Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд

292
0
Читать книгу Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 138
Перейти на страницу:

Кэсерил снова лёг, тяжело дыша и озираясь, и следующие десять минут силился справиться с охватившим его волнением. Не готовится ли это проклятая душа Дондо вырваться на свободу из удерживающей её руки леди Весны и утянуть его за собой в ад? Кэсерилу хотелось выскочить из постели и в чём есть ринуться к зверинцу, молотить в дверь, чтобы разбудить Умегата и просить святого о помощи — может, Умегат способен что-нибудь сделать с этим? — когда крики вдруг затихли.

Всё произошло примерно в час смерти Дондо, понял он. Может, дух обретал в это время суток какую-то особую силу? Кэсерил не мог сказать, случилось ли что-то подобное прошлой ночью или нет, так как он был совершенно пьян. Этот кошмар мог перепутаться с обрывками прочих безумных сновидений.

«Могло быть и хуже», — пробормотал он про себя, когда сердце стало биться чуть помедленнее. Дондо мог бы обладать членораздельной речью. Мысль о том, что призрак Дондо будет приходить к нему по ночам и разговаривать с ним — не важно, обвиняя, проклиная его или просто яростно крича, — заставила Кэсерила вздрогнуть. Это будет не в пример ужаснее обычных завываний и сломит его очень скоро.

«Доверься леди. Доверься леди».

Кэсерил принялся шептать разные, не слишком подходившие к случаю и сбивчивые молитвы; постепенно он успокоился и взял себя в руки. Если она так далеко завела его по своему пути, так уж, наверное, теперь не оставит.

Когда Кэсерил уже почти расслабился, ему в голову пришла новая страшная мысль — он вспомнил слова Умегата о возможностях богов в этом мире. Если богиня пришла сюда и овладела его волей, только повинуясь страстному желанию Кэсерила жить, то что же будет, если кто-нибудь окажется в силах своей волей вытолкнуть её из нашего мира, её и её чудо?

Её защита может лопнуть как мыльный пузырь, освободив феномен смерти и проклятия… Подобные мысли крутились и крутились в голове, не давая уснуть, пока ночь не начала медленно уходить прочь. Квадрат окна спальни уже делался серым, когда сознание вновь милосердно отпустило Кэсерила и он провалился в благословенный сон.

Утомлённый ночными переживаниями и впечатлениями, поздним утром следующего дня Кэсерил поднялся по лестнице на своё рабочее место в покоях Исель. Он чувствовал себя помятым и отупевшим от недосыпа и думал о поджидавшем его ворохе неразобранной корреспонденции и бухгалтерских документов, лежавших пыльными стопками на столе с момента объявления безумной помолвки, без энтузиазма.

Кэсерил обнаружил своих подопечных, погруженных в бурную деятельность. В гостиной, сразу за кабинетом, на столе были разложены все его новые, приобретённые для классных занятий, подробные географические карты. Исель склонялась над ними в глубокой задумчивости. Бетрис, сложив руки под грудью, заглядывала ей через плечо и хмурилась. Обе девушки и Нан ди Врит, сидевшая в кресле за вышивкой, были одеты в традиционные траурные цвета: чёрные с лавандовым. Кэсерил порадовался подобной осторожности и предусмотрительности.

Войдя в гостиную, он увидел рядом с рукой Исель листки со списками; некоторые пункты в них были вычеркнуты, иные обведены кружком или отмечены галочкой. Воткнув в карту очередную (их уже было там несколько) булавку, принцесса обратилась к Бетрис:

— А лучше всего будет…

Тут она заметила Кэсерила и умолкла.

Тёмное облако, невидимое обычному глазу, всё так же окутывало её; кое-где на нём вспыхивали синие искры. Пятна призраков поспешили — к немалому облегчению Кэсерила — удалиться из его поля зрения.

— С вами всё в порядке, лорд Кэс? — слегка нахмурившись, спросила Исель. — Вы не очень хорошо выглядите.

Кэсерил кивнул, приветствуя их.

— Примите мои извинения за вчерашнее отсутствие, принцесса. У меня были… колики. Сейчас уже почти всё прошло.

Нан ди Врит в своём кресле в углу подняла глаза от шитья и недружелюбно вставила:

— Горничная сказала, что вы валялись весь день с больной головой после весёлой попойки с грумами. Она видела, как вы вернулись после похорон Дондо — совершенно пьяный и еле переставляя ноги.

Под испытующим взглядом Бетрис Кэсерил извиняющимся тоном пояснил:

— Пьяный — да, но не после весёлой попойки. Этого больше не повторится, миледи.

И немного тише добавил:

— Всё равно это не выход.

— Это же скандал для принцессы! Её секретарь был настолько невменяем, что…

— Тише, Нан, — Исель нетерпеливо прервала проповедь, — оставьте это.

— Что это такое, принцесса? — Кэсерил показал на утыканную булавками карту.

Исель тяжело вздохнула.

— Я тут всё думала, думала… Дни напролёт. В общем, пока я не замужем, надо мною нависает угроза. Не сомневаюсь, ди Джиронал найдёт очередного кандидата, чтобы привязать меня и Тейдеса к своему клану. С другой стороны, мы знаем, что Орико готов выдать меня за младшего лорда Шалиона, если тот попросит моей руки. Моя единственная надежда и убежище — это оказаться замужем. И не за младшим лордом.

Кэсерил согласно кивнул.

— Признаюсь, я и сам думаю так же.

— Да, и скорее, скорее, Кэсерил. Пока меня не предложили кому-нибудь ещё более омерзительному, чем Дондо. — Её голос дрожал от волнения.

— Даже наш дорогой канцлер может испугаться подобной перспективы, — пробормотал Кэсерил, с удовольствием заметив мелькнувшую на лице девушки улыбку. Он закусил губу. — Да, дело важное, но опасность прямо сейчас нам не грозит. Ди Джиронал сам будет препятствовать вашей помолвке с младшим лордом, я уверен в этом. А вашей первой линией защиты должно быть блокирование следующего кандидата ди Джиронала. Хотя если подумать о членах его семьи, мне не очень понятно, кого он может выдвинуть. Оба его сына уже женаты, иначе бы он предложил одного из них вместо Дондо. Или женился бы сам, если бы не был уже женат.

— Жёны умирают, — мрачно произнесла Бетрис, — и иногда весьма своевременно.

Кэсерил покачал головой.

— Джиронал тщательно спланировал свои семейные узы. Его невестки, как и его жена, — это связи с самыми сильными кланами Шалиона, дочери и сёстры могущественных провинкаров. Я не говорю, что он не воспользовался бы случаем заполнить вакансию, но он не посмеет навлечь на себя подозрение в освобождении таковой. А его внуки только учатся ходить. Нет, ди Джироналу следует выждать.

— А племянники? — спросила Бетрис.

Кэсерил подумал, затем снова покачал головой.

— Это довольно слабая связь, управлять таким союзом непросто. Ди Джироналу нужен подчинённый, а не соперник.

— Я не собираюсь, — сквозь зубы процедила Исель, — ждать ещё десять лет, чтобы выйти замуж за мальчишку на пятнадцать лет моложе меня.

Кэсерил невольно посмотрел на Бетрис — он сам был на пятнадцать лет старше её — и выбросил эту печальную мысль из головы. Кроме того, барьером между ними была теперь не только разница в возрасте.

1 ... 66 67 68 ... 138
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд"