Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва

508
0
Читать книгу Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:

Эта странная компания смотрелась совершенно неуместно в доме, к которому я уже успела привыкнуть. Однако сам Майкл ничего не замечал – мысли о Розмари вытеснили всё остальное. Несмотря на то, что Путешественников приехало человек восемь, а в самой вылазке должно было участвовать и того больше, обсуждение проходило не слишком шумно: авторитет Винсента и Анабелл никто не оспаривал, и подчинённые только кивали, когда им озвучили их задачи, и уточняли детали. У самих Винсента и Анабелл тоже не возникло никаких споров: эти двое, как и раньше, с полуслова понимали друг друга. Зато когда дошло до согласования действий магов и Путешественников, не обошлось без разногласий. В частности, в плане Винсента даже мне досталась собственная роль, хотя Джеймс был категорически против моего участия. Потом маги пришли к выводу, что времени, отведённого им на спасения Розмари, слишком мало. Затем пошли споры, в ком из наших врагов следует видеть самую большую опасность и, соответственно, кому уделить самое большое внимание…

И так далее.

В разгаре дебатов, когда обе стороны уже слегка подустали от споров, я вышла из дома и села на ступеньки крыльца. Голова немного кружилась от всех сегодняшних происшествий, а в животе, вдобавок ко всему, стал разрастаться противный узел тревожного волнения. Мне всё же предстояло принять участие в штурме кенсингтонской резиденции Алана, и от этого стало слегка не по себе.

Приоткрылась дверь, и ко мне приблизились негромкие шаги. Потом человек сел рядом, и я обнаружила рядом с собой Анабелл.

Какое-то время мы молча друг друга разглядывали. Она – чуть с большим интересом, потому что теперь ей было известно, что я Элиза; я – чуть с меньшим, потому что уже успела изучить её нынешнюю внешность во всех подробностях.

– У нас до сих пор не было возможности поговорить, – несмотря на то, что её голос теперь был совершенно иным, по этой интонации я отчётливо слышала ту Анабелл, которую знала в тысяча восемьсот восемьдесят пятом. – Но, пожалуй, я всё же рада за тебя. Тебе снова удалось выжить.

– Да, – согласилась я слегка настороженно, ожидая продолжения.

– Сто тридцать лет прошло. Мы снова встретились. Путешественников снова убивают. Ты снова с Блэквудом. Даже Гровер вернулся! Вся честная компания снова в сборе…

Она замолчала. Не дождавшись продолжения, я взглянула на неё. Анабелл задумчиво рассматривала крыльцо дома напротив и, похоже, больше ничего не собиралась добавлять. Тогда я вдруг подумала, что она, возможно, вовсе не собиралась добыть у меня какую-то информацию в, так сказать, неформальной обстановке.

– Что будешь делать, когда это всё закончится? – бездумно поинтересовалась я, сама не зная, зачем спрашиваю. Мы и в девятнадцатом веке не были подругами, а уж теперь…

– Мы с Винсентом наконец-то уедем. Я хочу в Париж… Уже лет тридцать там не была. Лондон с этой дурацкой погодой надоел хуже горькой редьки.

– Я там ни разу не была.

– Съезди. Осенью там особенно красиво… Если сегодня мы остановим Маршалла, можно позволить себе отпуск.

На некрасивом лице отразилась усталость. Именно сейчас, в эту минуту, я прекрасно понимала Анабелл и разделяла её чувства. Мне тоже уже до смерти надоела эта история с ритуалами и собственное подвешенное состояние, когда не знаешь, с какой стороны придёт опасность.

– Ну, раз у Винсента теперь сила «Знака равных», может, всё и в самом деле закончится… – сказала я задумчиво, но Анабелл отрицательно покачала головой.

– Не так легко научиться управлять магией, которая была заложена в артефакт. На это нужно время, которого у нас пока нет. Так что сегодня мы можем рассчитывать только на собственные силы. Это сложно, учитывая, что мы никому не можем доверять.

Она поднялась на ноги. На её лице промелькнуло раздражение – Анабелл явно не нравилось, что она позволила себе проявить слабость. Я с интересом смотрела на неё.

– Но вас много.

– Верно, – подтвердила она. – Но с нами будете вы, а ни в ком из вас троих мы не можем быть до конца уверены. Любой из вас может в последнюю минуту передумать и подставить нас. Чтобы спасти вашу Розмари, чтобы избавиться от всех Путешественников…

– Не сочти за грубость, – я усмехнулась. Странный это выходил разговор, но под влиянием момента признания легко слетали что с её, что с моего языка. – Но вы сами так себя зарекомендовали. Ваши методы слишком своеобразны.

– Тоже правда, – легко согласилась Анабелл. – Вы не можете доверять нам. Мы не можем доверять вам. Ни Блэквуду, ни Фостеру, ни тебе.

Она уже взялась за ручку двери, но я в последний момент её остановила:

– И мне тоже? Занятно. Не думала, что ты поставишь меня в одну линейку с магами. Я польщена.

– Никакой лести, – пожала плечами Анабелл. – В тысяча восемьсот восемьдесят пятом ты с лёгкостью обвела вокруг пальца как ковен магов, так и Путешественников, забрав «Знак равных», за которым охотилось столько народу. В этом времени ты продолжала водить всех за нос, скрывая, кто ты на самом деле и сколько всего знаешь о происходящем. Ты, может, и не швыряешься заклинаниями, но это не делает тебя менее опасной. Сама решай, считать ли это комплиментом.

Она скрылась в доме, оставив меня раздумывать над её словами.

Глава 24

На тёмной улице в Кенсингтоне я остановила машину и выключила мотор. Установилась тишина – такая отчётливая, что у меня в ушах отдавались удары громко колотившегося от страха сердца. Ночью здесь было совсем пусто. Все респектабельные граждане уже вернулись домой. Путешественники должны были оставить свои средства передвижения на соседних улицах, чтобы наша кавалькада не привлекла к себе ненужного внимания. Дом Алана находился на соседней улице, и отсюда его нельзя было увидеть.

– Что ж, удачи нам всем, что ли? – задумчиво сказал Майкл с заднего сиденья.

– У вас будет на всё минут семь, – сказала я вслух, поправляя наушник. – Значит, через двадцать минут я жду вас обратно вместе с Розмари.

Повторять это в сто тридцать пятый раз не было никакого смысла, поскольку весь план был уже поэтапно заучен наизусть, как и роли, которые отводились в нём каждому из нас. Но я всё равно решила повторить, чтобы успокоить саму себя.

– Мне это не нравится, – вместо этого произнесла я, разглядывая тёмные силуэты домов с яркими квадратами окон. – Вся эта задумка Путешественников слишком… странная. Какого информатора имел в виду Винсент, который в курсе планов Алана? И что за информатор среди Путешественников есть у самого Алана, который предупредил его о «Знаке равных» и нашей встрече с Винсентом и Анабелл?

– План не слишком надёжный, – не стал спорить Джеймс, сидевший слева от меня. – Но Путешественников мы не отговорим. Значит, мы должны воспользоваться шансом и спасти Розмари.

– Да понимаю, понимаю…

– Ты всё запомнила? – его голос вдруг зазвучал требовательно и строго. Так как моё участие в происходящем мы уже подробно обсудили, и без споров здесь тоже, разумеется, не обошлось, и меня заставили все мои действия перечислить по минутам, сейчас я испытала лёгкое раздражение и вздохнула.

1 ... 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва"