Книга Гром Раскатного. Том 1 - Дмитрий Лим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, опять бабка? — догадка была очевидной. — Или собака на дороге?
— Рыжая курица! — он кричал одновременно на «собеседника» на дороге и мне в «мозг». — Думаешь, купила себе четырёхкольцового монстра Германской империи и всё, можно пролетать на красный? Я не слышал, что ему ответили, но Илья быстро переключился с проблемы на разговор.
— Можно на том же рынке, где и вчера были. Там есть маленький магазинчик с подделками под современные бренды. Хрюччи всякие или Долге Обама. Адьедас…
— Адьедас разве выпускает костюмы? — слова Ильи походили на бред. — Они же всё спортивное выпускают.
— Ну а спортивный костюм разве не костюм? — хихикнул водитель. — Костюм! Очень даже! Там такие полоски — закачаешься! Весь район будет опасаться, что за спортсмэн гуляет, да ещё и молниями стреляется!
На этом «гламурном» сравнении я отключил связь и лёг в ванну. Мысли насчёт одежды быстро улетучились. Их место заняли другие «рассуждения».
«Идти в клуб прямо днём — не имеет смысла. Наоборот, он закрыт, и любой посторонний будет выделяться. Лучше — ночью. Больше народу — меньше кислороду, затеряюсь в толпе, сделаю своё дело да и со спокойной душой домой поеду.»
На рынок приехал ещё днём, и перед тем как прийти в магазинчик, о котором говорил Илья, решил сравнить цены в других местах.
Понятное дело, что в фирменном магазине с меня бы последние копейки сняли, но разницу знать надо было, чтобы хорошо поторговаться. Три близлежащих магазина с костюмами порадовали меня обилием товара. И я чуть было не купил в одном из них полный комплект, но, вспомнив слова Ильи, решил всё же повременить.
И уже в том месте, куда меня послал водитель, начались самые настоящие торги.
Я примерил три костюма, и все три сели на меня, как на родного. Единственное, что меня смущало, была цена, но никак не торчащие нитки, которые без проблем бы прижгла Стрелка.
— Версаджи, — приветливый торговец с востока, с широченной улыбкой и вставными золотыми зубами, смахнул с моих плеч невидимую пыль. — Пятьсот рублей, дорогой!
— Дорого, — хмыкнул я.
— Как это дорого? — усмехнулся торгаш. — Знаете поговорку такую: дорого да мило, дёшево да гнило!
Ух ты ж, восточный «принц» будет учить меня нашим отечественным поговоркам?
— Такой же костюм в лавке Ашота стоит на двести рублей дешевле.
— Как на двести? — у продавца поднялась одна-единственная бровь, округлились глаза, и в целом можно было сказать, что он был в полном афиге. — Так дёшево⁈
— Ага, — я начал расстёгивать пуговицы. — Так что я и те два брать не буду. А то ценник слишком уж большой, как у оригинала.
— Да быть такого не может! — торгаш протянул ко мне свои руки и обхватил толстыми, волосатыми пальцами мои кисти, не давая расстегнуться. — Дорогой ты мой человек, ты посмотри, какая ткань! Мой товар лучше, чем у Ашота, оттуда и цена!
Если быть честным — я соврал. Цена у Ашота в прошлой лавке была такой же, но качество заметно хуже. Хоть на этикетке и было набито — Арабия.
— Триста пятьдесят — красная цена, — холодно произнес я, убирая руки торговца. — Так что думайте сами, решайте сами, торговаться или не торговаться.
Овсену, так звали торговца, потребовалось аж две минуты, чтобы решиться на подобную скидку. И всё же, я победил.
За час изучения цен и примерок я стал обладателем вполне приличного на вид костюма за смешные, по меркам дворянства, деньги. Туфли брал там же, у Овсена, и они выкатились в тридцать рублей.
Я вышел из магазина, вызывал, не касаясь своего телефона, такси и пошел в сторону парковки. Через пару торговых лавок встретил вчерашних братков — прислужников Фикуса. И те, завидев меня, решили, что переть прямо на меня небезопасно. Быстро расступились и постарались выдержать как можно большее расстояние, не пересекаясь со мной.
«Интересно, это Фикус им указал держаться подальше от меня или забинтованные черепушки до сих пор побаливают?»
А когда я прошел мимо магазина, где работала заложившая меня мадам, я не удержался. Сжег к чертовой матери всю проводку в помещении одним касанием щитка возле двери.
Как говорится: ибо не хрен! Во славу Великой Электрожабы, разумеется.
Илья заполнил все нужные документы к вечеру. Ко мне он приехал уже ближе к ночи и с удивлением выслушал приказ:
— Отвези меня в клуб «До Зари», — я стоял возле дома, сканируя соседей. — Нужно будет подождать от силы полчаса, а затем отвезти обратно домой.
— На полчаса? — Илья нахмурился. — А меня с собой чего не берешь? У меня так-то тоже есть костюм!
— Я по работе, — парировал я. — И заведение, так скажем, специфическое, — не стал его обижать словами, что он на дворянина вообще не похож. А в вип-зону других и не впускают. — Так что нужно дождаться и отвезти обратно. Понял?
Опять же, я поражался его моментальному «переключению». Парень почесал рыжую макушку, задумываясь о своем. Затем пожал плечами и распахнул передо мной дверь со словами:
— Прошу, присаживайтесь, господин Георгий. Надеюсь, местный бизнес-класс придется вам по душе.
Вот ведь чертяга, а.
Не знаю, был ли Илья когда-нибудь в подобном месте, но, если судить по его открытому рту, такого количества красивых девушек он видел впервые. Мы прождали в пробке на территорию ночного клуба около двадцати минут. И ждали только ради того, чтобы проехать, получить талончик на временную парковку и занять своё машино-место.
— Полчаса, помнишь? — на всякий случай уточнил я, указывая Илье, где меня ждать.
— А если захочешь остаться, шеф? Вдруг понравится?
— Я не ради развлечений иду в клуб, а по работе, повторяюсь, — я расстегнул рубашку на шее