Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Искусительница - Эйна Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искусительница - Эйна Ли

210
0
Читать книгу Искусительница - Эйна Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 85
Перейти на страницу:

Решив не сводить с них глаз, Синтия побежала на кухню.

— Как идут дела? — спросила она. — Мужчины вернутся меньше чем через час.

— Все отлично, Синтия. Спагетти скоро будут готовы, — сообщила Мэри. — Останется лишь вывалить их в противни, потушить несколько минут и залить соусом с тушеным мясом.

— Хорошо, думаю, пора нести пирожки в палатку и…

— Миз Синтия, — перебила ее вбежавшая в кухню Кэти Макгир. — Мама спрашивает, разрезать ли поросенка?

— Да-да, дорогая. Пусть режет, а потом мы подогреем кусочки на печи.

Схватив блюдо, Кэти побежала к дверям, но Синтия остановила ее:

— Послушай, Кэти, а незнакомцы все еще там?

— Незнакомцы? — удивилась девочка. — Я не видела никаких незнакомцев.

— Да? — покачала головой Синтия. — Ну ладно, иди помогай маме.

Когда Кэти убежала, Синтия вышла из палатки, внимательно осмотрелась по сторонам, а потом направилась в свой вагон, чтобы привести себя в порядок и переодеться.

— Миз Синтия!

Обернувшись, девушка увидела спешивших к ней Мэгги и Кэтрин Мэри, за которыми несся Снузер.

— Можно мы пойдем с вами?

— Конечно, Мэгги. Вообще мне надо, чтобы вы отнесли несколько коробок в палатку, где будет праздничный обед.

— Коробок? — переспросили девочки. — А что в них?

— Они не тяжелые. Только не позволяйте Снузеру совать в них свой нос, — поддразнила их Синтия.

— Может, там шоколадки? — с надеждой спросила Мэгги.

— Или сладкая кукуруза? — добавила Кэтрин Мэри.

— Я не собираюсь раскрывать свои секреты, — заявила Синтия.

Она, смеясь, открыла дверь вагона и вошла. Девочки и собака следовали за ней по пятам.

Услышав какой-то странный звук, Синтия резко остановилась. От неожиданности Мэгги натолкнулась на нее, а Кэтрин Мэри, налетев на Мэгги, упала на пол.

— Ш-ш-ш! — приложила Синтия палец к губам. — Тише! Девочки хихикали, да и Снузер молчать не собирался. Громко залаяв, он перепрыгнул через Кэтрин Мэри, но внезапно замер на месте и зарычал. А потом одним рывком пес бросился к окну и вцепился зубами в шторы и во что-то таинственное, спрятавшееся за шторами.

Раздался дикий вопль и крики о помощи. Синтия с девочками попытались остановить собаку, но тут на них свалилась тяжелая портьера из красного бархата. Они кучей повалились на пол и барахтались в бархате до тех ««Р пока Синтии не удалось найти край шторы И приподнять его одной рукой, другой она схватилась за чьи-то волосы.

— Пустите меня! — орал кто-то. — Пустите! Отпустив незнакомца, Синтия встала на четвереньки, девочки тоже выбрались из-под шторы, а Снузер продолжал хватать зубами беспомощного, запутавшегося в шторе мужчину.

— Вы?! — изумленно воскликнула Синтия, оказавшись лицом к лицу со Стьюартом Леоном Поттсом. — Что вы здесь делаете?

— Ох, прошу прощения, мэм, — пробормотал он. — Я просто… просто искал своего приятеля… Джеба. Джееб! Ты здесь?! — крикнул он.

— Что? — недоверчиво бросила девушка. — Что он может здесь…

Она не договорила, потому что Снузер, повинуясь хозяйке, на мгновение отпустил бандита. Тот резво вскочил и бросился из вагона; собака побежала за ним.

— И что все это значит? — спросила Синтия. Девушка беспокоилась: в городке не было ни одного мужчины, даже повара уехали на стройку, чтобы накормить рабочих ленчем. Синтия решила собрать женщин: хоть бандиты и не были вооружены, они могли натворить немало бед.

— Девочки, оставайтесь здесь! — скомандовала она. — Закройтесь изнутри, а я скоро вернусь.

В окно девочки наблюдали, как Синтия бежит к кухне. Ни Снузера, ни мистера Поттса не было видно.

— Надеюсь, Снузер схватит его за ногу, — улыбнулась Кэтрин Мэри.

— — А почему тебе этого хочется? — полюбопытствовала Мэгги.

— Да потому, что Снузер чует плохих людей, — заявила Кэтрин Мэри.

— Девочки еще долго смотрели в окно, как вдруг за их спинами раздался какой-то шорох. Испуганно переглянувшись, они обернулись. Их рты удивленно открылись, когда дверца шкафа медленно приоткрылась.

— Кто там? — хором крикнули они.

Дверца тут же закрылась изнутри.

Мэгги глазами указала Кэтрин Мэри на висевшее на стене ружье. Девочки на цыпочках направились к нему. Встав на стул, Мэгги сняла ружье, а Кэтрин Мэри не сводила глаз со шкафа.

— Кто бы вы ни были, выходите из шкафа с поднятыми руками! — стараясь говорить как взрослая, скомандовала Мэгги. — У нас есть ружье, и, если вы не выйдете, мы выстрелим в дверцу.

Через некоторое время раздался мужской голос:

— Не стреляйте. Я выхожу.

Дверь со скрипом отворилась, и сначала появилась голова незнакомца, а потом и он сам с трясущимися руками.

— Черт возьми! — закричал он. — Что это вы, девочки, делаете с этим большим ружьем?

— Не ваше дело! А что вы делаете в вагоне миз Синтии? — спросила Мэгги.

— Кто? Я?.. Я… Да я просто… — бормотал бандит, — ну-у… я хотел побыть один… Вы же знаете, зачем люди уединяются.

Кэтрин Мэри засмеялась, незнакомец тоже захихикал и опустил руки.

— Я сказала, руки вверх, мистер! — прикрикнула на него Мэгги.

— Да ладно, ладно, — буркнул он, поднимая руки. — Больно мала командовать!

— Девочка с ружьем в руках не может быть «больно мала», мистер! — храбро произнесла Мэгги.

— Что-что? То есть я хотел сказать, что ты права. Я не сделаю тебе ничего плохого, так что ты вполне можешь опустить дуло. А потом потолкуем по-дружески.

— Повернитесь, руки назад, мистер… мистер…

— Блумер, — с готовностью подсказал бандит. — Моя фамилия Блумер, маленькая леди. Джеб Блумер, — повторил он.

Мэгги прицелилась в него, и Блумер медленно повернулся.

Связав ему руки за спиной шнурком от штор, девочки заставили бандита зайти в туалет. Потом они заперли дверь, продев сквозь ручку ножку стула. Мэгги положила ружье на плечо, и девочки выбежали из вагона.

— Мэгги, Кэтрин Мэри, погодите! — позвала Рози Макгир. Они с Кэти бежали навстречу девочкам от костра. — Почему у вас ружье?

Мэгги и Кэтрин Мэри, перебивая друг друга, рассказали о бандите. К ним присоединилась Салли, еще державшая в руке кусок свинины.

— Что здесь происходит? — с недоумением спросила она. — Сначала я вижу, что Снузер гонится за каким-то типом, потом Синтия несется куда-то…

— Пойдемте скорее, надо все рассказать мисс Синтии, — сказала Мэгги.

Девочка побежала на кухню, женщины бросились за ней. Увидев вереницу бегущих женщин и детей, Синтия кинулась им навстречу.

1 ... 65 66 67 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Искусительница - Эйна Ли"