Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дом Крови - Михаил Кин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом Крови - Михаил Кин

92
0
Читать книгу Дом Крови - Михаил Кин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:
И грядущее вторжение. Поэтому я тут, поэтому мне нужно как можно скорее увидеть Лизи.

— Какое еще вторжение⁈ — Спросил ее наставник.

Тут карета остановилась возле большого особняка и Сайрус начал зычным голосом раздавать команды. Валессия выглянула в окно и глубоко вздохнула.

— К сожалению, Дарий, сейчас мы должны идти. Я дам распоряжение, тебя отвезут к имению семьи Алисии Гуэро. Пообещай, что никуда не исчезнешь. Мне правда надо с тобой поговорить.

— Хорошо, обещаю. — Кивнул я, — Мне все равно нужно встретиться с Элизабет.

Они все вышли оставив нас с Марикой в карете и Валессия объяснила кучеру и охране куда нас отвезти. Послышался щелчок хлыста, и лошади потянули карету дальше, цокая подкованными копытами по мостовой. Я хмурился, обдумывая все, а Марика смотрела в окошко.

— Ты рассказал им про мертвецов. А вот про тех, кто их привел ничего не упомянул, почему? — Спросила она не поворачиваясь, все так же разглядывая город.

— Пока придержим в секрете твое происхождение. Не знаю почему, пока это просто предчувствие.

Я с грустью вспоминал правильного и рассудительного Карла. И Германа, вечно бунтарскую душу. О погибших всегда нужно помолиться. А еще я думал о том, что Валессия была потомственный темный маг, некромант. Как похоже и ее наставник — мастер Озейн. Как и тот парень с важной физиономией. Валессия рассказывала, что у нее много братьев, а это был похоже один из них. И никто из них не почувствовал Марику, как чувствую ее приближение я.

— А почему ты не рассказывал, что женат? И как так можно случайно жениться?

— Случайно, Марика, можно сделать что угодно, конкретно в моем случае — по незнанию традиций.

Мы ехали минут сорок, виляя по улицам. Жилые кварталы начали сменяться огороженными участками, стало больше стражи и почти пропали пешие на улицах. Так же стало в разы больше зелени. Пока не подъехали к большому дому огороженному высоким кованным забором. Когда мы подъехали, ворота распахнули хмурые и здоровые бородачи в кожаных безрукавках и подпоясанные широкими красными кушаками и вооруженные скимитарами.

Карета заехала и мы с Марикой вышли. Нас вышла встречать смуглая и стройная служанка. Все прислуга похоже была из южан. Никаких других указаний ему не давали, поэтому кучер молча дождался пока пассажиры выйдут и тронул поводья разворачивая обратно. Служанка с немым вопросом проводила взглядом карету, которая разворачивалась вокруг небольшого фонтана. И только потом перевела взор своих медово-карих глаз на странную парочку. На костеродных, какие обитают в столице мы явно не тянули. Но все же воспитание взяло вверх, и она присев в легком приветственном поклоне сложив руки на животе, спросила чуть слегка склонив голову:

— Приветствую вас, что привело вас в этот дом?

— Здравствуйте, мне нужно увидеть Алисию Гуэро.

— Боюсь вы зря проделали свой путь, госпожа больна и не желает никого видеть.

— Ми донна, Алисия не больна, а искалечена, это разные вещи. Я знаю, что у нее нет настроения, но меня она рада будет видеть, просто передайте, что Дарий хочет ее видеть.

— Просто Дарий? — Она замешкала и уточнила, потому что все костеродные всегда называют имя и род, а простые люди никогда не приходят без приглашения.

— Просто Дарий. — Я кивнул и краем глаза наблюдал, как охрана заходит понемногу нам за спину.

— Боюсь я вынуждена вам отказать и прошу покинуть этот дом. Госпожа никого не принимает.

— Послушайте, — я снял свою шляпу и поправил лезущие на глаза отросшие волосы. — Просто передайте госпоже, что Дарий пришел, если она не захочет меня видеть, я уйду.

Она поколебалась пару мгновений и все же решила доложить.

— Хорошо, ожидайте тут. — И стрельнув глазами в охранников она развернулась и пошла в сад мягким, стелящимся шагом. Таким шагом не ходят слуги, таким шагом ходят опытные бойцы и убийцы. Интересные у нее слуги.

