Книга Наследница долины орлов - Ирина Сверкунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нель глубоко вздохнула, приблизила к глазам ладонь. Тонкое венчальное кольцо на ее пальце блекло блеснуло в утренних сумерках. Девушка смущенно улыбнулась и, прикрыв окно, вернулась в кровать.
- Нель, - спящее лицо Эрлая расплылось в блаженной улыбке.
- Что, моя любовь? – Спросила она, но вместо ответа получила крепкие объятия и нежный, чувственный поцелуй.
Эпилог
Спустя три месяца
- Ты несносен. Это не шаврский брют.
- Вы совершенно правы, ваша светлость, я посчитал, что легкий цветочный аромат белого велезского смягчит отвратительный вкус речных драконьих гребешков, которые вы так любите.
- Я тебя уволю, - граф ди Вирш сердито поморщился. – Какая тебе разница, Людвиг? Это мой обед, мои гребешки, и я хотел шаврский брют, дабы испытать то эстетическое наслаждение, которое тебе недоступно.
- Только ради вашего самоуважения, ваша светлость. Завтра, когда у вас проявятся желудочные колики и боли в подреберье, вы не вспомните о псевдоэстетическом наслаждении, которое мне недоступно. Но, по крайней мере, белое велезское притушит желудочный жар и колики.
- Уволю, - коротко оповестил слугу ди Вирш, но прозвучавший из холла дверной колокольчик, прервал его ворчание. Людвиг невозмутимо покинул столовую.
Прошла минута. Послышались шаги, и ди Вирш увидел вошедшего. Вернее, вошедшую. В темном дорожном платье из дорогой легкой шерсти. Шляпа с густой вуалью прикрывала лицо. В тонких ладонях – веер. Граф недоуменно нахмурил лоб и встал из-за стола.
Дама молчала. Сквозь густую вуаль сверкнули насмешливые глаза.
- Позвольте… - неуверенно сказал он. Но остановился, увидев, что гостья приподнимет вуаль.
- О, Небо! – Воскликнул он и быстро приблизился. – Гира!
Они обнялись.
- Снимай же быстрей эту шляпу, - потребовал он. – Красавица.
Нежное, чуть смуглое лицо молодой женщины обрамляли густые волнистые волосы, стянутые на затылке. Большие глаза медового цвета с теплотой прищурились.
- Как живешь?
- Гира, у меня все как всегда. Рассказывай о себе, - граф любовался, качая головой. – Ты такая же, как и раньше, даже красивее. Ну, говори, как все прошло. Садись, хочешь вина? Людвиг. – Крикнул он, усаживая княжну за стол.
Людвиг – и когда успел – торжественно внес поднос с игристым «Дарстенский карнавал». Аккуратно откупорил бутылку и разлил по бокалам.
- За тебя!
- За тебя!
Гира пригубила и поставила бокал. Ее взгляд упал на тарелку графа.
- Кевин, что это такое? Неужели драконьи гребешки? – княжна рассмеялась. – Как ты ешь эту гадость.
- Ну вот, и ты о том же, - притворно рассердился ди Вирш. – Вы с Людвигом начисто лишены оригинальности.
После легких закусок, граф и княжна переместились в кабинет.
- Расскажи, как у тебя все получилось, - ди Вирш усадил подругу в кресло.
- Ты не представляешь, как я боялась, что ничего не получится. Я сделала все точно так, как и сказала принцесса. Посадила косточку… Ты знаешь, магия барчи – это что-то невероятное. На следующий день, клочок земли, где я закопала ее, расцвел. Я заметила росток. И испугалась. Зайца, кроты, мыши – у моего кустика было много врагов. Или это мои страхи. Через месяц мой кустик окреп, а потом появились ягоды.
- Могу предположить, что теперь ты боялась, что на куст нападут птицы.
- Угадал, - засмеялась Гира. – Я установила вокруг него фантомные пугалы. Но удивительно, птицы не испугались их. Они заливались песнями, летали кругами, и не трогали ягоды. Куст каким-то образом сам защищал себя. А потом пришло время собирать урожай. – Голос Гиры погрустнел.
- Что-то пошло не так?
Ведьма пожала плечами.
- Не знаю, так или не так. Меня ломало, порой, даже выворачивало. Эти ягоды перестраивали меня, мое тело. Не щадили.
- Но ты терпела.
- Еще бы не терпела! Кевин, после первой порции затянулись наросты на ладони. На глазах. И с каждым днем изменения становились все заметней, - Гира замолчала, потом вздохнула. – Я молюсь за нее.
Ди Вирш кивнул.
- Надеюсь, с ней все в порядке.
- Я тоже, хотя…
- Что? – Насторожился граф.
- Навряд ли Лола сохранила титул принцессы-султанши.
Граф непонимающе нахмурился.
- Объясни.
- Бабушка забрала девочку в племя. Лола уже никогда не вернется к отцу. Слишком суровы законы Хилиджана. Лолу украли, держали в плену, теперь в глазах своего народа она – нечистая.
Граф ди Вирш сердито мотнул головой. Но промолчал, признавая правду в ее словах. И действительно, за последние три месяца он не услышал ни одного сообщения о судьбе девочки. В Хилиджане ее считали погибшей, как и здесь, в королевстве.
- Может, это и к лучшему. Лучше жить в любви, пусть и не в богатстве, чем в ненависти, но во дворце, - сказал он. – Расскажи, что ты намерена делать дальше?
Княжна горько усмехнулась.
- Долго жить, Кевин. А между делом – искать предателя, пытавшегося погубить меня.
- И наверняка у тебя уже есть план. Знаю я тебя.
- Есть, - не стала отрицать Гира.
- Бери меня в долю, - похлопал по ее ладони ди Вирш. – Я серьезно. В конце концов, это моя работа.
Граф и Гира сцепили ладони в единый замок и тихо, в один голос прошептали старое заклинание, означающее скрепление клятвы, верность слову и исполнение долга.
Чтобы ни случилось, друг подставит плечо.
Конец книги