Книга Некоторые девушки кусаются - Хлоя Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«После такого решительного отказа ты проявляешь странноелюбопытство».
Я непроизвольно съежилась и стала искать путь к отступлению.Сейчас не время спорить.
«Я собиралась лишь поговорить с тобой, как ты и просил. Ястучала. Я не хотела помешать».
В комнате стало тихо, и внезапно раздался крик Эмбер, полныйобиды и разочарования. Возможно, он был вызван тем, что Этан пересталдвигаться.
«Вниз».
Это явный приказ. Услышав в своем мозгу это единственноеслово, я могла поклясться, что и в нем услышала намек на разочарование.
И внезапно захотела все исправить. Я хотела рассеять эторазочарование, изгладить его. Утешить. Это была опасная мысль, как и всепоследующие, поэтому я оторвалась от стены и прокралась через гостиную. Усамого выхода я услышала, как возобновился ритмичный скрип кровати. Я вышла изапартаментов Этана и закрыла за собой дверь.
Он нашел меня в фойе. Я выбрала себе кресло рядом с камином— увеличенной копией того, что был в его комнате, — и свернулась в нем,разложив на коленях «Канон», который носила с собой в портфеле. Я рассеянноперелистывала страницы, стараясь стереть из памяти недавно увиденную сцену исопровождавшие ее звуки.
Я очень старалась.
Он снова был в черном, лишь сменил деловой костюм на брюки ибелую рубашку с не застегнутой верхней пуговицей, над которой поблескивалмедальон Кадогана. Волосы со лба были зачесаны назад.
Я снова опустила взгляд на страницы книги.
— Нашла… что-нибудь полезное? — заносчиво спросилон.
— Как ты, возможно, мог заметить, — заговорила я,переворачивая страницу «Канона», хотя и не прочитала ее, — моим планампоговорить с боссом не суждено было сбыться.
Я заставила себя поднять голову и слегка улыбнуться, чтобыхоть немного сгладить неловкую ситуацию. Этан не ответил на улыбку, но заметнорасслабился. Неужели он ожидал, что я устрою сцену ревности и закачу скандал? Ивозможно, его опасения не были такими уж надуманными, хотя я даже себе не хотелав этом признаваться.
Он ответил, не поднимая ресниц:
— Я думаю, на сегодня я удовлетворен, и, если невозражаешь, мы можем поболтать сейчас.
Я кивнула.
— Отлично. Обсудим наши проблемы наверху?
Видимо, лицо у меня вытянулось.
— Шутка, Мерит, — с немного напряженной улыбкойзаверил меня он. — У меня тоже есть чувство юмора.
Но в его глазах не было и тени веселья, а в голосе — нималейшего намека на насмешку.
Этан предложил перейти в его кабинет, и я выбралась изкресла. Мы успели дойти только до лестницы и остановились как вкопанные, когдав дверь вошли Катчер и Мэллори. У Катчера в руках были бумажные пакеты и что-товроде газеты под мышкой, а Мэллори несла поднос с бумажными стаканчиками.
Я принюхалась. Еда. Мясо, если меня не обманывает инстинктвампира.
— Если ты считаешь, что это правда, — говорилКатчер, — то я оказываю тебе большее доверие, чем ты того заслуживаешь.
— Хоть ты и волшебник, но все равно полный идиот.
Несколько вампиров Кадогана, находившихся в фойе, как покоманде замолкли и уставились на женщину с голубыми волосами, которая ругаласьв их Доме. Катчер свободной рукой погладил Мэллори по затылку:
— Она еще не привыкла к магии, друзья, так что необращайте внимания.
Вампиры посмеялись и вернулись к своим занятиям, которые, помоему мнению, заключались в том, чтобы иметь исключительно деловой вид.
Я взглянула на часы, отметила, что сейчас почти четыре утра,и удивилась, почему Мэллори в такое время не находится в постели вместе сосвоим волшебником.
— Что вы здесь делаете?
— Я взяла две недели отпуска. Макгетрик должен мне ужечетырнадцать недель отдыха, и я решила использовать хотя бы часть.
Я перевела взгляд на Катчера:
— А ты? У тебя нет работы?
Он ответил саркастической усмешкой и протянул мне пакеты.
— Я работаю, — сказал Катчер и посмотрел наЭтана. — Я привез еду. Давайте поговорим.
Этан недоверчиво покосился на пакеты:
— Еду?
— Хот-доги.
Этан никак не отреагировал, и Катчер, сложив ладони домиком,пустился в объяснения:
— Сосиски. Колбаса. Мясной фарш, завернутый впропеченную оболочку из углеводов. Останови, если услышишь знакомые названия,Салливан. Господи, ты ведь живешь в Чикаго!
— Я понял, — холодно бросил Этан. — Вкабинет.
В пакетах оказалось лучшее из того, что мог предложитьЧикаго, — завернутые в фольгу пышные булочки с сосисками, сдобренныеароматными специями, луком и жгучим перцем. Я уселась на кожаный диван и,закрыв глаза от удовольствия, впилась зубами в одну из них.
— Съем парочку.
Мэллори хихикнула:
— С кого из нас ты начнешь, дорогая?
— Мне кажется, она имела в виду сосиски, — заметилКатчер, хрустя поджаренной корочкой. — Когда она так ест, я всегдарадуюсь, что она такая миниатюрная и больше своего веса в себя вряд лизапихнет.
— Ужасно, правда? Это все ее метаболизм. Она ест как лошадьи не утруждает себя тренировками. Ну по крайней мере так было, пока она непревратилась в ниндзя.
— Вы что, встречаетесь?
Этан, достававший из бара блюдо, замер, и мне показалось,что его лицо бледнее, чем обычно.
Я откровенно усмехнулась:
— Не поперхнись, Салливан. Она встречается с Катчером,а не с тобой.
— Что ж… Примите мои поздравления.
Он сел вместе с нами на диван и положил хот-дог на тарелкуиз китайского фарфора с платиновой каймой. Потом с хмурым видом стал отрезатьот него по кусочку, накалывать на вилку и аккуратно отправлять в рот.
— Салливан, возьми сосиску руками.
Он взглянул на меня, задержав в воздухе вилку с отрезаннымкусочком:
— Мой способ немного более цивилизованный.
Я откусила еще один немаленький кусок и, разговаривая снабитым ртом, заметила:
— Скорее, чертовски педантичный.
— Твое уважение ко мне вызывает у меня недоумение,страж.
Я ухмыльнулась:
— Я бы уважала тебя больше, если бы ты просто откусилкусок от хот-дога.
— Вряд ли это поможет.
Он не прав, к тому же я не хотела оставлять за ним последнееслово.
— Я бы уважала тебя больше. Больше чем никак.