Она вернулась спустя пару минут и присев в более глубоком книксене пригласила нас за собой. Алисия нашлась в саду под тенистым деревом. Она сидела в одиночестве у резного столика, ее компания была лишь стая голубей остервенело пихавшихся в борьбе за хлебные крошки. На ней было одето свободного покроя домашнее, изумрудное платье и белая, керамическая маска вольто на лице. Закрывающая страшный ожог, изуродовавший ее точеную красоту.

Увидев меня она встала мне навстречу и крепко обняла, прижавшись. Наши тела прильнули друг к другу, будто два сросшихся дерева. Приведшая нас служанка подавилась возмущением, и выразила свое несогласие столь непристойным поведением лишь нарочито громким кашлем в кулак.

— А вот и ты. — Сказал я.

— А вот и я. — Ответила она все так же не выпуская меня из объятий.

— Примешь меня в свою голубиную стаю?

Она немного рассмеялась и кивнула наконец отстраняясь.

— Что это на тебе? — Спросил я дотрагиваясь до маски и заглядывая сквозь прорезь в ее ореховый глаз.

— Да вот, пытаюсь привыкать. Так хоть не сильно пялятся. Я надеялась, что целитель сможет убрать ожог, но меня вежливо послали. Сказав, что подумают. Полагаю, они хотят получить в обмен торговые преференции от моей семьи.

Она поправила маску и вздохнула.

— Забавно, раньше я очень любила маскарады. А сейчас уже ненавижу это штуку. — Она перевела свой белый резной лик на Марику и спросила.

— А кто это с тобой?

— Алисия, позволь тебе представить, это Марика из клана Аш’ор, а это Алисия Гуэро.

Глава 26

В палаццо семьи Гуэро царил маленький кусочек родины. Полы были устланы Атрийскими пушистыми коврами, на которых лежали горы подушек, а балкон задрапировали алыми шелковыми полотнищами, создавшими багряную тенистую прохладу.

Слуги старались создать все условия для своих господ. Ведь те не часто бывали в Фоиридже, раз, иногда два раза в год. Только когда дела требовали личного присутствия, предпочитая каменным стенам столицы залитые солнцем родные берега. Каково же было их удивление, когда к ним пришла любимая дочь главы, одна, без предупреждения, без охраны, без вещей, без настроение, да еще и изувеченная.

И они старались создать все условия, для того, чтобы хоть как то поднять настроение своей хозяйке. Особенно после того, когда она получила отказ от королевского придворного мага, целителя восьмого круга дона Сантино де Рапье. Вернее отказа как такого не было, он просто сослался на то, что это не обычный ожог. А чтобы исправить такое нужно поискать специфическое плетение. И он обязательно этим займётся. А заодно передал привет ее отцу. Сказав, что давно его не видел, и рад был бы снова повидать старого знакомого. Другими словами, он дал понять, что готов попробовать исправить ее увечье, но только после того, как глава богатого и влиятельного Рода его заинтересует.

Элизабет ничего не могла больше сделать, она замолвила за нее слово, и попросила ее вылечить. А она хоть и дочь короля, но все же в таких вещах слово младшей принцессы не значит почти ничего. Тут уже вступают в силу родовые интересы, тем более Алисия не подданная королевского двора Моретти, а дочь чужой страны.

И Алисия надев белый керамический лик опять погрузилась в пучина своей хандры. Ничего не ела, ничего не хотела, и видеть никого не желала. И каково было их удивление, когда спустя несколько дней прибыла донельзя странная парочка. Их хозяйка словно очнулась. И вместо того, чтобы прогнать взашей странного простолюдина, она его крепко обняла. И впервые, после того как прибыла, хоть немного, но засмеялась. Приказала приготовить гостям ванну для омовения после дороги и комнаты для отдыха. А так же праздничный обед и одежду для себя, потому что для хозяйки позор, встречать дорогих гостей в простом домашнем платье.

После того, как она хлопнула в ладоши, все вокруг забегали. На мое удивление, Алисия не стала пока допытываться о Марике, кто она такая и почему она со мной, и за это я был ей благодарен. Врать я ей не хотел, а вот так с порога сказать, что привел к ней в дом мертвеца, что ест людей на завтрак, я просто не смог бы.

И сейчас, после того как я часа полтора отмокал в долгожданной мыльне с четырьмя видами мыла. Чистый и вкусно пахнущий, я сидел в шелковой пижаме ее брата посреди горы подушек и ел фрукты,

1 ... 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом Крови - Михаил Кин"