Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина

44
0
Читать книгу Лирелии - цветы заката (СИ) - Екатерина Евгеньевна Алешина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 143
Перейти на страницу:
class="p1">В ответ она удивленно посмотрела на меня.

- Что, я прям так и сказала?

- Именно. Так и сказала. А какие ты видела сны? Поделишься со мной?

- Поделюсь, - незамедлительно ответила она, и взяла меня за руку. – Закрой глаза, Эрик и ты все увидишь. Я покажу тебе.

От ее прикосновения по коже побежали мурашки. Я послушно закрыл глаза, и перед моим внутренним взором из недосягаемой глубины веков восстали ее воспоминания, которые по законам мироздания должны были навсегда кануть в Лету, но по воле Богов или судьбы они, преодолев сотни лет, настигли ее уже в новой жизни. Вот мы вдвоем стоим на той самой пристани в родовом поместье моего отца. Ей понравилось это место еще до свадьбы, когда она с отцом приезжала сюда. Оно словно манило ее, став местом силы. Она могла в конце дня прийти сюда с тальхарпой, и, глядя на морскую гладь, с упоением касаться струн смычком, рождая музыку невиданной красоты. Эта музыка ветром разлеталась по округе, заглядывая в каждый дом и даря всем, кто ее слышал отраду и умиротворение.

- Тебе не угодна моя игра?

- Как ты могла подумать такое, Ингерд? Играй, милая, если просит душа. Пой, если хочется песен. Музыка заставляет твои глаза сиять. Если это – твоя радость, я не смею отнимать ее…

В один из вечеров я пришел на пристань первым и ждал ее. И теперь видел себя ее глазами. Как задумчиво смотрю на горизонт и оборачиваюсь на звук ее легких шагов.

А вот и знакомая до сердечной боли поляна у озера в тот роковой день, разлучивший нас на века. Растерзанные тела усыпают его берег. Тяжелое дыхание в гнетущей тишине, таящей крадущуюся по пятам беду.

- Твоя песенка спета, девочка Северного Ветра… Может быть, он еще застанет тебя живой. А может быть, и нет…

Холодный насмешливый женский голос резал как острое стекло, ее слова вгрызались в мозг тысячей ледяных осколков, и изумленно вздохнув, я невольно отнял руку. Цепочка видений тут же оборвалась.

- Герда, женский голос, - промолвил я, все еще находясь в замешательстве.

Неужели вместе с убийцей Роальдом был кто-то еще?

- Почему этот женский голос из моего сна тебя так удивил? – спросила она.

- Все эти годы я искренне полагал, что ты в прошлой жизни погибла от рук моего двоюродного дяди, но сейчас в твоем видении прозвучал незнакомый мне женский голос. И кроме нее, как я понял, там больше никого не было.

На несколько секунд Герда задумалась.

- Нет, никого. Кроме тех, кого она убила.

- И с ней никого не было по твоим последним воспоминаниям?

Нахмурившись, она снова задумалась, покачав головой.

- Нет, Эрик. Была только она. Но я не помню ее лица. Совсем не помню. И твоего лица я тоже не запомнила. Только общие черты – рост, цвет волос, плечи твои здоровенные. Хотя сейчас, понимаю, что во снах видела именно тебя.

- Вот видишь, все эти сны посещали тебя неспроста. Твоя душа звала меня сквозь расстояния. И я пришел. Вот, смотри, - я подал ей руку, предлагая увидеть то самое видение, когда она вышла мне навстречу в парке Эриналлин.

- Ой, - воскликнула она, увидев саму себя. – Это же наш городской парк осенью! И одета я как на той свадьбе дурацкой, с которой сбежала. Как интересно… А когда это видение тебя посетило?

- Еще летом, в августе.

- Очень любопытно, - промолвила она. – В августе тебе снится то, что случится только осенью. Почему так?

- Наверное, потому, что мы должны были встретиться осенью, - предположил я. – Ведь так и произошло. Только теперь остается вопрос личности этой таинственной женщины, лишившей тебя жизни. Кто она и откуда. И куда пропала потом. Среди казненных Советом потомков за это преступление женщин не было.

Герда тяжело вздохнула.

- Не было печали, как теперь еще одна загадка на мою голову. Но, хотя бы теперь я понимаю причину своих необычных снов и разговоров на шведском языке.

- Признаюсь, я не ожидал, что ты так стойко встретишь неожиданно открывшуюся тебе правду, - промолвил я, и не удержался, приобняв ее за талию и притянув к себе. – Моя храбрая стойкая девочка.

- Просто я пока ощущаю себя в некой прострации, - ответила она. – И не осознаю всего до конца. Все, что я видела, пока не воспринимается мной, как часть моей собственной жизни. Это для меня скорее спектакль, за постановкой которого я наблюдаю со стороны, а главная актриса просто очень на меня похожа.

- Просто тебе нужно время, Герда.

Ее плечи поникли, и комнату огласил тяжелый вздох.

- Да, ты прав. Мне нужно время.

- А я пока что попробую связаться с Советом потомков, поговорю с Олегом. Мне не дает покоя твоя таинственная мучительница. Пока ее судьба не станет мне известна, я не успокоюсь, - высказал я свою мысль и открыл ящик стола, где лежали несколько готовых защитных амулетов. - И все-таки, носи, пожалуйста, это.

Я приколол ей маленькую золотую брошку в виде цветка.

- Эрик, она испортится, я же говорила тебе. И очень скоро, - запротестовала Герда.

- Я помню, свет мой. Но ради твоей постоянной защиты мне не жалко никакого золота, у меня его за все столетия столько скопилось, что хоть лопатой греби. Носи его, и как только брошь обуглится, я дам тебе новую.

- Бо-о-о-оги, это как будто не со мной происходит! – сокрушенно промолвила она, схватившись за голову. – Теперь я в полной мере понимаю, почему мы не должны помнить свои прошлые жизни. Недаром говорят, что блаженно неведение! Лучше бы я всего этого не знала!

Я попытался вновь ее обнять, но она отстранилась.

- Эрик, пожалуйста, давай сейчас не будем. Я все еще нахожусь в шоке.

Ее слова подействовали на меня, как ледяная волна, накрывшая с головой. Холод, идущий от них, мгновенно пробирался в самое сердце.

- Неужели ты в обиде на меня? – спросил я у нее, на что она как будто удивилась

- А что, у меня нет причин обижаться? Я-то глупенькая, думала, что действительно интересна тебе. А оказалось, что ты просто увидел во мне свою жену.

- Пресветлая Ар-Лиинн, мы же только что говорили с тобой об этом! Ты и есть моя жена, Герда! – воскликнул

1 ... 66 67 68 ... 143
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лирелии - цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина"