Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Одна из рода проклятых сестер - Лин Элли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одна из рода проклятых сестер - Лин Элли

27
0
Читать книгу Одна из рода проклятых сестер - Лин Элли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 85
Перейти на страницу:
месяца жить, так что хотелось бы обойтись без происшествий.

Мы поднялись на третий этаж, Лэсли отворил одну из дверей, ведущих в квартиру, и на пару со мной переступил ее порог.

— Здесь не так много места, как в твоем прошлом доме, но все нужное для жизни имеется, — он показал рукой, — есть кровать, кухня, телевизор, ванная. Тебе нужно что-то еще?

Я осмотрелась по сторонам и постаралась скрыть удивление за ледяным беспристрастием. Здесь было так свежо и светло! Интерьер выполнен в светло-бежевых и мягких кофейных оттенках, на полу лежал пушистый ковер, на стенах висели картины с деревьями. Я ожидала увидеть обшарпанные кирпичные стены, но вместо этого попала в сказочный дом. Здесь даже была стена, увешанная фотографиями!

Мои глаза невольно остановились напротив той самой стены, увешанной снимками. Там был маленький Лэсли, у него были светлые волосы и беззаботно смотрящие на мир глаза, из-за ветра его волосы распушились, и он напоминал одуванчик. Я бы тоже повесила эту фотографию на стену.

Я постаралась взять себя в руки, поэтому демонстративно откашлялась и произнесла:

— Не думаю, что мне что-то еще нужно, все необходимое у меня есть с собой.

— Если что-то понадобится, сразу дай знать. И запомни: одна не выходи из квартиры, я установлю здесь массивы из ведьминых кругов, так что пока ты внутри тебя никто точно не тронет. Правая спальня будет твоей, левая моей. Если ночью все равно будешь переживать и бояться призраков, то в случае чего меня позовешь, я буду в соседней комнате, так что с тобой точно ничего не случится.

— Хорошо-хорошо, — я слушала Лэсли краем уха, а сама в то же время продолжала разглядывать убранства своего временного жилья.

Здесь было достаточно убрано, не было разбросанных по углам вещей, но слой пыли на мебели давал знать, что Лэсли здесь обычно не обитает. Видимо, жить в общежитии для него было гораздо удобнее. Да и если подумать, какой смысл жить в таком большом месте совсем одному? Здесь может быть не очень уютно.

На глаза мне попались еще несколько фоторамок со старыми снимками. Они стояли на тумбе, прислоненные к стене. Сразу я их не заметила, но вот подойдя ближе смогла разглядеть. Там снова показался маленький Лэсли, его я узнала по пушистым волосам, а рядом с ним сидел высокий мужчина с красивой улыбкой. Он крепко держал Лэсли, усаженного у него на коленках, и выглядел достаточно молодо. Думаю, ему на этом снимке не больше тридцати лет.

Внезапно на рамку легла рука Лэсли. Он приблизился ко мне со спины и рукой уложил рамку на тумбу вниз фотографией.

— Я уже установил массив из кругов в твоей комнате, так что иди туда и разбирай вещи.

— Это твой отец? — выпалила я не подумав.

Иногда мой язык забывал синхронизироваться с головой. Этот случай не стал тому исключение. Стоило сразу понять: раз Лэсли убрал с глаз долой снимок, то говорить о том человеке не особо желал.

— Тебе нужно надеть на руку этот браслет и не снимать его, — вместо ответа на вопрос сказал Лэсли. — Пока ты его носишь, сможешь спокойно выходить из установленных мной кругов.

— Хорошо… Впредь я постараюсь быть аккуратнее.

Надо было проявлять осторожность сразу, а не думать об этом только сейчас! — мысленно корила я себя в ту минуту.

Все-таки я здесь гость, разве могла я вот так бесцеремонно влезать в личную жизнь охотника? К тому же, если подумать, мы только недавно говорили о границах и о том, как важно их не нарушать, и вот я уже лезу не в свое дело.

— Может перекусим? — предложила я, чтобы повлиять на обстановку, точнее сказать, развеять ее.

— Перекуси тем, что есть в холодильнике, а я должен пойти на обход. По пути домой что-нибудь куплю на ужин, — перед уходом охотник бросил на меня беглый взгляд. — Чувствуй себя как дома.

После этого Лэсли сразу ушел, будто в воздухе растворился, а я осталась стоять на месте, смотря на закрытую дверь.

— Ну и как его последние слова понимать?

Лэсли же знал, что в доме, в котором я обитала последние семнадцать лет жизни, я себя чувствовала запертой за решеткой преступницей. Значит ли это, что он мне так намекнул, что и здесь я должна чувствовать себя подобным образом?

— Тц, нет бы просто сказать, что мне не следует трогать чужие вещи… Но нет же, ему точно нравится запугивать меня.

Но пускай я и злилась какое-то время, когда Лэсли вернулся домой, он принес с собой продукты. После он сразу приготовил из них ужин: мясное рагу с рисом, салат и даже заварил чай. Охотник вместе со мной поужинал, в это время говорил со мной о ерунде, а когда заметил, что у меня кончились силы, то вручил мягкий халат и отправил в ванную комнату. Он обходился со мной как с настоящим гостем, словно я его не обременяла.

— Спасибо, что приютил. Прости, что тебе приходится со мной возиться, — сказала я, когда уже собиралась лечь спать.

— Я ведь сказал, что ты должна чувствовать себя здесь как дома.

— Я подумала, что ты мне так угрожал…

На секунду Лэсли задумался, потом он вздохнул и покачал головой.

— В следующий раз буду осторожнее подбирать слова, — он перепроверил массив, а когда уходил к себе, уже в дверях обернулся. — Если ты почувствуешь в моих словах хоть намек на угрозу, то сразу бей меня. Знаю, наше с тобой знакомство не было приятным, но я не хочу, чтобы ты видела во мне угрозу… Больше не хочу, — последние слова он сказал совсем тихим голосом.

* * *

— Ты останешься здесь.

— Нет, не останусь.

— Келли, зачем тебе вообще идти на занятия? Да с тебя же глаз спускать нельзя. Или ты теперь решила бесстрашно смотреть в глаза смерти?

По всей видимости, Лэсли считал, что, придя в его дом, я добровольно сдамся и без лишних слов проведу в заточении два месяца. Кажется, мы забыли с ним обсудить мои планы на жизнь.

— Ты забыл, что по городу все еще рыскает маньяк-похититель? Ты же охотник и прекрасно знаешь, что прятать в такое в любом случае глупо.

Пусть моя жизнь и продолжала напоминать дешевую драму с элементами хоррора, поиск убийцы и посещение школы никто

1 ... 66 67 68 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одна из рода проклятых сестер - Лин Элли"