Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин

185
0
Читать книгу Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 75
Перейти на страницу:

— Ты будешь вести машину нормально, а не как псих, если я вернусь в тело? — спросила я. Никогда не видела его настолько не в себе.

— Да! — почти заорал он. Перевел дыхание, беря себя в руки. — Нам нужно знать, не случилось ли с тобой чего-нибудь, не перевезли ли тебя, нужно знать, что они планируют. Доложи, как только что-нибудь узнаешь.

— С радостью, — согласилась я. — Ты едешь так, что меня просто тошнит, а у меня даже желудка нету!

Я вылетела сквозь крышу и огляделась. Все мои золотые нити все еще тянулись в те же стороны. Мне показалось — или они и правда слегка потускнели?

Но времени на размышления не было: прежде всего мне нужен свет, соединяющий различные части моего существа. Я перебрала нити одну за другой, как струны гигантской арфы, и услышала, как одна из них выводит мой мотив. Не такой отчетливый, как тема Эви, не такой мощный, как мотив Вайля, но все равно мне понравилось. Тем более что эта нить привела меня прямо к моему телу.

Оно сидело, дышало, мигало, лицо его было пусто-пусто, как у фарфоровых кукол, которые коллекционирует Эви. Я покачала эфирной головой. Непостижимо. Я сидела совсем одна, и бомба мигнула огоньком, когда я заглянула под стул.

Смысла стоять у себя же над душой не было, и я выплыла в дверь кабины управления — там теперь сидел лысый чернокожий, похожий на рекордсмена-спринтера. Он играл звуковым пультом, и музыка гремела во всех залах. Не так уж много потребовалось времени на проветривание от дыма и возврат посетителей.

Я выплыла в окно, над головами людей и вампиров, танцующих впритирку на танцполе, и представила себе, что тут будет, если я сейчас вернусь в свое тело и встану со стула. Сотни убитых. Но все равно пренебрежимо мало по сравнению с цифрами тех потерь, что будут следствием успеха наших подопечных. К такому сопоставлению стоит отнестись серьезно, не отметать с порога. Но пока еще рано. Сперва я хотя бы должна их найти, а это отберет драгоценные минуты, которых у меня уже нет.

— Ты мне поможешь? — спросила я, надеясь, что обладатель громоносного голоса не задремал. — Мне нужно найти этих трех шестерок.

Интуиция мне подсказывала, что теперь, когда я видела и восприняла свое преображение, я могу учуять запах зла, но эта способность мне сейчас не очень полезна, потому что нос у меня на чердаке.

Ответ прокатился через меня лавиной, отдаваясь эхом, и я порадовалась, что у меня сейчас нет зубов, которые разбились бы от такой вибрации.

ПОДЗЕМЕЛЬЕ.

Я подавила желание поступить строго наоборот: уплыть вверх в атмосферу, выследить источник этого голоса и обсудить с ним преимущество разговоров шепотом. Но что-то мне подсказало, что с этой охоты я могу и не вернуться.

Так что я соскочила со своего высокого насеста возле мостков, мимо лиц-масок у танцоров, сквозь пол у них под ногами. Винный погреб, в котором я оказалась, сделал бы честь средневековому замку. Ряды и ряды пыльных бутылок на ручной работы полках занимали больше половины всего помещения. Великолепный вишневый стол и четыре таких же кресла стояли в открытом конце комнаты, еще более роскошной из-за персидского ковра, укрывшего более половины пола. Подплыв к столу, я увидела ведущие вверх каменные ступени, но мой проводник оставил четкие инструкции, и поэтому я сквозь широкие сосновые паркетины пола ушла вниз, в гангренозные внутренности «Нежить-клуба».

Глава двадцать четвертая

Я упала в яму, символическое значение которой от меня не ускользнуло. Освещенная факелами и закопченная их дымом, эта яма в добрых четыре раза превосходила по длине и ширине расположенный над нею винный погреб. Неровные колонны из грубых камней от пола до потолка загораживали поле зрения, и невозможно было увидеть более четверти этой ямы за раз. Стены закруглялись подобно опорным колоннам, будто какой-то огромный крот выедал целые секции, оставляя за собой пустоты и осыпи.

