Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс

463
0
Читать книгу Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

– Восемь месяцев спустя после того, как Стайлс из­бил Драко. Это не может быть совпадением.

– Ну, что ж, все ясно. Анна Карвелл забеременела от Драко. Когда она рассказала ему об этом, он выгнал ее. Выгнал с треском. Она была в отчаянии и решила покончить жизнь самоубийством. Но Стайлс успел во­время ее спасти. Она передумала и решила родить этого ребенка, но затем отказалась от него, заплатив налог за секретность файлов.

– Отказаться от ребенка не так просто, – заметил Рорк.

Глаза Евы выражали страдание.

– К сожалению, слишком просто. Каждый день сотни женщин отказываются от своих детей.

Рорк положил руки ей на плечи.

– К страданиям Стайлса добавилось еще и то, что Анна родила ребенка от человека, который сломал ей жизнь. Она засекретила данные о его рождении, чтобы оградить ребенка от лишних пересудов.

– И себя тоже.

– Да, но для того, чтобы оградить себя, в подобных случаях есть масса других путей. Например, она могла продать ребенка на черном рынке усыновлений. Там никто не задает лишних вопросов. А она выбрала ле­гальный путь.

– Я уверена: Стайлс знал об этом. Она не могла скрыть этого от него. Нам придется с ним еще разок встретиться и поговорить. Ладно, с этим все ясно. А те­перь вопрос к тебе: к какому судье мне следует обра­титься, чтобы получить ордер и разрешение на про­смотр закрытых файлов? Есть соображения? – Она внимательно посмотрела на Рорка.

– Лейтенант, уверен, что вам это лучше известно.

ГЛАВА 16

Ева понимала, что если сейчас поднимет с постели судью, то только навлечет на себя его гнев, и поэтому решила позвонить Пибоди на мобильный телефон и съездить с ней к Стайлсу.

– Выключен?! – Ева в полной растерянности уста­вилась на мигающую красную лампочку своего аппара­та. – Что, черт побери, это означает?

– Ну, зачем так нервничать! – Рорк поцокал язы­ком. – Готов поспорить, что она сейчас воплощает од­ну мою идею, которая изменит всю ее жизнь.

– Это твоя вина, это твоя вина, это твоя вина, – повторяла Ева, с трудом сдерживаясь, чтобы не накри­чать на мужа. При этом она пыталась связаться с Пибо­ди по специальной полицейской линии.

После шести гудков, переключив аппарат на гром­кую связь, Ева вскочила и стала нервно мерить комнату шагами.

– Если она не ответит, я…

Неожиданно аппарат ожил, и вопль Евы заставил кота опрометью броситься вон из кабинета.

– Пибоди! Ради всего святого, где ты?

– Лейтенант? Лейтенант, это вы? Я вас почти не слышу: тут такая громкая музыка.

Услышав голос своей помощницы на фоне громо­подобных раскатов рока, Ева представила себе Пибоди с всклокоченными волосами, накрашенными губами и глазами, отплясывающую немыслимый танец. «Я знала, что так будет!» – в отчаянии подумала она.

– Ты что, выпила?

– Выпила? – нетвердым голосом переспросила Пибоди. – Ну, может быть, пару стаканчиков. Я в клу­бе, а здесь все пьют. Просто обалденно! А что, уже утро?

– Эй, Даллас, – ворвался в динамик голос Макнаба. – Здесь играет отличная группа. Почему бы вам не взять своего великолепного мужа и не прийти повесе­литься вместе с нами?

– Пибоди, где ты?

– Я в Нью-Йорке. Я здесь живу.

«Пьяна, – подумала Ева в растерянности. – Пьяна, как портовый грузчик! Ну, ничего, потом разберемся».

– Выйди на улицу, если ты не хочешь, чтобы я оглохла.

– Что? Я ничего не слышу!

Не обращая внимания на ухмылки Рорка, Ева по-прежнему пыталась докричаться до своей подчиненной.

– Выйди на улицу, не отключая телефона. Мне необходимо переговорить с тобой.

– Вы на улице? Отлично, так заходите внутрь!

Ева с трудом сдерживалась, чтобы не сорваться.

– Вый-ди на у-ли-цу!

– Хорошо-хорошо, без проблем.

Пока они с Макнабом пробирались через толпу тан­цующих на улицу, аппарат был все еще включен. К свое­му ужасу, Ева слышала в динамике, как Макнаб описы­вает Пибоди, чем они могли бы сейчас заняться, запе­ревшись в одной из специальных комнат клуба.

– Ты должна оценить его богатое воображение, – заметил Рорк.

– Я ненавижу тебя! – Она старалась сдерживаться, но у нее плохо получалось.

Уровень шума в динамике снизился, но ненамного. Похоже, что Макнаб выбрал клуб в самом сердце Брод­вея, где праздник не прекращается ни на минуту.

– Даллас! Даллас, где вы?

– Я разговариваю с тобой, Пибоди. Я у аппарата.

– Вот здорово! А что вы там делаете?

– У тебя нет антиалкогольных таблеток в сумочке?

– Без вопросов! Порядочная девушка всегда должна иметь в сумочке все необходимое.

– Выпей пару таблеток. Немедленно.

– Не-е-е. Я не хочу. А Рорк рядом с вами? Эй, при­вет, Рорк!

Усмехнувшись, он подошел к аппарату.

– Привет, Пибоди. Похоже, ты проводишь вечер весьма весело.

– Шикарно и круто! Если бы вы были здесь, я бы вам такое рассказала…

– Выпей таблетки, Пибоди! – закричала Ева. – Немедленно! Это приказ!

– Черт… – Было слышно, как она роется в своей сумочке. – А зачем?

– Затем!

– Ну, выпила.

– Пибоди, мне необходимо срочно получить все данные на Анну Карвелл. Все, что только сможешь до­быть по любым каналам.

– Ик-рошо.

– А сейчас я буду ждать тебя в форме у квартиры Кеннета Стайлса. Ровно через тридцать минут. Поняла?

– Ну, да. Типа того… Вы не могли бы повторить во­прос?

– Это не вопрос. Это приказ! А сейчас до тебя до­шло?

– Да-а-а, дошло.

– И оставь свою говорящую обезьяну дома.

– Кого?

– Макнаба! – прокричала Ева и отключила связь.

– Испортила людям вечер, – проворчал Рорк.

– Лучше не раздражай меня! – Она встала и вымес­тила свою злость на ящике письменного стола, который с треском задвинула. – Иди и занимайся своими финансовыми проблемами, проводи поэтапный анализ.

– Дорогая, мы же оба все слышали…

– Я не шучу! – Она разозлилась, потому что хотела этого. – Не нарывайся и не ищи на свою голову лиш­них неприятностей!

В ответ Рорк лишь улыбнулся, слушая, как она на­рочито громко стучит каблучками, спускаясь по лест­нице. «Ева собирается официально пройти весь путь получения доступа к засекреченным файлам, – поду­мал он. – Вместо того чтобы просто вскрыть про­грамму блокировки. Что ж, каждому свое. Я лично не вижу оснований для соблюдения каких-либо ограничений».

1 ... 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс"