Книга Опасное влечение - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Положим, ты спешишь с помолвкой, — заметила жена.
— Я думал, что мы уже все обсудили. Я не меняю своих решений, дорогая.
Джулия обвила его руками свою талию.
— Дорогой, я знаю, что ты не меняешь решений. Мне нравится Сара, хотя я по-прежнему считаю, что Эван может рассчитывать на лучшую партию. Я только предлагаю отложить помолвку и дать им время все обдумать.
— Это неприемлемо.
Джулия знала, когда следует отступить.
— Но где же все-таки Франческа?
Кахилл вынул карманные часы.
— Гм… Почти пять часов. Пути нашей дочери неисповедимы. Мне это не нравится.
Джулия обменялась с ним встревоженным взглядом и направилась к телефону. Через минуту на проводе была Конни.
— Ты не знаешь, дорогая, где твоя сестра? — спросила Джулия.
— Боюсь, что нет. А что случилось? У тебя встревоженный голос.
— Я обеспокоена. По словам экономки, она ушла в девять утра и с тех пор не возвращалась. Где она может быть?
На другом конце линии замолчали.
— Я не знаю, мама. Сожалею, но мне нечем помочь.
— Ну ладно. — Джулия напомнила, что ждет Конни с дочерьми на завтрак в субботу, и они повесили трубки.
Конни подошла к огромному мраморному камину и невидящим взором уставилась на огонь. Обычно Франческа не уходит на несколько часов, никого не предупредив. Хотя уйти на целый день для нее в порядке вешей. Где она могла быть?
Последние несколько дней Франческа вела себя странно. Конни хорошо знала сестру и чувствовала, что с ней что-то происходит. У Франчески какие-то секреты. Конни это не нравилось.
Ее сестра склонна совать нос в чужие дела. Она любит вмешиваться в непростые, запутанные дела, которые часто заканчиваются совсем не так, как ей хочется.
Я помогаю расследовать дело о похищении Джонни Бартона.
Конни похолодела, почувствовала, что ее сковывает страх.
Кон, ты, наверное, мне не поверишь, но я нашла несколько писем.
Страх нарастал. Ею овладело недоброе предчувствие. Да нет же, отсутствие Франчески никак не связано с делом Бар-тона.
Мы нашли еще одно письмо. Я не могу сказать тебе, о чем оно, — Брэгг меня задушит.
Конни стало не по себе. Она села за письменный стол Нейла. В его кресле она ощущала запах крепкого одеколона и почти осязала присутствие мужа. Она погладила кожаную столешницу, по которой он проводил ладонями много раз. Это ее немного успокоило. И в то же время она испытала горечь от того, что его сейчас нет рядом.
Но в последние дни он редко бывал дома.
Конни отбросила мысль о муже, подняла телефонную трубку и попросила соединить ее с комиссаром полиции.
Франческа не знала, сколько времени она провела связанной. Она была в отчаянии. Джоэл, должно быть, мертв. У нее не было сил ни кричать, ни плакать. Нужно как-то выбраться отсюда, но как?
Похоже, это невозможно. Она не просто связана, но и лежит привязанная к стулу боком, на жестком холодном полу. Она попыталась было взобраться на верстак, но вместо этого свалилась на пол.
Запястья саднили, потому что она старалась распутать веревку. В глазах стояли слезы отчаяния и страха. Она должна выбраться во что бы то ни стало. Возможно, Джоэл жив, и у нее тоже нет желания умирать. Господи, ведь ей всего-то двадцать лет от роду!
Разве не предупреждал ее Брэгг, что не стоит совать нос в расследование? Отец и Эван говорили то же самое, но, увы, она их не послушала.
Хорошо хоть, что Макдугал под подозрением у Брэгга.
Нужно успокоиться. Как давно Макдугал запер ее в подвале? Наверняка кто-нибудь уже заметил ее отсутствие.
И кто нанял Макдугала? Элиза?
Элиза никогда не пойдет на убийство сына, в этом Франческа была уверена.
Но что они собираются с ней делать?
Внезапный шум заставил ее насторожиться и оторвать щеку от холодного пола.
Ей представились полчища крыс, окружающие ее. Что может быть хуже этого?
Звук повторился, повергнув ее в панику. Она прислушалась. Это вовсе не крысы. Звук скорее напоминал стон.
Она позвала Джоэла тихим и хриплым голосом, затем с надеждой повторила его имя погромче.
На сей раз она не ошиблась — это был стон.
— Ты жив! Слава Богу, ты жив! — воскликнула она с облегчением и радостью. Девушка снова попыталась выпрямиться, но безуспешно.
— Мисс Кахилл! Черт… тут кровь…
Глаза Франчески привыкли к темноте, и она разглядела, что Джоэл сел и взялся рукой за затылок.
— Ты пришел в себя? — спросила она.
— У меня слабость… голова кружится.
— Будь осторожен… Макдугал ударил тебя револьвером по затылку, и ты потерял много крови… Джоэл, я думала, ты умер! — Внезапно Франческа разрыдалась. Слезы ручьями безостановочно текли по ее щекам.
— Вы что, плачете обо мне? — удивленно спросил мальчик.
— Да, — с трудом произнесла она. Затем, после паузы, добавила: — Знаешь, Джоэл, нужно выбираться отсюда. Он может вернуться и убить нас.
— Он может убить меня. — Джоэл поднялся на колени. — Вас он никогда не убьет, за это ему придется дорого заплатить.
У Франчески вдруг появилась надежда. Джоэл жив, и вдвоем они найдут выход. Мальчик прав — Макдугал дорого заплатит за убийство.
Руки Джоэла были связаны впереди, а ноги свободны. Мальчик встал, слегка покачиваясь.
— О, бедняжка, ты потерял столько крови…
— Случалось и похуже. — Он подошел к стоящему неподалеку верстаку и достал оттуда ножовку. — Гляньте на эту штуку.
В ней вспыхнула надежда. Мальчик опустился рядом с ней на колени.
— Только поосторожнее! — попросила она, когда он вставил ножовку между ее запястьями.
— Не беспокойтесь! Я не собираюсь отпилить вам руку. — Он принялся за работу.
Внезапно она ощутила, что ее руки свободны.
— Слава Богу! — Она подставила ему ноги.
За несколько секунд Джоэл снял с нее путы. Затем Франческа развязала ему руки. Они посмотрели друг на друга.
— Что теперь?
— Надо выбираться отсюда. — Джоэл прихватил с собой ножовку.
— Дверь заперта.
— Да? — ухмыльнулся Джоэл. Он пошарил по верстаку и нашел длинный, похожий на пику, инструмент. — Идите за мной, леди.
Франческа с готовностью стала подниматься за ним по ступеням. Джоэл передал ей ножовку, а сам сунул инструмент в замочную скважину. Вскоре раздался щелчок, и Джоэл отворил дверь.