Читать книгу Как Ворон луну украл - Гарт Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 93
Перейти на страницу:

Дженна выбралась наружу и подождала, пока Эдди с Оскаром к ней присоединятся. С этой стороны склон был куда круче и глина — краснее. Том вытащил из кузова веревку, один конец ее привязал к переднему бамперу, другой скинул вниз.

Затем он, как заправский скалолаз, стал спускаться по склону. Дженна взглянула на Эдди — тот лишь пожал плечами.

— Отчего земля здесь такая красная? — спросила она.

— Это же глина, — ответил Эдди, берясь за веревку. — Так даже увлекательней. Словно по льду спускаешься.

— У тебя рука больная. Справишься?

— Справлюсь. А нет — так съеду вниз на копчике.

Эдди обмотал веревку вокруг запястья здоровой руки и стал медленно спускаться. Дженна взглянула на склон, потом на Оскара. Веселья Эдди она совершенно не разделяла. На веревке да вниз по скользкой глине? И почему шаманы не селятся, как все нормальные люди, в кондоминиумах, где есть бассейны с подогревом?

— Давай, дружок, ты следующий, — сказала Дженна Оскару и попыталась подтолкнуть его к краю. Пес, впрочем, уперся передними лапами. Он ни в какую не желал спускаться — как и сама Дженна. Сдавшись наконец, она разрешила:

— Хорошо, ты оставайся.

Следуя примеру Тома и Эдди, Дженна начала спуск. Склон, против ожидания, оказался не таким уж и крутым. Если бы не размокшая глина, было бы совсем легко. Преодолев треть пути, Дженна позвала Оскара. Он поглядел на хозяйку, поглядел и, видимо, не желая оставаться в гордом одиночестве, последовал за ней. Он притормаживал передними лапами, старался, как мог, но все усилия пропали даром. Пес наконец поскользнулся и поехал, скуля, вниз на заднице. Проезжая мимо Дженны, он попробовал ухватиться за нее зубами — тщетно, слишком большую скорость развил. Дженна, в попытке остановить его, сама потеряла устойчивость и продолжила спуск на спине.

Пятками затормозить не вышло, и Дженна промчалась мимо Эдди. Тот зашелся в приступе истерического смеха. Было даже немного приятно от того, как глина набивается под рубашку. Наконец Дженна остановилась у ног Тома — индеец хохотал безудержно. Ну и слава богу, а то молчал всю дорогу с каменным лицом.

— Говорила же, что рассмешу вас, — напомнила Дженна, поднимаясь и вытряхивая глину из-под рубашки.

Том смеялся и смеялся, пока сам не поскользнулся и не плюхнулся задом в грязь. При этом он нисколько не расстроился, лишь заржал еще громче. Вот-вот штаны обмочит. Том, наверное, лет десять не смеялся. Балаганный юмор, что может быть лучше!

* * *

Дэвид, открыв дверь на стук, сильно удивился: гости стояли на пороге, с головы до пят в грязи, и хихикали.

— На склоне сейчас немного скользко, — сказал он, вызвав еще больше смешков и новый взрыв хохота со стороны Тома. — Ступайте к черному ходу, через него попадете на кухню. Я пока подыщу для вас сухую одежду.

Гости протопали в прихожую рядом с кухней. Эдди — как самый чистый — только снял изгвазданные в глине ботинки; Том разделся до подштанников, а Дженна застенчиво осталась в покрытой глиняным панцирем одежде. В комнате с белоснежными стенами полы были выложены холодной бежевой плиткой, в углу имелась большая мойка. Должно быть, Дэвид использует эту комнату именно как барокамеру для грязных гостей.

— Удобная прихожка, — заметила Дженна.

— Вообще-то это раздевалка, — ответил Том и отвернулся. Стараясь не заржать снова, он лишь сдавленно хихикнул.

Наконец со стороны кухни вошел Дэвид, он принес стопку чистой одежды: толстовки и штаны. Том оделся, вместе с Дэвидом и шаманом они вышли, предоставив Дженну самой себе. Когда же и она переоделась, Дэвид застирал грязную одежду в горячей воде и развесил ее на веревке снаружи. Дженна все говорила, что не стоит беспокоиться; Дэвид на это ответил: мол, возвращаться домой в грязном — удовольствие сомнительное, а ночевать он у себя никого не оставит.

Наконец, когда все собрались на кухне, познакомились и возбуждение от большого спуска прошло, Дэвид налил гостям и себе по чашке кофе, и компания прошла в гостиную, просторную комнату с потолком под двадцать футов и одной прозрачной стеной с видом на бухту. Остальные три стены и полы были обшиты резными досками. В каждом углу располагалось по тотемному столбу. Всюду висели индейские одеяла и прочие безделушки. В дальнем конце комнаты жарко пылал очаг.

Они сидели и болтали о погоде, о дожде — или, скорее, о том, что ливень прекратился. Том утверждал, будто следует ожидать настоящего потопа, однако Дэвид возразил: худшее, мол, позади. Снаружи вдруг залаял Оскар — он сидел у прозрачной стены и смотрел на людей в гостиной.

— Ваш пес? — спросил Дэвид.

— Да, — ответила Дженна. — Он так испачкался, что я решила не впускать его. Не бойтесь, ему хорошо снаружи.

Дэвид прошел к окну и присел перед овчаркой, которая лаяла на него сквозь стекло.

— Как его зовут?

— Оскар.

— И давно он у вас?

Дженна пожала плечами:

— Дня три-четыре. Я нашла его в лесу. Или, скорее, это он меня нашел и вывел в город.

— Правда? — Дэвид обернулся к Дженне: — Это случилось на Аляске?

— Во Врангеле.

Дэвид кивнул и снова присмотрелся к Оскару.

— И вы ничуть не испугались незнакомой собаки? В лесу?

— Не успела. За мной кто-то гнался, и Оскар его прогнал. Так что мы с Оскаром сразу подружились.

Дэвид задумчиво покивал.

— И кто же гнался за вами?

— Не знаю. — Дженна попыталась прикрыться кружкой кофе. — Не знаю…

— А если подумать? — предложил Дэвид.

— Ну… глупо, конечно, но я боюсь, что за мной гнался куштака. — Дженна коротко хохотнула.

На лице Дэвида не дрогнул ни один мускул. Эдди и Том, сидевшие на диване у огня, сначала не обращали внимания на разговор шамана и Дженны. Услышав про куштака, мужчины переглянулись.

— Почему вы решили, что это куштака? — спросил Дэвид.

— Я видела то медведя, то белку. Это существо буквально летало по лесу. Последним мне повстречался мужчина. Глаза у него были черные, зубы острые. Рольф говорил про глаза и зубы… А еще от незнакомца веяло злом.

— Но пес отпугнул его?

— Да.

Открыв дверь в прозрачной стене, Дэвид вышел на улицу. Присел перед Оскаром, погладил его по голове. Пес и шаман некоторое время молча смотрели друг другу в глаза, потом шаман встал и отвел собаку куда-то за дом.

— Что все это значит? — спросил Эдди.

Пожав плечами, Дженна вместе с Эдди взглянула на Тома, и тот вскинул руки:

— Чего уставились? Я просто водитель!

В это время открылась внешняя дверь на кухню, заплескалась вода. Позже в гостиную вошел Оскар. Чистенький, он отряхнулся и затрусил вдоль периметра комнаты. Обнюхал плинтус. Дэвид вернулся как раз в тот момент, когда пес задрал лапку и слегка помочился на один из тотемных столбов.

1 ... 66 67 68 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Как Ворон луну украл - Гарт Стайн"