Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Гарпии - Иоанна Хмелевская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарпии - Иоанна Хмелевская

166
0
Читать книгу Гарпии - Иоанна Хмелевская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 100
Перейти на страницу:

— Вам невероятно повезло, что подвернулся спортсмен. Кто такой?

— Откуда же мне знать? Кис-кис! Ну глупенький, спускайся, разве я тебе когда плохого желала?

Сказал — зовут Владек, борец, из общества «Легия». Я его искать не собираюсь, хотя он и спас мне жизнь. Очень, очень ему благодарна.

— Еще бы! А вот камень.., большой, говорите?

— Да с половину моей головы. Только такой... продолговатый, не круглый. И ощущение, что его не бросили, а держали в руках, собираясь сзади огреть по голове, спаслась лишь потому, что неожиданно нагнулась. Хотя сомневаюсь, кому понадобилось меня убивать? Если бы хотел, мог и без камня.., чем-нибудь другим. Ну спускайся, глупенький, поешь, смотри, какая вкусная рыбка... И все это меня сегодня доконало, слишком много для одного дня. Пришла, хотела пожаловаться, а тетки еще и насмехаться принялись. Ну я и разревелась. Вы не думайте, вообще-то я не плакса.

Не сводя горящих глаз с завлекательной рыбки, которую Доротка подняла как можно выше, чтобы мог увидеть во всей красе, кот решился наконец покинуть безопасное место. Осторожно спустился, осторожно обнюхал рыбу и вдруг жадно принялся ее пожирать.

— Очень прошу, постойте здесь еще немного, — торопливо произнесла Доротка видя, что полицейский собирается наконец избавиться от шубки. — Пусть он спокойно поест. И если кто из теток сюда попрется, стойте столбом на пороге. Или отвлеките внимание шубкой, не то здесь опять разрачится тайфун, и с котом случится нервный припадок, а он не заслужил такого обращения. Он не виноват.

В этот момент и в самом деле послышался громкий раздраженный окрик:

— Где же чай ? Подохла она там, что ли? Мартинек!..

Делегированный за чаем Мартинек вежливо постучал по спине застывшего в дверях кухни полицейского.

— Они чаю желают, — конфиденциально информировал парень.

Полицейский не пошевелился. Доротка ответила:

— Передай им, уже разливаю. И немедленно возвращайся, отнесешь поднос, мне надо отнести кота. Да только, ради Бога, возвращайся немедленно, а не через час! И плевать мне на то, что они там делают, пусть хоть поубивают друг дружку.

— Не поубивают, ведь там мой шеф! — неожиданно для себя успокоил девушку Роберт.

— Вы их не знаете, им и вашего шефа убить ничего не стоит. А для начала они его прикончат психически. И уже не будет похож на человека. А ты ешь, ешь спокойно, тебя я в обиду не дам, бедная кисанька. Люблю кошек.

Мартинек неожиданно быстро вернулся и забрал поднос со стаканами чаю. Роберт все еще стоял с манто в руках, которое ему жутко мешало, но он боялся нарушить неожиданно доверительную атмосферу, установившуюся между ним и подозреваемой, которой явно нужно было выговориться, под влиянием ли испытанного шока или просто в приливе искренности, а он знал, что не может упускать такой возможности. И знал, их этому учили — любое изменение внешней конфигурации может нарушить доверительную атмосферу, и уже ничто не в состоянии будет восстановить ее.

— А что, им уже случалось кого убивать? — поинтересовался Роберт.

Похоже, Доротка совсем забыла, что откровенничает с полицейским. Она изливала душу, как болтала бы с подружкой, если бы у нее таковая имелась.

— При мне такого не случалось, я имею в виду — сколько себя помню, во всяком случае мне об этом неизвестно, ни о каких трупах не знаю. А вот прикончить человека психически для них — раз плюнуть И если меня не совсем замордовали, так это просто чудо, сама не знаю, как держусь. Кажется, Меланья прикончила племянницу своего бывшего мужа. Психическое расстройство бедняги выразилось в том, что она заболела анорексией, знаете, отвращение к пище, просто ничего есть не могла, чуть не померла. Я не сомневаюсь, это тетка ее довела до такого состояния, еще до того, как они развелись. Она кого угодно доведет, Сильвия же своего мужа довела до сумасшествия, он от нее сбежал аж в Африку. Центральную! Ну разве нормальный человек, убегая от жены, рванет в Африку? А этот может и в Сахару угодил, бежал, куда глаза глядят. Но все это было еще до моего рождения, об этом мне рассказывали. И муж тетки Фелиции тоже стал ненормальным, хотя она и отрицает это. Но разве с ними можно не спятить? Я бы удивилась, если бы не спятили.

— Чем же они так допекли своих супругов? — заинтересовался Роберт, и поймал себя на том, что это интерес не служебный, ему просто по-человечески хочется знать.

— Точно не знаю. Говорят, Сильвия все время требовала от мужа денег, а бедняга красть не умел.

Муж Фелиции вроде бы педант и не смог переваривать ее безалаберности. Меланья, ясное дело, издевалась над своим безостановочно, ведь она словечка по простоте не скажет, все язвит, ну какой мужчина такое выдержит? Ага, вот молодец, все съел, теперь пошли домой, там отдохнешь, успокоишься, сам виноват, должен бы уже остерегаться этих собак, сам знаешь, они глупые, тебя они загрызть и не думают, просто развлекаются, чего ж ты их так боишься? Ладно, ладно, тебе лучше знать, как поступать. Ну, пошли.

Взяв наевшегося кота на руки, Доротка вышла из дому, а Роберт, все еще не выпуская шубки из рук, с порога проследил за тем, куда девушка пошла. Оказывается, к соседям, в третий дом по той же стороне улицы. Позвонила у калитки и передала кота с рук на руки какой-то женщине.

— Вот теперь я совсем успокоилась, — сказала она, вернувшись. — Ну что пан все держит эту шубу? Повесьте на вешалку. Давайте и мы с вами выпьем чаю.

Тем временем Бежан, сидя за столом, пил свой законный чай, слушал разговоры хозяев и ломал голову над тем, почему его молодой друг застрял где-то в прихожей. Бежан настроился на Мартинека, но пока словечка ему не сказал, решив во что бы то ни стало поговорить с глазу на глаз, не в этом оглупляющем бабьем обществе. Общество меж тем не бездействовало.

— Я уверена, пан полицейский наверняка нам не сообщит, но я уверена — убийцу он ищет не только среди нас, — совершенно игнорируя полицейского говорила Меланья Фелиции. — И именно поэтому отобрал у нас все перчатки.

— Завтра вы получите их обратно, — не выдержал пан полицейский.

— Слава Богу, зима на носу. Хорошо еще, что хоть шерстяные оставили, отобрали лишь кожаные...

— И что же, явился негодяй, убил Вандзю, а теперь уперся, чтобы Доротку прикончить? — отозвалась Фелиция. — Считаешь, маньяк действует?

— Почему обязательно маньяк? — обиделась за неизвестного злоумышленника Сильвия. — Может, у него есть свои причины. Уважительные.

Бежан опять не выдержал и встрял в бабий трен.

— Кто уперся прикончить панну Дороту»?

— Да есть такой...

— Выдумала она все...

— Уверяет, на нее несколько раз покушались....

— Стоп! По порядку! — приказал комиссар. — Пусть отвечает одна и толком.

— Лично я не намерена повторять ее идиотские выдумки, — фыркнула Фелиция. — Уши вянут!

1 ... 65 66 67 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарпии - Иоанна Хмелевская"