Я плыла по периметру, держась за стенку, как начинающий роликобежец. Пол под моими не-ногами казался земляным, а лужицы вязкой жидкости заставляли задуматься, что могла бы здесь обнаружить хорошая бригада криминалистов с нужными химикатами.

В одном углу по стенке стекала самая настоящая вода, капельками и струйками, и уходила в бассейн, который мог быть футов двадцать в глубину — больше не было видно под непроницаемой черной поверхностью. В другом углу нашлась переносная металлическая лестница, ведущая к люку в потолке. Быстрая проверка показала, что люк ведет в винный погреб, хотя сверху он скрыт ковром, на котором стоит дегустационный стол.

На полпути между бассейном и лестницей стоял прислоненный к стене складной стол. Он напомнил мне о тех церковных трапезах, на которые таскала нас, детей, бабуля Мэй воскресными вечерами, когда мы у нее жили летом. За этим столом с удобством могли расположиться восемь ревностных прихожанок. Или без удобства. А высохшие пятна на столешнице куда больше походили на кровь, чем на подливку.

Собравшиеся в этой яме стояли тройками и парами, одетые в черное, будто после здешнего мероприятия их ждал великосветский прием. Я насчитала всего тринадцать, и никого из главных лиц. Разочарованная тем, что Босцовски, Айдин и Ассан, не говоря уже про Дерека с Лилианой, собрались в другой яме… пардон, в другом месте в Майами, я продолжила свое исследование. Все еще держась за стену, я направилась в противоположный от лестницы угол.

Ее я увидела раньше, чем она меня, и успела убраться в нишу, но понимала, что она бы меня не пропустила, если бы знала, что высматривать. Тор-аль-Деган смотрела на этот мир холодными мертвыми глазами, и я почувствовала себя оленем, вынужденным пить из кишащей крокодилами реки. В налитых гноем склерах плавали гангренозного цвета радужки, и когда взгляд этих глаз падал на кого-нибудь из присутствующих, удостоившийся внимания с мелкой дрожью отступал назад. Не уверена, что сама бы не попятилась. Теперь я поняла, почему в старых книгах Кассандры не было ее изображений. На нее просто трудно смотреть.

Может быть, это была игра света и теней, дрожь языков пламени, вырывающая из темноты случайные кадры, в цельную картину не складывающиеся. Увидев глаза этой твари, я не ожидала дальше ни грана красоты, но у нее были лепные скулы, плавная линия плеча — и все же меня не удивило, что факелы шипели рядом с нею и начинали гаснуть. Заморгав, я крепко зажмурилась, не сразу сообразив, что сейчас у меня физических глаз нет.

Непросто должно быть — существовать в нескольких плоскостях сразу, подумала я, кода Тор набрала определенности и стало возможно разглядеть ногу… ну, или здоровенную волосатую лапу с когтями. И на осанку тоже дурно влияет.

Она сутулилась, будто защищая что-то прижатое к себе, — а быть может, такую иллюзию создавало темное платье-балахон. Потом она повернула голову — и я увидела сетчатую кожу, соединявшую шею с чем-то еще большим, и оно шевелилось, перекатывалось под материей, прикрывавшей спину.

И Тор-аль-Деган снова начала таять, становясь полупрозрачной, как японская тонкая бумага. Она обернулась к ожидающей публике, и все сразу стали говорить что-то нараспев и раскачиваться, как заклинатели змей на канале «Дискавери». Вперед вышли три женщины лет под сорок, все с преждевременной сединой. Повернувшись спиной к публике, они опустились на колени — и колени погрузились в грязь на дюйм. Штанины потемнели, впитывая покрывшую пол таинственную жижу. Я попыталась понять, из чего она состоит, и тут вдруг послышался суровый голос бабули Мэй: «Это же никогда не отстирается, даже с отбеливателем!»

1 ... 65 66 67 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин"