Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская

96
0
Читать книгу Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 126
Перейти на страницу:
и жуков кто за вас есть будет? — обратилась чародейка к весьма упитанным птахам. Горлицы перетаптывались на ветвях и, кивая головками, только и знали, что курлыкать. — Страна травоядных, да и только! — ухмыльнулась Дженна.

Девушка, сама голодная и потому сердитая, хотела пригрозить и белочкам, что съест их на ужин, когда на дерево опустился орёл. Перья его отливали рыжим золотом, а глаза сияли прозрачной голубизной летнего неба. При одном только взгляде на сказочную птицу Дженна поняла, кто перед ней.

— О, и ты прилетел за хлебными крошками? — в шутливом гневе воскликнула девушка.

— Покорнейше благодарю, но я сегодня уже пообедал, — ответил орел, вмиг обратившись хранителем Энсолорадо. — Здравствуй, сестра.

— Здравствуй, брат! — улыбнулась Дженна, откладывая свои записи и с интересом оглядывая жреца, свободные одеяния которого лучились белизной. — Объясни ты мне, как же вы с Сайроном обращаетесь в животных вместе со всей своей одеждой?

— Как у зверей есть мех, у рептилий — чешуя, а у птиц — перья, так и одежда мага — это часть его самого, — объяснил Дэрей Сол. — Мы образуем её из своей силы…

— То есть, по сути, это не одежда никакая, и ты сейчас голый? — со смехом воскликнула чародейка. — А оружие? Меч Кемнэбу у Сайрона то за спиной висит, а то его нет вовсе!

— Вижу, ты любишь сказки? — заметил жрец, поглядев на сборник, который Дженна прихватила из корпуса детской литературы. — Позволь, я расскажу тебе одну… — сказал он, присаживаясь рядом с девушкой на сплетённые в виде скамеечки ветви. — В одном из северных княжеств Энсолорадо жила-была юная княжна. Судьба оказалась к ней неласкова: мать рано умерла, а князь от горя совсем сошёл с ума и вознамерился жениться на собственной дочери…

— Какая жестокая сказка, — возмутилась Дженна. — Должно быть, вмешались лисы?

— Лис не было поблизости, — улыбнулся Сол. — Отчаявшаяся княжна обратилась к придворной волшебнице, но и её хитрости не сработали, — продолжил он. — Девушке пришлось прикинуться нищенкой и, облачившись в страшную ослиную шкуру, бежать из страны… Однако в одном помогла волшебница своей юной госпоже — она даровала ей необычный сундук, в котором хранились три самых красивых платья княжны! И следовал тот сундук за хозяйкой тайно, под землёй…

— Она положила туда платья? — расхохоталась чародейка. — И правда, сказочная глупость! Вот я бы нашла, что туда сложить, — добавила она, помахав одной из книг. — А то таскалась по Энсолорадо с большущей котомкой за спиной…

— Красивые платья помогли княжне в поисках суженого, — пояснил жрец. — И история её закончилась свадьбой.

— Ах, красивые платья! — пуще прежнего возмутилась Дженна. — Но что же на деле представлял собой тот сундук?

— Это нехитрое волшебство, — ответил мужчина. — Как ты ходишь сумеречными тропами, так есть и потайные, «теневые сундуки», в которых можно разместить самые необходимые вещи. Помнишь, что случилось на лисьей тропе, когда тебя атаковали феи?

— Очень хорошо помню, — нахмурилась Дженна. — Я «ущипнула» мир Сия «изнутри». Тогда ты сказал, что это было опасно! А теперь скрытничаешь вместо того, чтобы прямо объяснить, как создать волшебный сундук.

— Не смею лишать тебя радости открытия, — пояснил жрец. — Ты уже достаточно сильна и сведуща в вопросах магии, чтобы самой догадаться, как это сделать…

— Сол! — вдруг перебила чародейка. — А кроме лисьих троп, есть ли такие дороги, которые позволяют пересечь более длительные расстояния… горы, океаны, миры? Возможно, их называют норами…

— Моя любознательная младшая сестрёнка, — вздохнул Дэрей Сол. — А вот об этом ты должна спросить у Сайрона… Он странник и знает всё о дорогах; кроме того…

— Ты боишься, что он начнёт ревновать? — хихикнула Дженна.

— Ты даже не представляешь себе, как он ревнив, — покачал головой её собеседник. — И если в своих мужских качествах Сайрон уверен сверх всякой меры, то как учитель он молод… и излишне насторожен…

— Это понятно, — с некоторой грустью согласилась девушка. — Как учитель Сайрон несёт ответственность за знания, которые я получаю и использую… — она хитро улыбнулась. — Но ведь сказки мне не возбраняется слушать? Так что же можно положить в теневой сундук?

— Одежду, оружие… — ответил жрец. — Индрик носит в нём свои меч и гитару.

— А моя гитара осталась где-то между Гиатайном и Кривхайном, — припомнила чародейка. — А ведь это был ценнейший инструмент, сделанный из кайлеси!

— Кстати, за тем я и искал тебя, Дженна, — проговорил жрец. — Наш добрый хозяин, хранитель Ферихаль и Севера, очень хотел, чтобы ты сыграла и спела для нас вечером в одной из местных таверн.

— С радостью, — согласилась девушка, — если вначале меня там покормят…

Уже смеркалось, когда чародейка и хранитель Юга приблизились к таверне, построенной из белого ракушечника и овитой плетистыми розами. На вывеске под надписью «Дикая лошадка» гарцевал не по-эльфьи грубо намалёванный конёк с бородкой и хвостом, точно у единорога.

У входа беседовали нарядные изящные эльфы и коренастые гномы. Были здесь и люди, одетые победнее, но не менее ярко — по-видимому, артисты.

Из дверей доносились звуки музыки. Услышав обрывки песенки, Дженна замерла как вкопанная.

— Ох, от ревности ярится зимы мамка Ледяница, — весело пропел хорошо знакомый мальчишеский голос. — Холодней её ласканий — поцелуй живой девицы!

— Что такое? — процедила сквозь зубы чародейка, грубо толкнув двери и ступив внутрь. — Это ещё что за рифмы? — оглядевшись, она направилась к сцене. — Вот я кому-то сейчас покажу…

Норк Дудочка, наряженный в цветастую ферихальскую рубаху, полосатые тролльские шаровары и сильвильтские сафьяновые сапоги, заметив чародейку, важно раскланялся публике и вышел из круга. Майтин в скромном кожаном дублете и синих бриджах, с гитарой в руках последовал за другом.

Оба улыбались так широко и приветливо, что Дженне пришлось забыть о злодейском помысле разбить инструмент о голову одного из музыкантов. Впрочем, возможно, претензии стоило предъявить Индрику — как иначе волки узнали историю о Ледянице в столь интересных подробностях?

— Чудодейка! — воскликнул Норк, разводя руки для объятий и одновременно косясь по сторонам. — А где твой чернокнижник?

— Он не чернокнижник, — сердито фыркнула Дженна, тоже осматриваясь. — А где ваша Фьёртана?

— Фьёр осталась в Сатмаре, — ответил Майтин, поздоровавшись с девушкой простым рукопожатием.

Норк же всё-таки заключил чудодейку в охапку, а затем вдруг пропел:

— Как у вовкуна[13] одного нет в невестах никого, а виною — весом в пуд — неподъёмный его уд!

— Это ещё что значит? — вновь рассердилась Дженна, залившись румянцем.

— С волком Фьёртана осталась, — пояснил Майтин и, презрительно скривившись, добавил тише: — С проклятым…

— Вот как… — девушка удивлённо подняла брови. — Значит, вы теперь вдвоём? А кто же вам вирши пишет? — ехидно добавила она.

— Мы — втроём! — возразил Норк Дудочка. — Если хочешь знать, наш

1 ... 66 67 68 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская"