Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Гром Раскатного. Том 1 - Дмитрий Лим 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гром Раскатного. Том 1 - Дмитрий Лим

17
0
Читать книгу Гром Раскатного. Том 1 - Дмитрий Лим полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:
— Илья хотел ещё как-то дополнить свой вопрос, но был за рулём. Я услышал отборный мат.

— Что, опять бабка? — догадка была очевидной. — Или собака на дороге?

— Рыжая курица! — он кричал одновременно на «собеседника» на дороге и мне в «мозг». — Думаешь, купила себе четырёхкольцового монстра Германской империи и всё, можно пролетать на красный? Я не слышал, что ему ответили, но Илья быстро переключился с проблемы на разговор.

— Можно на том же рынке, где и вчера были. Там есть маленький магазинчик с подделками под современные бренды. Хрюччи всякие или Долге Обама. Адьедас…

— Адьедас разве выпускает костюмы? — слова Ильи походили на бред. — Они же всё спортивное выпускают.

— Ну а спортивный костюм разве не костюм? — хихикнул водитель. — Костюм! Очень даже! Там такие полоски — закачаешься! Весь район будет опасаться, что за спортсмэн гуляет, да ещё и молниями стреляется!

На этом «гламурном» сравнении я отключил связь и лёг в ванну. Мысли насчёт одежды быстро улетучились. Их место заняли другие «рассуждения».

«Идти в клуб прямо днём — не имеет смысла. Наоборот, он закрыт, и любой посторонний будет выделяться. Лучше — ночью. Больше народу — меньше кислороду, затеряюсь в толпе, сделаю своё дело да и со спокойной душой домой поеду.»

На рынок приехал ещё днём, и перед тем как прийти в магазинчик, о котором говорил Илья, решил сравнить цены в других местах.

Понятное дело, что в фирменном магазине с меня бы последние копейки сняли, но разницу знать надо было, чтобы хорошо поторговаться. Три близлежащих магазина с костюмами порадовали меня обилием товара. И я чуть было не купил в одном из них полный комплект, но, вспомнив слова Ильи, решил всё же повременить.

И уже в том месте, куда меня послал водитель, начались самые настоящие торги.

Я примерил три костюма, и все три сели на меня, как на родного. Единственное, что меня смущало, была цена, но никак не торчащие нитки, которые без проблем бы прижгла Стрелка.

— Версаджи, — приветливый торговец с востока, с широченной улыбкой и вставными золотыми зубами, смахнул с моих плеч невидимую пыль. — Пятьсот рублей, дорогой!

— Дорого, — хмыкнул я.

— Как это дорого? — усмехнулся торгаш. — Знаете поговорку такую: дорого да мило, дёшево да гнило!

Ух ты ж, восточный «принц» будет учить меня нашим отечественным поговоркам?

— Такой же костюм в лавке Ашота стоит на двести рублей дешевле.

— Как на двести? — у продавца поднялась одна-единственная бровь, округлились глаза, и в целом можно было сказать, что он был в полном афиге. — Так дёшево⁈

— Ага, — я начал расстёгивать пуговицы. — Так что я и те два брать не буду. А то ценник слишком уж большой, как у оригинала.

— Да быть такого не может! — торгаш протянул ко мне свои руки и обхватил толстыми, волосатыми пальцами мои кисти, не давая расстегнуться. — Дорогой ты мой человек, ты посмотри, какая ткань! Мой товар лучше, чем у Ашота, оттуда и цена!

Если быть честным — я соврал. Цена у Ашота в прошлой лавке была такой же, но качество заметно хуже. Хоть на этикетке и было набито — Арабия.

— Триста пятьдесят — красная цена, — холодно произнес я, убирая руки торговца. — Так что думайте сами, решайте сами, торговаться или не торговаться.

Овсену, так звали торговца, потребовалось аж две минуты, чтобы решиться на подобную скидку. И всё же, я победил.

За час изучения цен и примерок я стал обладателем вполне приличного на вид костюма за смешные, по меркам дворянства, деньги. Туфли брал там же, у Овсена, и они выкатились в тридцать рублей.

Я вышел из магазина, вызывал, не касаясь своего телефона, такси и пошел в сторону парковки. Через пару торговых лавок встретил вчерашних братков — прислужников Фикуса. И те, завидев меня, решили, что переть прямо на меня небезопасно. Быстро расступились и постарались выдержать как можно большее расстояние, не пересекаясь со мной.

«Интересно, это Фикус им указал держаться подальше от меня или забинтованные черепушки до сих пор побаливают?»

А когда я прошел мимо магазина, где работала заложившая меня мадам, я не удержался. Сжег к чертовой матери всю проводку в помещении одним касанием щитка возле двери.

Как говорится: ибо не хрен! Во славу Великой Электрожабы, разумеется.

Илья заполнил все нужные документы к вечеру. Ко мне он приехал уже ближе к ночи и с удивлением выслушал приказ:

— Отвези меня в клуб «До Зари», — я стоял возле дома, сканируя соседей. — Нужно будет подождать от силы полчаса, а затем отвезти обратно домой.

— На полчаса? — Илья нахмурился. — А меня с собой чего не берешь? У меня так-то тоже есть костюм!

— Я по работе, — парировал я. — И заведение, так скажем, специфическое, — не стал его обижать словами, что он на дворянина вообще не похож. А в вип-зону других и не впускают. — Так что нужно дождаться и отвезти обратно. Понял?

Опять же, я поражался его моментальному «переключению». Парень почесал рыжую макушку, задумываясь о своем. Затем пожал плечами и распахнул передо мной дверь со словами:

— Прошу, присаживайтесь, господин Георгий. Надеюсь, местный бизнес-класс придется вам по душе.

Вот ведь чертяга, а.

Не знаю, был ли Илья когда-нибудь в подобном месте, но, если судить по его открытому рту, такого количества красивых девушек он видел впервые. Мы прождали в пробке на территорию ночного клуба около двадцати минут. И ждали только ради того, чтобы проехать, получить талончик на временную парковку и занять своё машино-место.

— Полчаса, помнишь? — на всякий случай уточнил я, указывая Илье, где меня ждать.

— А если захочешь остаться, шеф? Вдруг понравится?

— Я не ради развлечений иду в клуб, а по работе, повторяюсь, — я расстегнул рубашку на шее

1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гром Раскатного. Том 1 - Дмитрий Лим"