Книга Записки об Индии - Клод Гюго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
262
На похоронах во время обрядов, связанных с культом предков, в Китае жгли сандаловые курительные палочки.
263
(В настоящее время (1775) — г-н Дондан, ранее капитан порта Маэ)
264
Речь идет о владениях, которые самутири (заморин) обещал Франции за военную помощь в войне с Хайдаром Али.
265
Во главе Танджавура (у европейцев — Танджор) с 1674 г. находилась маратхская династия Бхонсле. Танджавур платил дань навабу Арката Мухаммаду Али, ставленнику англичан. Желая освободиться от растущего английского влияния, правитель Танджавура провел переговоры о помощи с Хайдаром Али. Под предлогом того, что Танджавур не доплатил дани Мухаммаду Али, английская армия, будучи союзником наваба Арката, оккупировала Танджавур до 1776 г., когда прежнему радже возвратили разграбленные за это время владения. К. Маркс характеризовал это как “скверную историю с Танжером” (“Хронологические выписки по истории Индии”, с. 86).
266
Автор имеет в виду Сирадж-уд-доула, последнего независимого наваба Бенгалии, выступившего против англичан. Он был убит еще в 1757 г. Мир Джафаром, английским ставленником, навабом Бенгалии. Очевидно, вести из Бенгалии доходили до К. Гюго с большим опозданием.
267
(недавно он был убит женой побежденного им правителя) Очевидно, источником этих сведений были слухи о том, что наваб Сирадж-уд-доула был схвачен переодетым в женское платье.
268
Речь идет, по-видимому, о французском авантюристе Сен-Любене (St. Lubin), который служил у Хайдара Али в 1767 г. Когда началась война с англичанами, он перебежал к ним и поселился в Мадрасе. В 1770 г. оказался в Париже и сумел войти в доверие к министру военно-морских сил и колоний Сартину. Выдавая себя за “бывшего генерала Хайдара Али” и беззастенчиво приписывая себе разные военные и дипломатические подвиги, Сен-Любен получил доступ ко всем французским мемуарам об Индии и сумел навязать свои взгляды французскому министерству. Сен-Любен презрительно отзывался о Хайдаре Али и предлагал заключить союз с маратхами. Позднее, в 1777 г., для осуществления этих проектов он был послан с секретной миссией в Пуну, где пробыл до 1778 г., когда был изгнан из маратхских владений по требованию англичан, всерьез принявших его авантюрные планы заключения франко-маратхского союза. Вся эта глава К. Гюго направлена против политики Сен-Любена.
269
Гюго, вероятно, имеет здесь в виду Хюгеля.
270
Речь идет о Дюпра.
271
Речь идет о Парижском мире 1763 г., в результате которого было закреплено господство англичан в Индии. Франция сохранила в Индии только пять городов.
272
Имеется в виду конфедерация маратхских княжеств — Махараштры, Берара, Индура, Гвалиура и Бароды.
273
Правильно: Санту-Жоан — небольшой мыс близ Дамана.
274
Правильно: Гуджарат; в XVII в. — провинция Могольской империи. В 70-е годы XVIII в. принадлежала маратхскому правителю — гаеквару Бароды.
275
Чулки в то время были у европейцев принадлежностью мужской одежды.
276
У Гюго ошибочно Rio genere вместо Rio de Janeiro (Рио-де-Жанейро).
277
Правильно: Коччи (у европейцев — Кочин); этот город принадлежал голландцам с 1663 г.
278
Правильно: Коттаналур (“Деревня западного дворца”) (у европейцев — Кранганор). В XVI в. был крупным портом. Это было первым на индийской территории местом поселения христиан и евреев. Когда в 1523 г. Коттаналур был захвачен португальцами, он уже переживал период упадка. Коттаналур стал голландским в 1662 г., но после разрушения его Типу Султаном в 1790 г. это место уже не обозначалось даже на самых подробных картах.
279
Река, впадающая в залив близ г. Кочина, называлась Перияр (“Большая река”).
280
Правильно: Нагапаттанам (“Город змей”): был самым ранним португальским поселением на Коромандельском побережье. В 1660 г. его захватили голландцы, и до 1781 г. он считался центром их владений в Индии.
281
Правильно: Мачхлипатан (“Рыбный город”) — в прошлом весьма крупный порт на Коромандельском побережье. Он был объектом вооруженных столкновений между англичанами и голландцами и не раз переходил из рук в руки. В 1750 — 1759 гг. находился во владении французов, а с 1759 г. стал английским портом, но большого значения уже не имел.
282
Имеется в виду генерал-губернатор Нидерландской Индии.
283
Правильно: едлер — знатное лицо.
284
Правильно: Пегу — государство и столица монов (таиланг) в Бирме в древности. Ко времени написания этой рукописи Пегу был захвачен бирманским государством Авой. С тех пор Пегу стал постепенно терять свое значение как центр бирманской морской торговли.
285
Высший орган власти в Нидерландах.
286
Правильно: Чалакуди — ныне деревня, расположенная неподалеку от Коттаналура.
287
Правильно: Коллам (у европейцев — Килон). С 1662 г. был голландским владением.
288
Правильно: патаны. Так называли в Индии мусульман, пришедших из афганских земель, и их потомков.
289
Беллона — богиня войны у древних римлян.
290
Правильно: машак (хинди) — кожаный мешок, в котором в индийской армии носили воду. Автор хочет сказать, что эти воины были убиты.
291
Правильно: Васай (“Поселение”) (у европейцев — Бассейн). Первоначально принадлежал независимому государству Гуджарат, с 1534 г. находился под господством португальцев, в 1739 г. захвачен маратхами и стал центром, их владений, расположенных между реками Банкот и Даман. Позднее, в 1780 г., Васай был временно (на два года) захвачен англичанами и окончательно перешел к ним только после завоевания всех маратхских владений в 1818 г.
292
У Гюго senot, правильно: senau. Французское произношение голландского snaauw (снау) — род брига.